Página 2
Bestimmungsgemäße Verwendung Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. ▪ Das Produkt ist für den Betrieb in allen Ländern der EU zugelassen. ▪...
Página 3
Erklärung der Funktionen Berührungssensor ▪ Reagiert durch Berührung eines Fingers ▪ Warmweiß, neutralweiß, kaltweiß Ladevorgang GEFAHR Überhitzung / explodieren durch falsche Handhabung des Ladens ▪ Achten Sie darauf, dass der Ladestrom des angeschlossenen Netzteils maximal 1 A nicht überschreitet. Ein höherer Ladestrom des zu ladenden Produkts kann einen Defekt oder einen Brand verursachen. ▪...
Página 4
Fehlerbehebung Sollte das Produkt trotz Beachtung der Hinweise nicht funktionieren, so überprüfen Sie bitte die nachfolgenden Punkte: ▪ Stellen Sie sicher, dass das Produkt angeschaltet ist. ▪ Stellen Sie sicher, ob das Solarmodul gebrochen oder beschädigt ist. Reparatur und Ersatzteile HINWEIS Ungeeignete Teile ▪...
Página 5
Intended use Other uses or modifications of the product are considered improper and can lead to risks such as injury and damage. The manufacturer accepts no liability for damage resulting from improper use. ▪ The product is approved for use in all EU countries. ▪...
Página 6
Explanation of functions Contact sensor ▪ Reacts by touching a finger ▪ Warm white, neutral white, cool white Charging process DANGER Overheating/exploding due to incorrect handling of the load ▪ Make sure that the charging current of the connected power supply does not exceed a maximum of 1 A. A higher charging current of the product to be charged can cause a defect or fire.
Página 7
Troubleshooting If the product does not work despite following the instructions, please check the following points: ▪ Make sure the product is switched on. ▪ Check if the solar module is broken or damaged. If the lighting duration is short despite optimal sunlight, the battery is depleted and must be replaced. Please use rechargeable batteries of the same type only, and never use non-rechargeable (primary) batteries.
Página 8
Utilisation conforme Toute autre utilisation ou modification apportée au produit est considérée comme non conforme et peut présenter des risques comme des blessures et des dommages. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme. ▪...
Página 9
Explication des fonctions Capteur de contact ▪ Réagit en touchant un doigt Le CCT ▪ Blanc chaud, blanc neutre, blanc froid Opération de recharge DANGER Surchauffe/explosion due à une mauvaise manipulation de la charge ▪ Assurez-vous que le courant de charge de l’alimentation électrique connectée ne dépasse pas un maximum de 1 A.
Página 10
Dépannage Si le produit ne fonctionne pas malgré le respect des consignes, veuillez vérifier les points suivants : ▪ Assurez-vous que le produit est allumé. ▪ Assurez-vous que le module solaire n'est ni cassé ni endommagé. Si la durée d'éclairage est faible malgré un rayonnement solaire optimal, l'accumulateur est usé et doit être remplacé. Merci de n’utiliser que des accumulateurs rechargeables du même type et en aucun cas des piles jetables.
Página 11
Beoogd gebruik Andere toepassingen of veranderingen aan het product worden als oneigenlijk gebruik beschouwd en kunnen leiden tot risico's zoals verwondingen en schade. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit oneigenlijk gebruik. ▪ Het product is goedgekeurd voor gebruik in alle EU-landen. ▪...
Página 12
Uitleg van functies Contactsensor ▪ Reageert door het aanraken van een vinger ▪ Warm wit, neutraal wit, koel wit Laadproces GEVAAR Oververhitting/exploderen door onjuiste behandeling van de lading ▪ Zorg ervoor dat de laadstroom van de aangesloten voeding niet hoger is dan maximaal 1 A. Een hogere laadstroom van het op te laden product kan een defect of brand veroorzaken.
Página 13
Problemen oplossen Controleer de volgende punten als het product ondanks het volgen van de instructies niet werkt: ▪ Controleer of het product is ingeschakeld. ▪ Controleer of de zonnemodule kapot of beschadigd is. Als de lamp ondanks optimale blootstelling aan zonlicht maar kort werkt, is de batterij leeg en moet deze worden vervangen.
Página 14
Uso corretto Altri usi o modifiche del prodotto sono da ritenersi non conformi e possono provocare rischi quali lesioni e danni. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni derivanti da un uso non conforme alle disposizioni. ▪ Il prodotto è ammesso per il funzionamento in tutti i Paesi dell’UE. ▪...
Página 15
Spiegazione delle funzioni Sensore di contatto ▪ Reagisce toccando un dito ▪ Bianco caldo, bianco neutro, bianco freddo Procedura di ricarica PERICOLO Surriscaldamento/esplosione a causa di una manipolazione errata del carico ▪ Assicurarsi che la corrente di carica dell'alimentatore collegato non superi un massimo di 1 A. Una corrente di carica più...
Página 16
Risoluzione dei guasti Qualora, nonostante l’osservanza di tutte le indicazioni, il prodotto non funzioni, controllare i punti seguenti: ▪ Assicurarsi che il prodotto sia acceso. ▪ Assicurarsi che il pannello solare non sia né rotto, né danneggiato. Se la durata d’illuminazione è ridotta nonostante la radiazione solare ottimale, significa che la batteria è scarica ed è necessario sostituirla.
Página 17
Uso conforme a lo previsto Cualquier otro uso o modificación del producto se considerará como no conforme a lo previsto y podrá conllevar riesgos tales como lesiones y daños. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso indebido.
Página 18
Explicación de las funciones Sensor de contacto ▪ Reacciona tocándose un dedo ▪ Blanco cálido, blanco neutro, blanco frío Proceso de carga PELIGRO Sobrecalentamiento/explosión debido a una manipulación incorrecta de la carga ▪ Asegúrese de que la corriente de carga de la fuente de alimentación conectada no supere un máximo de 1 A.
Página 19
Tratamiento de errores Si a pesar de seguir todas las indicaciones el producto no funcionara, compruebe los siguientes puntos: ▪ Asegúrese de que el producto esté conectado. ▪ Asegúrese de que el módulo solar no esté roto ni dañado. Si a pesar de una irradiación solar óptima el tiempo de iluminación es reducido, la batería se habrá agotado y será necesario cambiarla.
Página 20
Rendeltetésszerű használat A termék más jellegű használata vagy módosítása helytelen használatnak minősül, mely olyan kockázatokkal járhat, mint a sérülések vagy a károsodások. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő károkért. ▪ A termék üzemeltetése az EU összes országában engedélyezett. ▪...
Página 21
A funkciók magyarázata Érintkező érzékelő ▪ Az ujj megérintésével reagál ▪ Meleg fehér, semleges fehér, hideg fehér Töltési folyamat VESZÉLY Túlmelegedés/felrobbanás a rakomány helytelen kezelése miatt ▪ Győződjön meg arról, hogy a csatlakoztatott tápegység töltőárama nem haladja meg a maximális 1 A-t. A töltendő...
Página 22
Hibaelhárítás Ha az utasítások betartása ellenére sem működik a termék, kérjük, ellenőrizze a következőket: ▪ Győződjön meg arról, hogy a termék be van kapcsolva. ▪ Győződjön meg arról, hogy a napelem nem törött vagy sérült. Ha optimális napfény ellenére is rövid a világítási időtartam, akkor az akkumulátor kimerült, ki kell cserélni. Kérjük, kizárólag azonos típusú...
Página 23
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie w inny sposób lub dokonywanie zmian w produkcie uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować zagrożenia polegające na szkodach i obrażeniach ciała. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem. ▪...
Página 24
bjaśnienie funkcji Czujnik kontaktowy ▪ Reaguje dotknięciem palca ▪ Ciepła biel, neutralna biel, zimna biel Ładowanie NIEBEZPIECZEŃSTWO Przegrzanie/eksplodowanie z powodu nieprawidłowego obchodzenia się z ładunkiem ▪ Upewnić się, że prąd ładowania podłączonego zasilacza nie przekracza maksymalnie 1 A. Wyższy prąd ładowania ładowanego produktu może spowodować...
Página 25
Usuwanie usterek Jeśli mimo przestrzegania podanych wskazówek produkt nie będzie działać, należy sprawdzić następujące punkty: ▪ Sprawdzić, czy produkt jest włączony. ▪ Sprawdzić, czy moduł solarny nie jest pęknięty lub uszkodzony. Krótki czas świecenia mimo optymalnego nasłonecznienia wskazuje na wyczerpanie akumulatora i konieczność jego wymiany.
Página 26
Avsedd användning Annan användning eller förändringar av produkten betraktas som ej avsedd användning och kan innebära risker i form av person- och sakskador. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår vid icke ändamålsenlig användning. ▪ Produkten är godkänd för drift i alla EU-länder. ▪...
Página 27
Förklaring av funktioner Kontakt sensor ▪ Reagerar genom att röra vid ett finger ▪ Varmvit, neutralvit, kallvit Laddningsprocedur FARA Överhettning/explosion på grund av felaktig hantering av lasten ▪ Se till att laddningsströmmen för den anslutna strömförsörjningen inte överstiger maximalt 1 A. En högre laddningsström för produkten som ska laddas kan orsaka defekt eller brand.
Página 28
Felavhjälpning Om produkten inte fungerar trots att alla anvisningar har följts ber vi dig kontrollera nedanstående punkter: ▪ Se till att produkten är påslagen. ▪ Kontrollera om solcellsmodulen är trasig eller skadad. Om lampan lyser kortare tid trots optimalt solljus är det uppladdningsbara batteriet slut och behöver bytas. Använd enbart uppladdningsbara batterier av samma typ och under inga omständigheter primärbatterier.