INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD FRANÇAIS Avertissements ........................5 Consignes de sécurité ......................6 Conseils en cas de panne ....................10 Entretien ..........................11 Utilisation de votre voiture ....................12 Utilisation de l’autoradio .....................13 Utilisation de votre télécommande ..................13 Garantie ..........................14 Montage..........................55 IMPORTANT, À...
ADVERTENCIAS Atención, el presente artículo está reservado a un uso doméstico. Este producto debe ser montado, cargado e instalado por un adulto. EL LOGO DE AUDI Y EL NOMBRE DE LA MARCA AUDI SON MARCAS REGIS- TRADAS DE AUDI AG Y SE USAN CON LICENCIA. •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD • Atención, el producto no está recomendado para los niños menores de 36 meses. Las piezas pe- queñas son susceptibles de ser tragadas. • El producto está destinado a niños de entre 3 y 8 años con un peso máximo de 30 kg. Su uso se debe llevar a cabo bajo la supervisión de un adulto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA Los acumuladores solo deben ser cargados por adultos o niños de al menos 8 años. • Solo los adultos pueden manipular y recargar la batería. Nunca permita que lo haga un niño. La batería es pesada y contiene plomo ácido. •...
Página 18
• Algunas piezas del coche contienen plomo y compuestos de este. Lávese las manos tras la mani- pulación. • No deje el aparato bajo la lluvia o bajo la exposición directa de los rayos solares. • No tire la batería junto con los residuos domésticos ordinarios. •...
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Y DEL FUSIBLE La batería dispone de un fusible térmico que se activará automáticamente y cortará la alimentación del motor en caso de sobrecarga del sistema eléctrico o de la batería. El fusible se reactivará y se restablecerá la alimentación después de que el vehículo se haya apagado durante 20 segundos y, posteriormente, se haya encendido de nuevo.
RECOMENDACIONES EN CASO DE AVERÍA PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La batería no está cargada Recargue la batería Vuelva a poner el fusible en esta- El fusible térmico se ha activado do operativo, ver página 19 El coche no arranca Compruebe que los conectores Cables eléctricos o conectores de la batería están firmemente flojos...
MANTENIMIENTO • Es responsabilidad de los padres comprobar las partes principales del juguete antes del uso. Com- pruebe regularmente el cargador de la batería para constatar eventuales averías. En caso de consta- tación, no se debe usar hasta que se haya reparado. •...
USO DEL COCHE ATENCIÓN Detenga siempre el vehículo para el cambio de velocidad o de dirección con el objetivo de evitar dañar la caja de cambio y el motor. 1. Botón Start/Stop: Encendido y apagado del vehículo. 2. Palanca de dirección DELANTE/STOP/ATRÁS: esta permite seleccionar el sentido de la marcha del vehículo: DELANTE (Forward), DETENCIÓN (Stop) y ATRÁS (Reverse) - Para que el vehículo avance, empuje la palanca hacia delante.
USO DE LA RADIO • USB: permite la lectura de cualquier fichero en formato MP3 desde una memoria USB. • MP3: permite la lectura de cualquier fuente desde un dispositivo equipado de un puerto mini jack de 3,5 mm (el cable está incluido). •...
GARANTÍA • Alice’s Garden garantiza su aparato contra cualquier defecto de fabricación y de los materiales durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra por parte del usuario. • Si una pieza resultase defectuosa durante el período de garantía, el único y exclusivo recurso del que usted dispone es el arreglo o la sustitución de la pieza defectuosa en función de lo establecido por el Servicio de atención al cliente de Alice’s Garden.
MONTAGE Matériel nécessaire au montage : Tournevis (non fourni) Pince à bec long (non fournie) Clés (fournies) INSTRUCTION AVANT LE MONTAGE • Retirez soigneusement le produit et ses accessoires de son emballage. S’assurer que tous les éléments répertoriés sur le schéma ci-dessus soient inclus. •...
Página 61
Insérez le moteur sur l’axe des roues en suivant le schéma ci-dessus. Le moteur droit est étiqueté « R ». Le moteur gauche est étiqueté « L ». La roue motrice possède un orifice cran- té à l’intérieur. ASTUCE: 2 clés vous sont fournies afin de visser les 2 écrous sur l’axe .
Página 62
Retirez la quincaillerie préassemblée sur Verwijder de voorgemonteerde hard- l’axe de roue avant, puis assemblez la ware van de voorwielas en monteer het roue directrice en suivant le schéma stuur volgens bovenstaand schema. ci-dessus. Répétez cette étape pour as- Herhaal deze stap om het wiel aan de sembler la roue opposée.
Página 63
Placez la voiture sur le flanc et procédez Plaats de auto op zijn kant en monteer de à l’assemblage de la tringlerie de direc- stuurstangen door de voorgemonteerde tion en retirant la boulonnerie pré-assem- bouten te verwijderen. Volg het schema blée.
Página 65
Dévissez la vis et l’écrou Draai de schroef en de moer volant. Alignez les orifices du volant et de het stuurwiel los. Lijn de gaten in het l’axe de direction , puis replacez la vis stuurwiel en de stuuras uit, plaats dan et vissez l’écrou de schroef terug en haal de moer...
Página 68
Lock Avant d’utiliser le jouet, prendre garde a Voordat u het speelgoed gebruikt, moet u ce que les portes soient toujours bien fer- erop letten dat de deuren altijd gesloten mées à l’aide du loquet de porte (Lock). zijn met behulp van de deurvergrendeling (Lock).