Cleaning
A WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week.
To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection
when
performing this.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tooL These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
Motor
Brushes
DEWALT uses an advanced brush system which automatically stops the drill when the brushes
wear out. This prevents serious damage to the motor. New brush assemblies are available at
authorized DEWALT service centers. Always use identical replacement parts.
Lubrication
Your tool was properly
lubricated
before leaving the factory. In from two to six months,
depending
upon use, take or send your tool to a DEWALT Service Center or other qualified
service organization for a complete cleaning, inspection and relubrication.
Tools used constantly on production or heavy duty jobs or exposed to heat may require more
frequent lubrication. Tools "out of service" for long aeriods should be relubricated before being
put back into service.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repatrs, maintenance and adjustments (including
brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center,
a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
replacement parts.
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk
of injury, only DEWALT, recommended accessories should be used with this product.
Recommended
accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
service center.
If you need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
_, CAUTION: To reduce the risk of injury, the following accessories should be used only in sizes
up to the maximums shown in the table below.
MAXIMUM RECOMMENDED
CAPACITIES
LOW SPEED
HIGH SPEED
R. RM.
330
1300
WOOD, FLAT BORING
-
1-1/2" (38 mm)
HOLE SAWS
6" (152.4 mm)
SHIP AUGER
-
1-1/2" (38 mm)
SELF-FEED BITS
4-5/8" (102 mm)
2-9/16" (65 mm)
CLUTCH OPERATIVE
YES
NO
BIND UP CONTROL (DWD460)
YES
YES
NOTE: For holes in metal larger than 1/2" (13 mm) use hole saws.
Three
Year
Limited
Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com
or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America,
see country specific warranty information
contained either in the
packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING
LABEL REPLACEMENT:
If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
_W_W_5_
1/2"(13mm) VSR STUD AND JOIST DRILL
|
/
WHTHCLUTCH (LOW SPEED ONLY)
]
INJURY,USES MUST SEAO
IASYSRCllON MANUAL. MANTORaUE-ALWAYS
USE SIRE OA_ULE. ALWAYS U SEPROP[S E YE/
AI_D SESPJRATORY PRUTECTION.
PARA SEDUCJR ELRJESQO DE LESJ0NES LEA EL MANUAL
BE JNSTRACCIONES.
UTILICE SJEMPRE LAS MANIJAS
LATERALES. UTILICE SJEMPRE
..........................................
/
FORSERVICE HAEORMA_ON, CALL1-80P_4-REWAtT
www.D_WALT.cam
f
/_ DWD460 '_'*'3m°'_
vs, sTDD
AND JD'ST
H.iLL
WiTH RIND-UP CONTROLTM
t
TO REDUCE TH£ RiSK OF
"_
J
_
_
_"
_
'
|
'
_
JNJURY, USERMUSTREAD
BNSTRUCTBONMANUAL
HOGSTORQUE-ALWAYS
USE SIDE HANOLE. ALWAYS USE PROPES EYE
ANO RESPIRATORY PROTECTION.
PASA BEOUCiR EL MESGO OE LESIONES LEA EL MANUAL
BE INSYSUCCiONES.
U]HLICE SIEMPRE
LAS MANIJAS
LATERALES. AllLICE
SiEMPAE
_
PROTECCJON AOECUAOA
PARA LA VmSTA Y PARA LAS O[AS REAPJRATORJAS,
DEWALTiNDUSTRiALTOOLCQ_BALTIMORE,
MD 21286USA
FM{ SERVIC EIN FORMA¥10N, CALL1-_,04-D_WAL7
www,D EWALT.com
[
_
AFJN DE MiNiMiSER
LEA MS[IUES
DE ULESSURES,
LiSE LE GUIDE. ]
Ddfinitions
: lignes
directrices
en matidre
de
sdcuritd
Les d_finitions ci-dessous d_crivent le niveau de danger pour chaque mot-indica-
teur employ& Veuillez lire le mode d'emploi et porter une attention particuli_re & ces
symboles.
i_,DANGER : indique une situation dangereuse
imminente
qui, si elle n'est pas
evitee, causera
la mort ou des blessures
graves.
_,AVERTISSEMENT
: indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle
n'est pas evitee, pourrait
se solder par un deces ou des blessures
graves.
AATTENTION
: indique une situation potentiellement
dangereuse
qui, si elle n'est pas evitee pourrait
se solder par des blessures
mineures
ou
moderees.
ATTENTION
: utilise sans le symbole d'alerte a la securite, indique une situation
potentiellement
dangereuse quL si elle n'est pas evitee pourrait
se solder par des
dommages
a la propriete.
POUR TOUT COMMENTAIRE
OU QUESTION
RELATIF A CET OUTIL OU TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSEZ GRATUITEMENT
LE • 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
_AVERTISSEMENT
Pour reduire
de
lire le manuel de
tout risque
dommage corporel,
I'utilisateur.
Directives
de sdcuritd
relatives
aux
outils
dlectriques
en gdndral
_
AVERTISSEMENT
! Lire
toutes les directives
et consignes
de securite.
Tout
manquement aux directives et consignes pose des risques de choc electrique, d'incendie
et/ou de blessure grave.
CONSERVER
TOUTES
CES DIRECTIVES
ET CONSIGNES
A TITRE
DE REFERENCE
Le terme , outil electrique _ dans ces directives se rapporte a votre outil electrique alimente sur
secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) SI_CURITI_ - AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir
I'aire de travail propre et bien eclairee. Les lieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner
un outil electrique
clans une atmosphere
explosive,
en
presence
par exemple de poussieres,
gaz ou liquides inflammables.
Les outils
electriques peuvent produire des etincelles qui pourraient enflammer toute emanation ou
poussiere ambiante.
c) Tenir les enfants, ou toute autre personne,
a I'ecart pendant
I'utilisation d'un outil
electrique.
Toute distraction pourrait faire perdre la ma_trise de I'appareiL
2) SI_CURITI_ - I_LECTRICITI_
a) La fiche electrique
de I'outil dolt correspondre
a la prise murale. Ne jamais modifier
la fiche en aucune
fa_on. Ne jamais
utiliser
de fiche d'adaptation
avec un outil
electrique
mis a la terre. L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropriees reduira
les risques de choc electrique.
b) _:viter tout
contact
corporel
avec des elements
mis a la terre comme
tuyaux,
radiateurs,
cuisinieres
ou refrigerateurs.
Les risques de choc electrique augmentent
Iorsque le corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques
a la pluie ou a I'humidite. Toute penetration d'un
outil electrique par un liquide augmente les risques de choc electrique.
d) Ne pas utiliser
le cordon
de fa_on abusive.
Ne jamais
utiliser
le cordon
pour
transporter,
tirer ou debrancher
un outil electrique.
Proteger le cordon de la chaleur,
de I'huile et de tout bord tranchant
ou piece mobile. Les cordons endommages
ou
emm#les augmentent les risques de choc electrique.
e) Lors de I'utilisation
d'un outil electrique
a I'exterieur,
n'utiliser
que des rallonges
con_ues
pour I'exterieur.
L'utilisation d'une rallonge conoue pour I'exterieur reduit les
risques de choc electrique.
f) Si I'utilisation
d'un outil electrique
en milieu
humide
est inevitable,
utiliser
une
alimentation
protegee par un disjoncteur
de fuites a la terre (DDFT). L'utilisation d'un
DDFT reduit les risques de choc electrique.
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Rester
constamment
vigilant
et faire preuve
de jugement
pendant
I'utilisation
d'un outil electrique.
Ne pas utiliser
d'outil
electrique
en cas de fatigue ou sous
I'influence
de drogues,
d'alcool
ou de medicaments.
Tout moment d'inattention
pendant I'utilisation d'un outil electrique pose des risques de blessure grave.
b) Utiliser
un equipement
de protection
individueL
Porter
systematiquement
des
lunettes
de protection. Le fait de porter un equipement de protection tel que masque
antipoussieres,
chaussures antiderapantes,
casque de securite ou protecteurs auditifs
Iorsque la situation le requiert, reduira les risques de dommages corporels.
c) Prevenir
tout demarrage
accidenteL
S'assurer
que I'interrupteur
est en position
d'arr#t avant de brancher
I'outil et/ou de le connecter
a un bloc-piles,
et avant de le
saisir ou de le transporter.
Transporter un outil le doigt sur I'interrupteur, ou brancher un
outil electrique alors que I'interrupteur est en position de marche, invite les accidents.
d) Retirer toute cle de reglage avant de demarrer
I'outil. Une cle laissee sur une piece
rotative d'un outil electrique pose des risques de blessure.
e) Ne pas effectuer
de travaux burs de portee. Les pieds doivent rester bien ancres
au sol afin de maintenir
son equilibre
en tout temps. Cela permet de mieux maftriser
I'outil electrique dans les situations imprevues.
f) Porter des v#tements appropries.
Ne pas porter de v#tements
amples ni de bijoux.
Maintenir
cheveux,
v#tements
et Rants eloignes
des pieces mobiles.
V#tements
amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles.
g) Lorsqu'un
dispositif
de connexion
a un systeme de depoussierage
ou d'elimination
est fourni, s'assurer
qu'il est connecte
et utilise correctement.
L'utilisation d'aspirateurs
peut reduire les risques engendres par les poussieres.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS I_LECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil electrique.
Utiliser I'outil approprie
au travail en cours. L'outil
approprie effectuera un meilleur travail, de faoon plus s_re eta la vitesse pour laquelle il
a ete conou.
b) Ne pas utiliser
un outil electrique
dont I'interrupteur
est defectueux.
Tout appareil
dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et doit #tre repare.
c) Debrancher
la fiche du secteur
et/ou le bloc-piles
de I'outil
electrique
avant de
faire tout reglage ou changement
d'accessoire,
ou avant de ranger ce dernier. Ces
mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de I'appareiL
d) Apres
usage, ranger
les outils
electriques
hors de la portee des enfants,
et ne
permettre a aucune personne n'etant pas familiere avec un outil electrique
(ou son
manuel d'instruction)
d'utiliser
ce dernier. Les outils peuvent #tre dangereux entre les
mains des novices.
e) Entretenir
les outils electriques.
Wrifier
les pieces mobiles
pour s'assurer
qu'elles
sont bien alignees
et tournent
librement,
qu'elles
sont en bun etat et ne sont
affectees d'aucune
condition
susceptible
de nuire au bun fonctionnement
de I'outil.
En cas de dommage,
faire reparer I'outil electrique
avant toute nouvelle
utilisation.
Bien des accidents sont causes par des outils mal entretenus.
f) Maintenir
toute lame aiguisee et propre. Les outils de coupe bien entretenus et aff_tes
sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a contrSler.
g) Utiliser un outil electrique,
ses accessoires,
meches,
etc., conformement
aux
presentes
directives en tenant compte des conditions
de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil electrique pour toute operation
autre que celle pour
laquelle il a ete conou est dangereuse.
5) SERVICE
a) Faire
entretenir
les
outils
electriques
par
un reparateur
qualifie
en utilisant
seulement
des pieces de rechange
identiques.
Cela permettra d'assurer I'integrite de
I'outil electrique et la securite de I'utilisateur.
Consignes
de s_curit_
particuli_res
additionnelles
•
Pendant I'utilisation d'une perceuse a percussion,
porter un protege-oreille.
Le bruit en
resultant pourrait occasionner une perte de I'oui'e.
•
Utiliser
les poignees
auxiliaires
fournies
avec I'outil.
Une perte de contrSle de I'outil
pourrait occasionner des dommages corporels.
•
Tenir I'outil
par les surfaces
isolees prevues
a cet effet pendant
toute utilisation
ob
I'organe de coupe pourrait
entrer en contact avec des ills electriques
caches ou son
propre cordon. Tout contact avec un fil sous tension met les parties metalliques exposees
de I'outil sous tension et electrocute I'utilisateur.
•
Utiliser
des serre-joints
ou tout autre moyen pour
fixer et immobiliser
le materiau
sur une surface stable.
Tenir la piece a la main ou contre son corps offre une stabilite
insuffisante qui pourrait vous en faire perdre le contrSle.
•
Porter des lunettes
de protection
ou toute autre protection
oculaire.
Le martelage et
le peroage peuvent faire voltiger des eclats. Ces particules volantes pourraient occasionner
des dommages oculaires permanents.
•
Maintenir
les poignees
propres
et seches,
exempts
d'huile
ou de graisse.
Cela
permettra un meilleur contrSle de I'outil.
•
Prendre des precautions
a proximite
des events, car ils cachent des pieces mobiles.
V#tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces
mobiles.
•
Pour la securite
de I'utilisateur,
utiliser
une rallonge
de calibre
adequat
(AWG,
American
Wire Gauge
[calibrage
americain
normalise
des ills electriques]).
Plus
le calibre est petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple, a plus de
capacite qu'un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de
tension entrafnant perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee pour
obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le calibre
de fil minimum. Le tableau ci-dessous
illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de
rallonge et I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser
le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Intensit_ (en ampbres)
Sup_rieur
o
6
lO
12
Inf_rieur
6
10
12
16
Calibres
minimaux des rallonges
Volts
Longueur totale de cordon en mbtres (pieds)
120V
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
45,7 (150)
240V
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200)
91,4 (300)
AWG
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
Non recommand_
J_AVERTISSEMENT
: Porter SYST_:MATIQUEMENT
des lunettes
de protection.
Les
lunettes
courantes
NE sont PAS des lunettes de protection.
Utiliser aussi un masque
antipoussieres
si la decoupe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT
UN
EQUIPEMENT DE PROTECTION
HOMOLOGUE.
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3 ;
• Protection auditive ANSI $12.6 ($3.19) ;
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
_&AVERTISSEMENT
: Certains outils electriques, tels que les sableuses, les scies, les meules,
les perceuses ou autres outils de construction peuvent produire de la poussiere contenant des
produits chimiques
susceptibles
d'entra_ner le cancer, des malformations
congenitales
ou
pouvant #tre nocifs pour le systeme reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• le plumb dans les peintures a base de plumb ;
• la silice cristallisee dans les briques et le ciment ou autres articles de maoonnerie, et