FUEL SAFETY
1. Petrol is highly flammable and must be handled and stored carefully. Use a container
approved for storing petrol and/or fuel/oil mixture.
2. Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or flames.
3. Do not smoke near fuel or the Hedge Trimmer or while using the Hedge Trimmer.
4. Do not overfil the fuel tank. Stop fillin 10 ~ 20 mm from the top of the tank.
5. Wipe up any spilled fuel before starting the engine.
6. Move the Hedge Trimmer at least 3 m away from the fueling location before starting
the engine.
7. Do not remove the Hedge Trimmer fuel tank cap while the engine is running or
immediately after stopping the engine.
8. Allow the engine to cool before refueling.
9. Empty the fuel tank before storing the Hedge Trimmer. Fuel should be emptied after
each use. Fuel left in the tank may leak during storage. If the fuel tank is drained,
this should be done outdoors.
10. Store fuel and Hedge Trimmer away from open flame sparks and excessive heat.
Make sure fuel vapors cannot reach sparks or open flame from water heaters,
furnaces, electric motors, etc. Always allow the hedge trimmer to cool down before
storing.
11. Always replace and securely tighten the fuel cap after refueling.
POWER HEDGE TRIMMER OPERATING SAFETY
1. THIS HEDGE TRIMMER CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. Read the instructions
carefully. Be familiar with all controls and the proper use of the Hedge Trimmer.
2. Never allow children to operate the Hedge Trimmer. It is not a toy.
3. Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children and pets.
SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE
1. La gasolina es altamente inflamabl y debe ser manipulada y almacenada
cuidadosamente. Utilice un contenedor aprobado para almacenar gasolina o
mezclas de combustible y aceite.
2. Mezcle y eche el combustible en el exterior y donde no haya chispas ni llamas.
3. No fume cerca del combustible ni del cortasetos. No fume mientras lo utilice.
4. No llene el depósito de combustible en exceso. Pare de llenarlo a 10 ~ 20 mm. de la
parte superior del depósito.
5. Antes de arrancar el motor, limpie el combustible derramado.
6. Antes de arrancar el motor, aléjese unos 3 m del lugar en donde almacena el
combustible.
7. No quite la tapa del depósito de combustible del cortasetos mientras el motor esté
en marcha o inmediatamente después de parar el motor.
8. Deje enfriar el motor antes de repostar.
9. Vacíe el depósito de combustible antes de guardar el cortasetos. Debería vaciar el
combustible después de cada uso, ya que podría verterse durante el período de
almacenamiento. Al vaciar el tanque de combustible, esto debe hacerse al aire libre.
10. Guarde tanto el combustible como el cortasetos alejados de las llamas, chispas y de
calor excesivo. Asegúrese de que los vapores del combustible no pueden alcanzar
las chispas o las llamas de los calentadores, calderas, motores eléctricos, etc.
Siempre permita que el cortasetos se enfríe antes de guardarlo.
11. Siempre reemplace y ajuste firmemente la tapa del combustible después de
repostar.
SEGURIDAD PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL MAQUINA CORTASETOS
1. ESTE CORTASETOS PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES. Lea las
instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con todos los controles y el uso
correcto del cortasetos.
2. Jamás permita que los niños empleen el cortasetos. No es un juguete.
SEGURANÇA DO COMBUSTÍVEL
1. A gasolina é altamente inflamáve e deve ser manuseada e guardada com todo o
cuidado. Utilize um contentor aprovado para guardar a gasolina e/ou a mistura de
combustível.
2. Faça a mistura do combustível e o seu envasilhamento ao ar livre e onde não haja
lume nem fontes de ignição.
3. Não fume perto do combustível ou da máquina, ou enquanto estiver a utilizá-la.
4. Não encha excessivamente o depósito de combustível. Páre de encher quando o
combustível estiver aprox. entre 10 a 20 mm da abertura do depósito.
5. Limpe todo o combustível derramado antes de pôr a máquina a funcionar.
6. Ponha a corta-sebes pelo menos a 3m de distância do local de abastecimento antes
de fazer arrancar o motor.
7. Não retire a tampa do depósito de combustível da corta-sebes enquanto o motor
estiver a trabalhar ou imediatamente após a sua paragem.
8. Deixe o motor arrefecer antes de reabastecer.
9. Esvazie o depósito de combustível antes de guardar a corta-sebes. O combustível
deve ser esvaziado depois de cada utilização. O combustível deixado no depósito
pode vazar durante o período de armazenamento. Se o tanque de combustível for
drenado, isso deve ser feito ao ar livre.
10. Guarde o combustível e a corta-sebes longe de chamas, fontes de ignição ou calor
excessivo. Certifique-s de que os vapores do combustível não chegam a fontes de
ignição ou chamas provenientes de esquentadores, fornos, motores eléctricos, etc.
Sempre deixe o aparador de sebes esfriar antes de guardá-lo.
11. Sempre substitua e aperte firmemente a tampa de combustível após o
reabastecimento.
SEGURANÇA NO FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA CORTA-SEBES
1. ESTA MÁQUINA CORTA-SEBES PODE CAUSAR FERIMENTOS GRAVES. Leia
cuidadosamente as instruções. Familiarize-se com todos os controlos e com a
Wipe Up Any Fuel Spillage
Límpie Las Ssapicaduras De Combustible
Esfreque Para Cima Qualquer Spillage De Combustível
4. The Hedge Trimmer blades are extremely sharp. Do not put hands or feet near or
under any moving parts. Keep body clear at all times.
5. Use the Hedge Trimmer only in daylight or good artificial light.
6. Inspect your work area before you begin. Remove string, rope or similar materials
which can become entangled in the Hedge Trimmer blades.
7. Avoid hidden hazards. Watch for hidden objects within your working area, such as
chain link fencing, cables, wires, telephone and power lines.
8. Never operate the Hedge Trimmer without proper guards or other protective safety
devices in place.
9. Keep a firm footing and balance. Do not over-reach. Do not operate the Hedge
Trimmer while standing on a ladder or similar temporary support.
10. Use the right tool for the job. Do not use the Hedge Trimmer for any job that is not
recommended by the manufacturer.
11. While operating the Hedge Trimmer be always sure of a safe and secure operating
position. Do not over reach.
12. To reduce fire hazard keep engine and silencer free of debris, leaves, and dry
materials. Always wipe away spilled fuel and excessive lubricant before starting.
13. Always use two hands to operate the Hedge Trimmer.
14. Always be aware of your surroundings and stay alert for possible hazards that you
may not hear due to the noise of the machine.
15. Know how to stop the machine quickly in an emergency. (See to stop the engine in
STARTING AND STOPPING PROCEDURE SECTION.)
16. Beware of overhead power lines.
3. Mantenga a todas las personas alejadas de la zona de trabajo, especialmente, a
niños y animales.
4. Las cuchillas del cortasetos están extremadamente afiladas No ponga las manos o
los pies cerca o debajo de las partes en movimiento. Mantenga el cuerpo alejado en
todo momento.
5. Use el cortasetos sólo de día o con iluminación artificia adecuada.
6. Inspeccione la zona de trabajo antes de comenzar. Retire hilos, cuerdas o
materiales similares que se pueden enredar en las cuchillas del cortasetos.
7. Evite peligros ocultos. Mire si hay objetos ocultos en la zona de trabajo, como
alambradas de tela metálica, cables, alambres, líneas telefónicas y de electricidad.
8. Nunca use el cortasetos sin las protecciones adecuadas o sin colocar otros
dispositivos de seguridad.
9. Mantenga una posición firm y el equilibrio. No se estire demasiado. No emplee el
cortasetos mientras esté subido a una escalera o a un soporte temporal similar.
10. Utilice la herramienta adecuada para el trabajo. No emplee el cortasetos para
cualquier tarea no recomendada por el fabricante.
11. Asegúrese de mantener siempre una posición de funcionamiento firme y segura
mientras emplee el cortasetos. No se estire demasiado.
12. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor y el silenciador libres de
detritus, hojas y materiales secos. Antes de arrancar limpie siempre el combustible
derramado y el exceso de lubricante.
13. Utilice siempre ambas manos para manejar el cortasetos.
14. Preste siempre atención a su entorno y manténgase alerta ante los posibles peligros
que puedan pasar inadvertidos debido al ruido de la máquina.
15. Sepa cómo detener la máquina rápidamente en una emergencia. (Para información
acerca de cómo detener el motor, consulte el apartado PROCEDIMIENTOS DE
ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL MOTOR).
16. Tenga cuidado con las líneas eléctricas aéreas.
correcta utilização da corta-sebes.
2. Nunca permita que a corta-sebes seja utilizada por crianças. Não é um brinquedo.
3. Não permita a aproximação de estranhos à área de trabalho, especialmente
crianças e animais.
4. As lâminas da corta-sebes são extremamente afiadas Não ponha as mãos ou os
pés debaixo ou próximo das partes móveis. Mantenha sempre o corpo desimpedido.
5. Utilize a corta-sebes apenas à luz do dia ou com boa luz artificial
6. Inspeccione a sua área de trabalho antes de começar. Retire fios cordas ou
materiais similares que possam agarrar-se às lâminas da corta-sebes.
7. Evite os riscos ocultos. Veja se há objectos ocultos na área de trabalho, tais como
vedações de rede, cabos, arames, fio de telefone e de electricidade.
8. Nunca trabalhe com a corta-sebes sem as adequadas protecções ou sem outros
acessórios de segurança.
9. Mantenha-se em posição estável e equilibrada. Não facilite. Não trabalhe com a
corta-sebes se estiver num escadote ou em cima de outro suporte temporário.
10. Utilize a ferramenta certa para o trabalho. Não utilize a corta-sebes para qualquer
trabalho que não seja recomendado pelo fabricante.
11. Enquanto estiver a lidar com a corta-sebes, certifique-s sempre de que está numa
firm e segura posição de trabalho. Não facilite.
12. Para reduzir o risco de incêndio, mantenha o motor e o silenciador limpos e livres de
detritos, folhas e outros resíduos secos. Antes de começar, limpe sempre o
combustível derramado e o excesso de lubrificante
13. Utilize sempre as duas mãos para trabalhar com a corta-sebes.
14. Esteja sempre atento ao que o rodeia e aos perigos que lhe poderão passar
desapercebidos por causa do ruído da máquina.
15. Saiba como parar a máquina rapidamente numa emergência. (Veja como parar a
máquina na secção de PROCEDIMENTOS DE ARRANQUE E PARAGEM).
16. Cuidado com linhas aéreas de energia.
- 9 -
Min. 3 m
Min. 3 m
Mínimo 3 m