Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

2 In 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner
User Manual
VCP 3830 - VCP 4830
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL - SV - NO - FI - DA
01M-GMS2770-1121-05
01M-GMS2760-1121-05
loading

Resumen de contenidos para Grundig 01M-GMS2770-1121-05

  • Página 1 2 In 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner User Manual VCP 3830 - VCP 4830 DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL - SV - NO - FI - DA 01M-GMS2770-1121-05 01M-GMS2760-1121-05...
  • Página 2 ____________________________________________ DEUTSCH 08 - 17 ENGLISH 18 - 26 TÜRKÇE 27 - 38 ESPAÑOL 39 -46 FRANÇAIS 47-54 HRVATSKI 55-62 POLSKI 63-70 SVENSKA 71-78 NORSK 79-86 SUOMI 87-94 DANISH 95-102...
  • Página 4 VCP 3830 ON/OFF VCP 4830 VCP 4830 VCP 4830 VCP 3830...
  • Página 7 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL DRIFT RENGJØRING OG PLEIE KÄYTTÖ ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...
  • Página 8 Gebrauch erlischt der Filter bei Bedarf reinigen. Anspruch auf Gewährleistung. Beim Ersetzen von Komponenten Um Schäden und Gefahren durch Original-GRUNDIG-Zubehör ver- nicht sachgemäßen Gebrauch zu wenden. vermeiden, bitte die Bedienungs- Prüfen, ob die Netzspannung auf anleitung beachten. dem Typenschild mit der lokalen Nicht auf feuchten oder nassen Versorgungsspannung überein-...
  • Página 9 öffnen. Für Schäden auf- Sie sich in solchen Fällen an Ihren grund von falscher Benutzung Fachhändler. wird keine Haftung übernommen. Unsere GRUNDIG Haushaltsge- Das Gerät nicht betreiben, wenn räte entsprechen den geltenden der Lufteinlass und die Lüftungs- Sicherheitsnormen. Wenn das schlitze verstopft sind.
  • Página 10 SICHERHEIT ________________________________ Dieses Gerät darf nicht durch Per- Das Gerät muss vom Stromnetz ge- sonen (einschließlich Kindern) mit trennt sein, wenn der Akku heraus- eingeschränkten körperlichen, genommen wird; sensorischen oder geistigen Fähig- Bitte entsorgen Sie die verbrauch- keiten oder mangelnder Erfahrung ten Batterien gemäß...
  • Página 11 Bedienelemente Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG 2 in 1 Akku- und Handstaubsaugers Ein-/Austaste VCP 3830, VCP 4830. Schalter zum Entleeren des Staubbehälters Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt...
  • Página 12 MONTIEREN DER TEILE ______________________ Winkelstück und flexibler Minibürste Schlauch Drücken Sie das Ende der Minibürste in den Saugabschnitt, bis es hörbar einrastet. Das Winkelstück und der flexible Schlauch sind Entfernen Sie sie durch Drücken und Zurückziehen Verlängerungshilfsmittel. Ein Ende wird in die des Knopfes. Saugöffnung gesteckt, das andere Ende wird mit dem Zubehör zur Reinigung von Ecken oder schmalen Stellen verbunden.
  • Página 13 VERWENDUNG ____________________________ Ladeanzeige Hinweis Laden und entladen Sie die Batterie alle 3 Monate, wenn das Gerät für einen längeren Vollständig Geringere Betrieb Aufladung Zeitraum nicht genutzt werden soll. geladen Leistung Lassen Sie den Akku nicht in der Ladestation, wenn er über die normale Ladezeit (3-4 Stunden) Leuchtet 2 hinaus noch geladen wird (hellblau blinkend).
  • Página 14 INFORMATIONEN __________________________ Transport Erfüllung von WEEE-Vorga- ben zur Entsorgung von Alt- Transportieren Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die Verpackung schützt das geräten Gerät vor Beschädigungen. Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Legen Sie keine schweren Gegenstände auf Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit dem Gerät oder der Verpackung ab.
  • Página 15 INFORMATIONEN __________________________ Technische Daten Parameter der externen Stromversorgung Nenneingangsleistung: DONGGUAN DONGKUN Hersteller: 180W (VCP 4830) POWER TECHNOLOGY CO.,LTD 100W (VCP 3830) DK20C-260060H-V Modellidentifikator: Eingang: 100-240 V ~ Eingangsspannung: 100 – 240 V Wechselspannung, 50 bis 60 Hz, 50-60 Hz Eingangsfrequenz: 0,8 A (max.) 0.8A Eingangsstrom: Leistung: 26 V...
  • Página 16 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: [email protected]...
  • Página 17 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Página 18 Warranty will be Clean the filter when necessary. voided if the appliance is used Only use original GRUNDIG ac- for industrial or commercial pur- cessories when replacing parts. poses. Check if the mains voltage on the...
  • Página 19 Please contact a service cen- without supervision. tre in this case. Do not dismantle the appliance Our GRUNDIG Household Appli- under any circumstances. No ances meet all applicable safety warranty claims are accepted for standards; thus if the appliance...
  • Página 20 SAFETY____________________________________ This appliance is not intended nected from the supply mains for use by persons (including when removing the battery; children) with reduced physical, Please dispose of used batteries sensory or mental capabilities, according to local laws and regu- or lack of experience and knowl- lations.
  • Página 21 SAFETY____________________________________ This appliance is not intended The appliance must be discon- for use by persons (including nected from the supply mains children) with reduced physical, when removing the battery; sensory or mental capabilities, Please dispose of used batteries or lack of experience and knowl- according to local laws and regu- edge, unless they have been lations.
  • Página 22 On/off button cleaner VCP 3830, VCP 4830. Dust bin discharge button Please read the following user notes carefully so that you can enjoy your quality Grundig product Metal tube release button for many years to come. Electrical turbo brush Vacuum cleaner body...
  • Página 23 PART_ASSEMBLING_________________________ Elbow_and_flexible_hose_ Mini_turbo_brush_ The elbow and flexible hose are extension tools, Push the end of the Mini-brush into the suction part one end is inserted into the suction port , the other until it clicks. end is connected with the accessories, which can Remove it by pulling the buttons.
  • Página 24 USE_______________________________________ Charging_indicator Note Recharge and discharge the battery every 3 months when the product shall not be used for a Fully Lower Working Charging long period of time. charged power Do not place the battery on the charging base Persistent light blue for a very long time, if it is still charging(Blinking Persistent...
  • Página 25 INFORMATION_ ____________________________ Information_on_waste_ Compliance_with_RoHS_Direc- batteries tive This symbol on rechargeable batteries/ The product you have purchased complies with EU batteries or on the packaging indicates RoHS Directive (2011/65/EU). It does not con- that the rechargeable battery/battery tain harmful and prohibited materials specified in may not be disposed of with regular the Directive.
  • Página 26 Parameter_of_External_Power_Supply Manufacturer_ DONGGUAN DONGKUN POWER TECHNOLOGY CO.,LTD Model_Identifier_ DK20C-260060H-V Input_Voltage_ :_100-240V ~ Input_Frequency_ :_50-60Hz Input_Current_ :_0.8A Output_Voltage_ :_26.0V Output_Current_ :_0.6A Output_Power_ :_15.6W Average_active_efficiency_:_87.15% Efficiency_at_low_load(10%)_ :_84.34% No-load_power_consumption_ :_0.064W 26 ENGLISH...
  • Página 27 üzere tasarlanmıştır. Gerektiğinde f iltreler ini Cihaz endüstriyel veya ticari temizleyin. amaçlarla kullanıldığında Parça değiştirirken, sadece garanti geçerliliğini kaybeder. orijinal GRUNDIG aksesuarlarını Usulüne uygun olmayan kullanın. kullanım sonucu hasar veya Tip plakası üzerinde belirtilen tehlike oluşmasını önlemek şebeke geriliminin yerel amacıyla bu talimatları...
  • Página 28 ıslanması halinde de olmayan müdahale sonucu geçerlidir. Böyle bir durumda oluşan hasarlarda, verilmiş olan lütfen servis merkezine başvurun. üretici garantisi geçersizdir. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, Cihazı hava kanalı veya geçerli güvenlik standartlarına havalandırma açıklığı tıkalı uygundur; bundan dolayı, halde kullanmayın. Hava kanalı...
  • Página 29 GÜVENLİK_ _ ________________________________ Bu cihaz, kendi güvenliklerinden Cihaz imha edilmeden önce, pil sorumlu kişilerin gözetimi cihazdan çıkarılmalıdır; altında olmamaları veya cihazın Pilin sökülmesi sırasında, kullanımı ile ilgili talimatlar cihazın fişinin prizden çekilmesi verilmemiş olması durumunda gereklidir; (çocuklar dahil olmak üzere) Lütfen kullanılmış...
  • Página 30 GENEL_BAKIŞ_______________________________ Kontrol_parçaları Değerli müşterimiz, Yeni GRUNDIG 2 in 1 şarjlı dik süpürge Sayfa 3’teki görsele bakın. VCP 3830, VCP 4830‘yi satın aldığınız için Açma/kapatma düğmesi teşekkür ederiz. Toz haznesi boşaltma düğmesi Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatli Metal boru çıkarma düğmesi...
  • Página 31 PARÇALARIN_MONTAJI_ _ ____________________ Dirsek_ ve_esnek_hortum_ Mini_turbo_fırça__ Dirsek ve esnek hortum, uzantı parçalarıdır. Mini fırçanın ucunu emiş kısmına takın ve yerine Uçlardan biri emiş noktasına yerleştirilirken, oturana kadar itin. diğer uç ise köşeleri ve dar alanları temizlemekte Fırçayı düğmelerden çekerek çıkarın. kullanılan aksesuarlara bağlanır.
  • Página 32 KULLANIM_________________________________ Şarj_göstergesi Notlar Ürünü uzun süre kullanmadığınız durumlarda pili 3 ayda bir şarj edip boşaltın. Şarj Düşük Çalışıyor Şarj oluyor tamamen Bataryayı çok uzun süre şarj tabanı üzerinde güç dolu bırakmayın, normal şarj süresinin (3-4 saat) 2 dakika üzerinde hala şarj etmeye devam ediyorsa boyunca (açık mavi renkte yanıp sönüyorsa), derhal açık mavi...
  • Página 33 BİLGİLER_ __________________________________ Taşıma_ve_nakliye_ Ambalaj_bilgisi Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzemeler- ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı, den üretilmiştir. cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj top- koymayın.
  • Página 34 Harici_Güç_Kaynağı_Parametresi DONGGUAN DONGKUN POWER TECHNOLOGY CO.,LTD Üretici:_ DK20C-260060H-V Model_Tanımlayıcı: 100-240V ~ Giriş_Voltajı:_ 50-60Hz Giriş_Frekansı:_ 0.8A Giriş_Akımı: 26.0V Çıkış_Voltajı:_ 0.6A Çıkış_Akımı:_ 15.6W Çıkış_gücü:_ 87.15% Ortalama_aktif_verimlilik:_ 84.34% Düşük_yükte_verimlilik_(%10):_ 0.064W Yüksüz_güç_tüketimi:_...
  • Página 35 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Página 36 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Página 37 Bu_kılavuzu_okumadan_ürününüzü_çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Página 38 9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 2 in 1 Şarjlı dik Adresi: Cinsi: 34445, Sütlüce / İSTANBUL...
  • Página 39 Siga estas instrucciones para Utilice únicamente accesorios evitar daños al aparato y peli- originales GRUNDIG cuando gros derivados de una utiliza- deba sustituir alguna pieza. ción incorrecta. Compruebe que la tensión in- No use el aparato sobre super- dicada en la placa de datos se ficies u objetos mojados.
  • Página 40 Man- tenga siempre el conducto de Nuestros electrodomésticos aire y las ranuras de ventilación GRUNDIG cumplen con todas libres de suciedad, pelos u otros las normas de seguridad perti- elementos que pudieran entor- nentes; por esta razón, si el apa- pecer el flujo de aire.
  • Página 41 SEGURIDAD_ ______________________________ sean supervisados o se les haya Este aparato cuenta con bate- instruido en el uso del aparato rías que sólo podrá retirar per- por parte de personas respon- sonal autorizado. sables, por su seguridad. ADVERTENCIA: A efectos de cambiar la batería, utilice única- Debe vigilarse a los niños a fin mente la...
  • Página 42 Controles Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nuevo Botón de Encendido/Apagado aspirador vertical recargable GRUNDIG 2 en 1 Botón de descarga del depósito de polvo VCP 3830, VCP 4830. Botón de liberación del tubo de metal Lea con atención las siguientes notas de uso para que pueda disfrutar al máximo de la calidad de...
  • Página 43 MONTAJE_DE_LAS_PIEZAS____________________ Codo_ y_manguera_flexible_ Mini_cepillo_turbo_ Empuje el extremo del mini-cepillo en la pieza de succión hasta que haga clic. El codo y la manguera flexible son herramientas Retírelo tirando de los botones. de extensión, un extremo se inserta en la boca de aspiración, el otro extremo se conecta con los accesorios, que pueden limpiar esquinas o espacios estrechos.
  • Página 44 USO_ ______________________________________ Indicador_de_carga Nota Recargue y descargue la batería cada 3 meses cuando el producto no vaya a ser utilizado Completamente Menor Funcionamiento Carga durante un largo período de tiempo. cargada consumo No dejes la batería en la base de carga durante un período muy prolongado, si todavía se está...
  • Página 45 INFORMACIÓN_____________________________ Conformidad_con_la_ Desecho_de_las_baterías normativa_WEEE_y_ Asegúrese de que las baterías agotadas se desechan con arreglo a eliminación_del_aparato_al_ las leyes y regulaciones locales. El final_de_su_vida_útil símbolo de la batería y el embalaje indica que la batería entregada con el Este producto cumple con la Directiva RAEE producto no debe considerarse como de la UE (2012/19/UE).
  • Página 46 INFORMACIÓN_____________________________ Parámetros_de_la_fuente_de_ alimentación_externa DONGGUAN DONGKUN Fabricante: POWER TECHNOLOGY CO.,LTD DK20C- Identificador_del_modelo:_ 260060H-V 100-240V ~ Tensión_de_entrada:_ 50-60Hz Frecuencia_de_entrada:_ 0,8A Corriente_de_entrada: 26.0V Voltaje_de_salida:_ 0.6A Corriente_de_salida:_ 15.6W Potencia_de_salida:_ _87.15% Eficiencia_activa_media:_ 84.34% Eficiencia_a_baja_carga_(10%):_ _0.064W Consumo_de_energía_sin_carga: 46 ESPAÑOL...
  • Página 47 Respectez ces instructions pour N'utilisez que des accessoires empêcher des dégâts à l'appa- GRUNDIG originaux quand reil ou des dangers liés à des vous changez des composants. utilisations impropres. Assurez-vous que la tension de Ne l'utilisez pas sur des surfaces...
  • Página 48 N'ouvrez en aucun cas l'appa- contactez un centre de service. reil. Aucune réclamation au titre Nos appareils ménagers de de la garantie ne sera acceptée marque GRUNDIG respectent pour des dégâts résultant d'une toutes les normes de sécurité manipulation incorrecte. applicables. En conséquence, si N'utilisez pas l'appareil si la le produit venait à...
  • Página 49 SÉCURITÉ__________________________________ Cet appareil n’est pas destiné à Avant de retirer la pile de l’appa- être utilisé par des personnes (y reil, ce dernier doit être débranché compris des enfants) ayant des ca- de la prise secteur ; pacités physiques, sensorielles ou Veuillez jeter les piles usagées mentales réduites, ou un manque conformément aux lois et régle-...
  • Página 50 APERÇU____________________________________ Commandes_et_pièces Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel Voir l'image à la page 3. Voir l'image de la aspirateur vertical rechargeable 2 en 1 GRUNDIG page 3. VCP 3830, VCP 4830. Bouton Marche/Arrêt Veuillez...
  • Página 51 ASSEMBLAGE_______________________________ Coude_ et_flexible_ Mini-brosse_turbo_ Le coude et le flexible sont des outils d’extension, Poussez l’extrémité de la mini-brosse dans la une extrémité est insérée dans le port d’aspiration, partie d’aspiration jusqu’à ce que vous entendiez l’autre extrémité est connectée aux accessoires un «...
  • Página 52 UTILISATION_ _ ______________________________ Indicateur_de_charge Remarque Il convient de recharger et de décharger la batterie tous les trois mois lorsque le produit ne Totalement Faible Service Charge sera pas utilisé pendant une longue période. chargée puissance Voyant bleu Il ne faut pas placer la batterie sur la base de Voyant clair continu charge pendant une très longue période, si elle...
  • Página 53 INFORMATIONS____________________________ Manipulation_et_transport_ Conformité_avec_la_directive_ DEEE_ et_ mise_ au_ rebut_ des_ Pendant la manipulation et le transport, portez toujours l’appareil dans son emballage déchets_ d’origine. L’emballage de l’appareil le protège des dommages physiques. Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro- Ne placez pas de charges lourdes sur péenne).
  • Página 54 INFORMATIONS____________________________ Données_techniques Paramètre_de_l›alimentation_ électrique_externe Puissance_d’entrée_nominale_:_ DONGGUAN DONGKUN Fabricant_:_ 180W (VCP 4830) POWER TECHNOLOGY CO.,LTD 100W (VCP 3830) DK20C- Identificateur_de_modèle_:_ Entrée__:_ 260060H-V 100 - 240 V ~ 50-60 Hz 0,8 A (max) 100-240 V ~ Tension_d’entrée_:_ 50-60 Hz Fréquence_d’entrée_:_ Sortie_ _:_ 26 V 0,6 A 0.8 A...
  • Página 55 Po potrebi očistite filtar. Pridržavajte se ovih uputa da Kada mijenjate dijelove, koristite biste spriječili oštećenje uređaja se samo originalnim GRUNDIG ili pojave opasnosti zbog nepra- dodacima. vilne uporabe. Pazite da napon napajanja na Ne upotrebljavajte na mokrim tipskoj pločici odgovara vašem...
  • Página 56 Ne rastavljajte uređaj ni pod ka- rate servis. kvim okolnostima. Svi jamstveni Naši GRUNDIG kućanski apa- zahtjevi će biti odbačeni u slu- rati zadovoljavaju primjenjive čaju nepravilnog rukovanja. sigurnosne standarde, stoga Ne koristite se uređajem ako su ako su uređaj ili kabel napaja-...
  • Página 57 SIGURNOST_______________________________ Ovaj uređaj nije namijenjen za Zbrinite potrošene baterije uporabu od strane osoba (uk- skladu s lokalnim zakonima i ljučujući djecu) sa smanjenim propisima. tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim Ovaj aparat sadrži baterije sposobnostima, ili s nedostatnim koje smiju zamijeniti samo vješte iskustvom i znanjem, osim ako osobe.
  • Página 58 Poštovani kupci, čestitamo kupnji vašeg novog Pogledajte sliku na 3. stranici. GRUNDIG 2 u 1 punjivog uspravnog usisivača Gumb za uključivanje/isključivanje VCP 3830, VCP 4830. Gumb pražnjenja spremnika za prašinu Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisnike kako biste uživali u kvalitetnom Tipka za otpuštanje metalne cijevi...
  • Página 59 SASTAVLJANJA_DIJELOVA_ _________________ Elbow_ _i_fleksibilno_crijevo_ Mini_turbo_četka__ Pritisnite završetak Mini-četke u usisnom dijelu dok ne klikne. Zglob i fleksibilno crijevo su produžni alati, jedan kraj je umetnut u usisni ulaz, drugi je spojen sa Uklonite ga povlačenjem tipke. dodacima za čišćenje kutove ili uske prostore Dar_ağızlı_uç_ ,_2’si_1_arada_ fırça_...
  • Página 60 UPORABA_________________________________ Indikator_punjenja Napomena Ponovno napunite i ispraznite bateriju svaka 3 mjeseca kada se proizvod ne koristi duže Potpuno Punjenje Niža snaga vijeme. napunjen Ne držite bateriju na stanici za punjenje duže vrijeme. Ako se i dalje puni (treperi plavo Trajno svjetlo) duže od normalnog vremena punjenja Trajno Trepereće...
  • Página 61 INFORMACIJE_ _____________________________ Pohrana Usklađenost_s_Direktivom_o_ Ako ne planirate upotrebljavati uređaj dulje električnom_i_elektroničkom_ vrijeme, pažljivo ga pohranite. opremom_ (WEEE)_ i_ zbrinja- Isključite uređaj iz napajanja. vanju_otpada Držite uređaj izvan dosega djece. Ovaj je proizvod usklađen s Direktivom Informacije_o_baterijama_za_ OEEO Europske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi oznaku za otpadnu električnu odlaganje i elektroničku opremu (OEEO).
  • Página 62 INFORMACIJE_ _____________________________ Tehnički_podaci Nazivna_ulazna_snaga:__ 180W (VCP 4830) 100W (VCP 3830) Ulaz_ :_ 100 - 240 V ~ 50-60Hz 0,8 A (max) Izlaz:_ 26 V 0,6A Vrijeme_punjenja:_ 3-4 h Vrijeme_pražnjenja_max._snage: VCP 3830: 22 min. VCP 4830 12 min. Vrijeme_pražnjenja_min._snaga_do:_ 40 min. Zadržavamo pravo na tehničke i dizajnerske izmjene! Parametar vanjskog napajanja Parametar_vanjskog_...
  • Página 63 Przy wymianie części stosować wych lub handlowych. wyłącznie oryginalne akcesoria Należy przestrzegać podanych firmy GRUNDIG. tu instrukcji, aby uniknąć uszko- Sprawdzić, czy napięcie na ta- dzenia urządzenia lub niebez- bliczce znamionowej jest takie pieczeństwa wynikającego samo jak w lokalnej sieci elek- z jego niewłaściwego użytko-...
  • Página 64 Gwarancja na urządzenie nie Artykuły gospodarstwa domo- obejmuje uszkodzeń spowodo- wego firmy GRUNDIG spełniają wanych nieprawidłowym obcho- wszystkie wymogi stosownych dzeniem się z nim. norm bezpieczeństwa. W przy- Nie używać urządzenia, jeśli za- padku uszkodzenia urządzenia...
  • Página 65 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ________________ Urządzenie to nie jest przezna- Podczas wyjmowania akumula- tora należy odłączyć urządze- czone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej spraw- nie od prądu; ności fizycznej, sensorycznej lub Akumulatory należy utylizować psychicznej bądź nieposiadające zgodnie z lokalnymi przepisami. doświadczenia i umiejętności, To urządzenie zawiera akumu- chyba że są...
  • Página 66 VCP 3830, VCP 4830. Przycisk opróżniania pojemnika na kurz Prosimy o uważne przeczytanie poniższych wskazówek, aby przez wiele lat cieszyć się Przycisk zwalniania rury metalowej z wysokiej jakości produktu Grundig. Elektryczna szczotka turbo Korpus odkurzacza Odpowiedzialne podejście! Zestaw akumulatorowy Firma GRUNDIG przywiązuje Osłona przeciwpyłowa...
  • Página 67 MONTAŻ CZĘŚCI ___________________________ Kolanko i giętki wąż Szczotka turbo mini Kolanko giętki wąż są elementami Włożyć koniec miniszczotki do części ssącej, tak przedłużającymi. Jeden koniec wkłada się w aby zatrzasnęła się we właściwym miejscu. gniazdo zasysania, a do drugiego podłącza się Wyjąć, naciskając przyciski.
  • Página 68 UŻYTKOWANIE ____________________________ Wskaźnik ładowania Uwaga ▪ Ładuj i rozładowuj akumulator co 3 miesiące, Pełne Niskie kiedy produkt nie jest używany przez dłuższy Praca Ładowanie naładowanie naładowanie czas. ▪ Ciągłe Nie umieszczaj akumulatora na podstawie jasnonie- ładującej na bardzo długi czas, jeśli nadal się Ciągłe Migające bieski światło...
  • Página 69 INFORMACJE ______________________________ Przenoszenie i transport Zgodność z dyrektywą ▪ WEEE i usuwanie odpadów Urządzenie należy przenosić i transportować w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- ono urządzenie przed fizycznymi uszkodze- tywą Parlamentu Europejskiego i Rady niami. (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony ▪...
  • Página 70 INFORMACJE ______________________________ Dane techniczne Parametr zasilania zewnętrznego DONGGUAN DONGKUN Producent: Znamionowa moc wejściowa: POWER TECHNOLOGY CO.,LTD 180W (VCP 4830) Identyfikator modelu: 100W (VCP 3830) DK20C-260060H-V Wejście: 100–240 V ~ Napięcie wejściowe: 100–240 V ~ 50–60Hz 0,8 A (maks.) 50-60 Hz Częstotliwość...
  • Página 71 SÄKERHET__________________________________ Var god läs den här bruksanvis- Denna apparat är konstruerad för dammsugning av smuts och ningen noga innan du använder dammpartiklar. Försök inte an- apparaten! Följ alla säkerhetsan- vända den på stora föremål som visningar för att undvika skador kan blockera och skada appara- på...
  • Página 72 övervakning. cecenter i detta fall. Demontera inte enheten under Hushållsapparaterna från några omständigheter. Inga GRUNDIG uppfyller alla gäl- garantianspråk accepteras för lande säkerhetsnormer, så om skador orsakade av felaktig han- apparaten eller strömsladden tering. skadas måste den bytas av Använd inte apparaten om luft-...
  • Página 73 SÄKERHET__________________________________ Denna apparat är inte avsedd att Kassera batterierna alltid enligt användas av personer (inklusive lokala lagar och bestämmelser. barn) med nedsatt fysisk, sens- Endast en auktoriserad person orisk eller psykisk förmåga eller får byta apparatens batterier. med brist på erfarenhet och kun- VARNING: Använd till ladd- skap, såvida de inte övervakas ning av batteriet endast det...
  • Página 74 ÖVERSIKT__________________________________ Kontrolldelar Kära kund, Grattis till köpet av din nya GRUNDIG 2 i Se bild på sidan 3. uppladdningsbar vertikal dammsugare På/av-knapp VCP 3830, VCP 4830. Dammbehållarens tömningsknapp Läs följande användarinformation noggrant så att du kan få ut maximalt av din Grundig-produkt Lossningsknapp för metallrör...
  • Página 75 SAMMANSÄTTNING_AV_DELAR_ _ _____________ Böj_ och_flexibel_slang_ Miniturboborste_ Böjen flexibla slangen är Skjut in miniborstens ände in i sugdelen tills ett förlängningsverktyg, ena änden sätts in i klick hörs. sugporten, den andra änden är ansluten till Ta bort den genom att trycka på knapparna. tillbehören, som kan rengöra hörn eller smala utrymmen Springa_...
  • Página 76 ANVÄNDNING_ ____________________________ Laddningsindikator Ladda och ladda ur batteriet var 3. månad, om produkten inte används under en längre tid. Lägre Fungerar Laddar Fulladdad effekt Placera inte batteriet i laddningsstationen i långa perioder, om laddningen pågår Fast ljusblå Fast Blinkande sken i två längre än normal laddningstid (3 - 4 timmar), Blinkande ljusblå...
  • Página 77 INFORMATION_ ____________________________ Efterlevnad_av_RoHS- Information_ om_ kassering_ direktiv av_batterier Denna symbol på batterier / laddnings- Produkten du har köpt uppfyller kraven för EU:s bara batterier eller på förpackningen RoHS-direktiv (2011/65/EU). Den innehåller inte skadliga och förbjudna material som specif- indikerar att batteriet / det laddnings- bara batteriet inte får kasseras med van- icerats i direktivet.
  • Página 78 INFORMATION_ ____________________________ Parametrar_för_extern_strömkälla DONGGUAN DONGKUN Tillverkare:_ POWER TECHNOLOGY CO.,LTD DK20C-260060H-V Modellindentifikation:_ 100-240 V ~ Ingångsspänning:_ 50-60 Hz Ingångsfrekvens:_ 0.8 A Ingångsström: 26.0 V Utgångsspänning:_ 0.6A Utgångsström:_ 15.6 W Uteffekt:_ 87.15% Genomsnittlig_aktiv_effekt:_ 84.34% Effekt_vid_låg_belastning_(10_%):_ Strömförbrukning_utan_belastning:_ 0.064W 78 SVENSKA...
  • Página 79 SIKKERHET_ ________________________________ Vennligst les grundig gjennom Apparatet er utformet for å støv- denne instruksjonshåndboken før suge smuss- og støvpartikler. Ikke du begynner å bruke dette appa- forsøk å bruke det på store gjen- ratet! Følg alle sikkerhetsinstrukser stander som kan blokkere eller for å...
  • Página 80 Ta kontakt med et service- Ikke demonter produktet under verksted hvis dette er tilfellet. noen omstendigheter. Ingen GRUNDIG husholdningsappa- garantikrav vil bli akseptert for rater oppfyller alle gjeldende skade som følge av gal håndte- sikkerhetsstandarder. Derfor, ring.
  • Página 81 SIKKERHET_ ________________________________ Dette apparatet inneholder bat- Dette apparatet er ikke bereg- terier som bare kan skifte ut av net på å brukes av personer faglærte personer. (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ADVARSEL: Batteriet skal evner, eller mangel på erfaring bare lades av den avtakbare og kunnskap, med mindre de har forsyningsenheten...
  • Página 82 På/av-knapp VCP 3830, VCP 4830. Knapp for utladning av søppelbøtte Les følgende brukermerknader nøye for å sikre full glede over ditt kvalitetsprodukt fra Grundig i Knapp til utløsning av metallrør mange år fremover. Elektrisk turbobørste Støvsugerhus En_ansvarlig_ Batteripakke tilnærmingsmåte!
  • Página 83 DELEMONTERING__________________________ Albu_ og_fleksibel_slange_ Miniturbobørste_ Albuen fleksible slangen Skyv den røde delen av tilbehøret inn i sugedelen forlengelsesverktøy. Den ene enden settes inn i til den klikker. sugeporten, mens den andre kobles til tilbehøret, Fjern det ved å dra i knappene. som kan rengjøre hjørner og smale steder.
  • Página 84 BRUK______________________________________ Ladeindikator Merk Lad og lad ut batteriet hver tredje måned når produktet ikke skal brukes på lengre tid. Mindre Jobber Lader Fulladet effekt Ikke plasser batteriet på ladebasen i veldig lang tid. Hvis den fremdeles lader (blinker lyseblå lampe lyseblått) utover normal ladetid (3-4 timer), må...
  • Página 85 INFORMASJON_____________________________ Informasjon_om_brukte_bat- Samsvar_ med_ RoHS-direkti- terier Dette symbolet på oppladbare batte- Produktet du har kjøpt er i samsvar med EUs Ro- rier / batterier eller på emballasjen in- HS-direktiv (2011/65/EU). Det inneholder ikke dikerer at det oppladbare batteriet / skadelige og forbudte materialer som er angitt i batteriet ikke skal kastes sammen med direktivet.
  • Página 86 INFORMASJON_____________________________ Parameter_for_ekstern_strømforsy- ning DONGGUAN DONGKUN Produsent:_ POWER TECHNOLOGY CO.,LTD DK20C-260060H-V Modellidentifikator:_ 100-240V ~ Inngangsspenning:_ 50-60 Hz Inngangsfrekvens:_ 0.8A Inngangsstrøm: 26.0 V Utgangsspenning:_ 0.6 A Utgangsstrøm:_ 15.6 W Utgangseffekt:_ 87.15% Gjennomsnittlig_aktiv_effektivitet:_ Effektivitet_ ved_ lav_ belastning_ (10_ %):_ 84.34% 0.064W Strømforbruk_uten_belastning:_ 86 NORSK...
  • Página 87 TURVALLISUUS_ ____________________________ Lue tämä käyttöopas huolellisesti Tämä laite on suunniteltu pölyn läpikotaisin ennen laitteen ensim- ja pölyhiukkasten imuroimiseen. mäistä käyttökertaa! Noudata Älä yritä käyttää sitä suurten esi- kaikkia turvallisuusohjeita, jotta neiden imuroimiseen, jotka voivat välttäisit väärästä käytöstä aiheu- tukkia laitteen ja vaurioittaa sitä. tuneet vahingot! Älä...
  • Página 88 Tässä kanssa. Lapset eivät saa suorit- tapauksessa ota yhteyttä huol- taa puhdistusta tai huoltoa ilman toon. aikuisten valvontaa. GRUNDIG-kotitalouslaitteemme Älä pura laitetta missään olosuh- ovat kaikkien soveltuvien turval- teissa. Takuu ei kata väärästä lisuusstandardien mukaisia. Jos käyttötavasta aiheutuneita va- laite tai sen virtajohto vaurioituu, hinkoja.
  • Página 89 TURVALLISUUS_ ____________________________ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu Hävitä käytetyt akut paikallisten sellaisten henkilöiden (mukaan lakien ja määräysten mukaan. lukien lapset), jotka kärsivät Laite sisältää akkuja, jotka vain alennetusta fyysisestä, aistinva- valtuutettu henkilö saa poistaa. raisesta tai henkisestä kyvystä, VAROITUS: Käytä akkujen la- tai joilta puuttuu kokemusta ja taamiseen vain laitteen mukana tietoa, ellei toinen henkilö, joka...
  • Página 90 YLEISKATSAUS______________________________ Ohjauslaitteet Hyvä asiakas, Onnittelut uuden GRUNDIG 2-in-1 ladattavan Katso kuva sivulla 3. varsi-imurin VCP 3830, VCP 4830 oston On / off-painike johdosta. Pölysäiliön tyhjennyspainike Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta voit käyttää laadukasta Grundig-tuotettasi usean Metallivarren vapautuspainike vuoden ajan. Sähköinen turbosuulake Pölynimurin runko...
  • Página 91 OSIEN_KOKOAMINEN______________________ Kulmaliitin_ ja_joustava_ Mini-turbosuulake_ letku_ Paina minisuulakkeen pää imuaukkoon siten, että se napsahtaa paikoilleen. Kulmaliitin ja joustava letku ovat jatkotyökaluja, Poista suulake vetämällä painikkeita. joiden toinen pää liitetään imuaukkoon ja toinen haluttuun lisävarustesuulakkeeseen. Ne helpottavat nurkkien ja kapeiden rakojen puhdistamista. Rakosuulake_ ,_yhdistelmä- suulake_...
  • Página 92 KÄYTTÖ___________________________________ Latauksen_merkkivalo Huomautus Lataa ja tyhjennä akku 3 kuukauden välein, kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Täyteen Alentunut Käytössä Lataus ladattu teho Älä aseta akkua latausalustaan pitkäksi ajaksi. Vaalean- Jos lataus on käynnissä (sininen valo vilkkuu) sininen tavallista latausaikaa kauemmin (3 - 4 tuntia), valo, joka lopeta lataus välittömästi.
  • Página 93 TIETOJA____________________________________ Kuljetus_ja_käsittely_ WEEE-direktiivin_ noudatta- ▪ minen_ja_laitteen_hävittämi- Säilytä laite alkuperäisessä pakkauksessaan kuljetuksen ja käsittelyn aikana. Pakkaus suo- jaa laitetta fyysisiltä vahingoilta. ▪ Tämä tuote täyttää EU:n WEEE-direktii- Älä aseta raskaita kuormia laitteen tai sen vissä (2012/19 /EU) asetetut vaatimuk- pakkauksen päälle. Muuten laite voi vaurioi- set.
  • Página 94 TIETOJA____________________________________ Ulkoisen_virransyötön_parametrit Tekniset_tiedot DONGGUAN DONGKUN Valmistaja:_ Nimellinen_syöttöteho:_ POWER TECHNOLOGY CO.,LTD 180 W (VCP 4830) DK20C-260060H-V Mallin_tunniste:_ 100 W (VCP 3830) 100-240 V ~ Syöttöjännite:_ Syöttöjännite:_ 50-60 Hz Syöttötaajuus:_ 100–240 V ~ 50–60 Hz 0,8 A (maksimi) 0.8A Syöttövirta: Lähtöjännite:_ 26 V 0,6 A 26.0 V Lähtöjännite:_...
  • Página 95 Følg nedenstående vejledning Rengør filteret, når det er nød- for at forhindre beskadigelse af vendigt. apparatet eller fare som følge af Brug kun originalt GRUNDIG- ukorrekt brug. tilbehør ved udskiftning af reser- Må ikke bruges på våde overfla- vedele. der, og må ikke bruges på våde Kontrollér, at spændingen på...
  • Página 96 Kontakt venligst et ser- Garantikrav accepteres ikke i vicecenter, hvis det sker. tilfælde af skader som følge af Vores GRUNDIG husholdnings- forkert håndtering. apparater opfylder alle gæl- Brug ikke apparatet, hvis luftind- dende sikkerhedsstandarder, og gangen og ventilationsåbningen...
  • Página 97 SIKKERHED_________________________________ Apparatet må ikke bruges af per- Bortskaf brugte batterier i hen- soner (herunder børn) med ned- hold til lokale love og forordnin- sat fysisk, sensorisk eller psykisk ger. funktionsevne, eller mangel på Dette apparat indeholder batte- erfaring og viden, medmindre de rier, der kun kan udskiftes af ud- er under opsyn eller får instruk- dannede personer.
  • Página 98 2 i 1-støvsuger VCP 3830, VCP 4830. Se billedet på side 3. Læs vejledningen grundigt, så du kan få den fulde Tænd/sluk-knap glæde af dit kvalitetsprodukt fra Grundig i mange år fremover. Afladningsknap til papirkurv Udløserknap til metalrøret En_ansvarlig_tilgang! Elektrisk turbobørste...
  • Página 99 SAMLING_AF_DELE__________________________ Bøjning_ og_fleksibel_slange_ Mini_turbobørste_ Skub enden af minibørsten ind i sugedelen, indtil der lyder et klik. Bøjningen og den fleksible slange bruges til at Den fjernes ved at hive i knapperne. forlænge produktet. Den ene ende sættes ind i sugeslangen, mens den anden ende forbindes med det tilbehør, der kan rengøre hjørner og smalle steder.
  • Página 100 BRUG_____________________________________ Opladningsindikator Bemærk Op- og aflad batteriet hver tredje måned, når produktet ikke skak bruges i et længere tidsrum.. Fuldt Arbejder Oplader Lavt batteri opladet Placer ikke battertiet på opladerbasen i meget lang tid, hvis den stadig oplader (blinker med lyseblå...
  • Página 101 OPLYSNINGER ______________________________ Opbevaring Overholdelse_ af_ WEEE-di- rektivet_ og_ bortskaffelse_ af_ Opbevar apparatet omhyggeligt, hvis du ikke skal bruge det i en længere periode. affaldsprodukter Tag apparatets stik ud af stikkontakten. Dette produkt overholder EU's WEEE-di- Hold børn på afstand fra apparatet. rektiv (2012/19/EU).
  • Página 102 OPLYSNINGER ______________________________ Tekniske_data Nominelt_effektoptag:__ 180 W (VCP 4830) 100 W (VCP 3830) Tilført_effekt:_ 100-240 V ~ 50-60 Hz 0,8 A (maks.) Udgangseffekt:_ 26 V 0,6 A Ladetid:_ 3-4 timer Køretid_ved_fyld_styrke:_ VCP 3830: 22 min. VCP 4830: 12 min. Køretid_ved_laveste_styrke_op_til:_ min. Ret til tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes.
  • Página 103 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

Este manual también es adecuado para:

Vcp 4830Vcp 383001m-gms2760-1121-05