Página 1
CEPILLO DENTAL SÓNICO SPAZZOLINO ELETTRICO NSZB 3.7 B3 CEPILLO DENTAL SÓNICO SPAZZOLINO ELETTRICO Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso ESCOVA DE DENTES ELÉTRICA SONIC TOOTHBRUSH Manual de instruções Operating instructions SCHALLZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 303047...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, fami- liarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 5
Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
Página 6
Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Para evitar daños, evite la penetración de agua ► en el interior del aparato y no lo sumerja en agua . Evite la penetración de cuerpos extraños . ► Si se producen errores de funcionamiento o se ►...
Página 7
Instalación INDICACIÓN ► En espacios húmedos, especialmente cerca del agua (baño), la estación de carga 5 debe estar firmemente colocada para evitar que se caiga accidentalmente al agua . 1) Coloque la estación de carga 5 sobre una superficie plana y estable . Para ello, asegúrese de que la estación de carga 5 no pueda caerse al agua, por ejemplo, a la bañera o al lavabo .
Página 8
Manejo Este cepillo de dientes tiene 3 niveles de potencia diferentes: – "Clean": nivel de velocidad normal, LED "Clean" 9 naranja Para la limpieza de los dientes . – "Soft": nivel de velocidad lento, LED "Soft" 8 verde Para la limpieza de dientes con encías sensibles . –...
Página 9
6) Comience con uno de los cuadrantes: Coloque el cabezal 1 sobre las encías y desplace el cepillo por toda la superficie de los dientes desde arriba hacia abajo . Proceda del mismo modo en el lado interior y en el exterior del diente . Empiece a limpiar cada diente desde las encías .
Página 10
Limpieza con el accesorio para el hilo dental Con el accesorio para el hilo dental e, pueden limpiarse los espacios inter- dentales con ayuda de hilo dental . 1) Coloque el accesorio para el hilo dental e en el mango . 2) Utilice un hilo dental de los habituales en el mercado, corte una longitud de aprox .
Página 11
Limpieza y mantenimiento ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► ¡Antes de la limpieza, extraiga siempre la clavija de red de la estación de carga 5 de la base de enchufe! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! No sumerja nunca el mango ni la estación de carga 5 en agua ni en otros líquidos .
Página 12
Seguro de transporte Este cepillo de dientes está equipado con un seguro de transporte que permite bloquear el interruptor de encendido/apagado 0 para evitar la activación accidental del cepillo de dientes: Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado 0 hasta que el indicador de carga 6 parpadee 5 veces en verde .
Página 13
Pedido de recambios Puede encargar los siguientes recambios para el producto NSZB 3 .7 B3: ► Juego de 8 cabezales ► Set de 2 unidades (cepillo monopenacho y accesorio para el hilo dental) Encargue los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica") o simplemente a través de nuestro sitio web www .kompernass .com .
Página 14
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra . Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor . Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación .
Página 15
(0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl .es IAN 303047 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado .
Página 17
Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio . Ha scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto e contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, prendere dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza .
Página 18
Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Al fine di evitare danni, impedire la penetrazione ► di liquidi nell'apparecchio e non immergerlo in acqua . Evitare la penetrazione di corpi estranei . ► In caso di malfunzionamenti o danni visibili, ►...
Página 19
Installazione NOTA ► In ambienti umidi, soprattutto nelle vicinanze dell'acqua (bagno), la stazione di carica 5 dev'essere montata saldamente, per essere protetta dalla caduta accidentale nell'acqua . 1) Collocare la stazione di carica 5 su una superficie diritta e stabile . Assicurarsi che la stazione di carica 5 non possa cadere in acqua, come ad esempio in una vasca da bagno o in un lavandino .
Página 20
Questo spazzolino ha 3 diversi livelli di potenza: – "Clean": livello di velocità normale, LED "Clean" arancione 9 Per la pulizia dei denti . – "Soft": livello di velocità bassa, LED "Soft" verde 8 Per la pulizia dei denti nel caso di gengive sensibili . –...
Página 21
6) Cominciare da uno dei quattro quadranti: appoggiare la testina dello spazzolino 1 sulle gengive e far passare lo spazzolino lungo il dente partendo dalla gengiva . Procedere analogamente con l'interno e l'esterno dei denti . Ripetere l'ope- razione per ogni singolo dente, sempre partendo dalla gengiva . Non dimenticare il retro dei molari posteriori .
Página 22
Pulizia con l’adattatore per filo interdentale Con l’adattatore per filo interdentale e è possibile pulire gli spazi interdentali col filo interdentale . 1) Applicare l’adattatore e all’impugnatura . 2) Prendere circa 15 cm di un qualsivoglia filo interdentale e avvolgerlo 2-3 volte attorno all’anello di fissaggio w .
Página 23
Pulizia e manutenzione PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ► Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina di rete della stazio- ne di carica 5 dalla presa! Sussiste il pericolo di scosse elettriche . Non immergere mai l'impugnatura o la stazione di carica 5 in acqua o altri liquidi! ATTENZIONE - PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ►...
Página 24
Blocco per viaggio Questo spazzolino è provvisto di un blocco per viaggio . Il tasto ON/OFF 0 può essere bloccato per evitare un avvio accidentale dello spazzolino: premere e tenere premuto il tasto ON/OFF 0 fino a quando la spia di carica 6 lampeggia di verde per 5 volte .
Página 25
Ordinazione dei pezzi di ricambio Per il prodotto NSZB 3 .7 B3 si possono ordinare i seguenti pezzi di ricambio: ► Set di 8 testine per spazzolino ► Set da 2 pezzi (spazzolino monociuffo e adattatore per filo interdentale) Ordinare i pezzi di ricambio al numero telefonico del nostro servizio di assi- stenza clienti (vedasi capitolo "Assistenza″) o comodamente tramite il nostro sito web www .kompernass .com .
Página 26
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto . La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali .
Página 27
E-Mail: kompernass@lidl .it Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 303047 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Página 29
Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Optou por um produto de elevada qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação . Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança .
Página 30
Instruções de segurança PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO! Não permita a infiltração de líquidos no apare- ► lho e não o mergulhe em água, a fim de evitar a ocorrência de danos . Evite que objetos estranhos entrem no aparelho . ►...
Página 31
Instalação NOTA ► Em espaços húmidos, especialmente na proximidade de água (casa de banho), a estação de carga 5 tem de ser colocada de modo que esteja protegida contra uma queda involuntária dentro de água . 1) Coloque a estação de carga 5 sobre uma superfície plana e estável . Tome providências para que a estação de carga 5 não possa cair, por exemplo, dentro de uma banheira ou de um lavatório .
Página 32
Operação Esta escova de dentes tem 3 níveis de potência diferentes: – "Clean": velocidade normal, LED "Clean" 9 cor de laranja Para a escovagem dos dentes . – "Soft": velocidade lenta, LED "Soft" 8 verde Para a escovagem dos dentes, caso possua gengivas sensíveis . –...
Página 33
6) Comece por um quadrante: Coloque a cabeça de escova 1 na gengiva e conduza a escova a partir daí sobre o dente . Proceda deste modo tanto do lado interior como do lado exterior do dente . Para cada dente, coloque novamente a escova sobre a gengiva . Não se esqueça da parte traseira do molar posterior .
Página 34
Limpeza com o acessório para fio dentário Com o acessório para fio dentário e, pode limpar os espaços interdentais com a ajuda do fio dentário . 1) Coloque o acessório para fio dentário e no aparelho portátil . 2) Pegue num pedaço de fio dentário convencional de aprox . 15 cm e enrole uma extremidade 2 -3 vezes à...
Página 35
Limpeza e conservação PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO! ► Antes de cada limpeza, retire a ficha da estação de carga 5 da tomada! Perigo de choque elétrico! Nunca mergulhe o aparelho portátil ou a estação de carga 5 em água ou noutros líquidos! ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ►...
Página 36
Proteção de viagem Esta escova de dentes está equipada com uma proteção de viagem . Pode bloquear o interruptor Ligar/desligar 0, para evitar um funcionamento invo- luntário da escova de dentes: Prima e mantenha premido o interruptor Ligar/desligar 0, até que o indica- dor de carga 6 pisque 5 vezes a verde .
Página 37
Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto NSZB 3 .7 B3: ► Conjunto de 8 cabeças de escova de dentes ► Conjunto de 2 peças (ponta única de escovagem e acessório para fio dentário) Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica") ou confortavelmente no nosso Web site, em www .kompernass .com .
Página 38
Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra . No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto . Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever .
Página 39
Assistência Portugal Tel .: 70778 0005 (0,12 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .pt IAN 303047 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica .
Página 41
Introduction Congratulations on the purchase of your new device . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
Página 42
Safety information DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! To avoid damage, do not allow liquids to enter ► the appliance and do not submerge it in water . Ensure that no foreign objects enter the appliance . ► In the event of malfunctions or obvious damage, ►...
Página 43
Setting up NOTE ► In damp rooms, especially in the vicinity of water (bath), the charger 5 must be set up so that it cannot accidentally fall into the water . 1) Place the charger 5 on a clean and level surface . Ensure that the charger 5 cannot fall into water, such as into a bath or sink .
Página 44
Operation This toothbrush has 3 different power levels: – “Clean”: normal speed, orange “Clean” LED 9 For cleaning the teeth . – “Soft”: slow speed, green “Soft” LED 8 For cleaning the teeth of people with sensitive gums . – “Pulse”: slow speed with short breaks, yellow “Pulse”...
Página 45
6) Start in one quadrant: Start with the brush head 1 on your gums, and move the brush upwards/ downwards from the gums to the crown of the tooth . Continue in this manner on both the inside and the outside of the tooth . Start again at the gums for each individual tooth .
Página 46
Cleaning with the floss attachment You can use the floss attachment e to clean interdental spaces with the aid of dental floss . 1) Place the floss attachment e on the hand element . 2) Take around 15 cm of standard commercial dental floss and wrap one end around the fixture w 2–3 times .
Página 47
Cleaning and care DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! ► Always remove the plug of the charger 5 from the power socket before cleaning the appliance! There is a risk of electric shock! Do not immerse the handset or the charger 5 in water or other liquids! WARNING –...
Página 48
Travel lock This toothbrush is equipped with a travel lock . You can lock the on/off switch 0 to prevent accidental starting of the toothbrush: Press and hold the on/off button 0 until the charge indicator 6 flashes green 5 times . The on/off switch 0 is now locked .
Página 49
Ordering replacement parts You can order the following replacement parts for the product NSZB 3 .7 B3: ► 8-pack of toothbrush heads ► 2-piece set (interdental brush and floss attachment) Order the replacement parts via the service hotline (see section “Service”) or simply visit our website at www .kompernass .com .
Página 50
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statu- tory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase .
Página 51
E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 303047 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Página 53
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Página 54
Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät ein- ► dringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden . Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern . ► Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder er- ►...
Página 55
Aufstellen HINWEIS ► In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladestation 5 so aufgestellt sein, dass sie vor versehentlichem Hin- einfallen in das Wasser geschützt ist . 1) Stellen Sie die Ladestation 5 auf eine gerade und stabile Fläche . Achten Sie dabei darauf, dass die Ladestation 5 nicht ins Wasser, wie zum Beispiel in eine Badewanne oder ein Waschbecken, fallen kann .
Página 56
Bedienen Diese Zahnbürste hat 3 verschiedene Leistungsstufen: – „Clean“: normale Geschwindigkeitsstufe, orange „Clean“-LED 9 Zur Reinigung der Zähne . – „Soft“: langsame Geschwindigkeitsstufe, grüne „Soft“-LED 8 Zur Reinigung der Zähne bei empfindlichem Zahnfleisch . – „Pulse“: langsame Geschwindigkeitsstufe mit kurzen Pausen, gelbe „Pulse“-LED 7 Zur Massage des Zahnfleisches .
Página 57
6) Beginnen Sie in einem Quadranten: Setzen Sie den Bürstenkopf 1 auf das Zahnfleisch auf und führen Sie die Bürste vom Zahnfleisch ausgehend über den Zahn . Verfahren Sie so mit der Innenseite sowie mit der Außenseite des Zahnes . Setzen Sie für jeden Zahn neu auf dem Zahnfleisch an .
Página 58
Reinigen mit dem Zahnseide-Aufsatz Mit dem Zahnseide-Aufsatz e können Sie die Zahnzwischenräume mit Hilfe von Zahnseide reinigen . 1) Stecken Sie den Zahnseide-Aufsatz e auf das Handgerät . 2) Nehmen Sie ein ca . 15 cm langes Stück handelsüblicher Zahnseide und wickeln Sie ein Ende 2 -3 mal um die Fixierung w .
Página 59
Reinigung und Pflege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker der Ladestation 5 aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation 5 niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ►...
Página 60
Reisesicherung Diese Zahnbürste ist mit einer Reisesicherung ausgestattet . Sie können den Ein-/Ausschalter 0 sperren, um ein unbeabsichtigtes Starten der Zahnbürste zu vermeiden: Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter 0, bis die Ladeanzeige 6 5 x grün blinkt . Der Ein-/Ausschalter 0 ist nun gesperrt . Zum Entsperren drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter 0, bis die Lade- anzeige 6 einmal lang aufleuchtet .
Página 61
Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt NSZB 3 .7 B3 bestellen: ► 8er-Set Zahnbürstenköpfe ► 2er-Set (Monobürste und Zahnseide-Aufsatz) Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www .kompernass .com . HINWEIS ►...
Página 62
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Página 63
Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 303047 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kon- taktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
Página 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2018 · Ident.-No.: NSZB3.7B3-042018-1 IAN 303047...