Página 4
1. DEAR CUSTOMERS Thank you for purchasing the UN-014 Compressor Nebulizer. This device is a compact medical device designed to deliver the medication prescribed by your doctor. The compressor creates a stream of air that travels through the clear tubing...
Página 5
2. Follow the instructions of your physician when operating this device. 3. This product is a nebulizer for the inhalation of medical aerosols and is suitable for solutions used by children. Use only the type and amount of medication prescribed by the patient’s doctor.
Página 6
WARNING: Risk of infection 1. This nebulizer is intended for both adult and pediatric patient use. 2. Cleaning of the nebulizer is recommended after each aerosol treatment. Disinfecting is recommended once a day. Please follow cleaning and disinfecting instructions in this manual.
Página 7
The nebulizer converts the medication solution into an aerosolized mist which is inhaled by the patient through the mouthpiece or mask. Read this manual thoroughly before using the nebulizer and store it for future reference. 6. SPECIFICATIONS Electrical Requirements...
Página 8
7. PARTS IDENTIFICATION 1. Main unit (compressor) 6. Air tube 2. Adult mask 7. Nebulizer cup 3. Child mask 8. Air filters 4. Mouthpiece 9. Instruction manual 5. Power cable (*) 10. Carrying case Power switch ("|":ON, "○":OFF) 5 (*) (*) C-plug: UN-014A-EC1B, BF-plug: UN-014A-EC2B, A-plug: UN-014A-EC3B, O-plug: UN-014A-EC4B Replacement parts list...
Página 9
1. Place compressor on a stable, sturdy and flat surface so that the unit can be easily reached when you are seated. 2. Pull out the power cord from the base of the device and make sure that the device is in the "Off" (O) position by pressing on the left side of switch.
Página 10
4. TO DISINFECT: Mix one part of white vinegar with 3 parts hot water in a clean container. Submerge mouthpiece, nebulizer cup, chamber and baffle for half an hour in the solution. Remove from solution and let air dry. 5. There is no need to clean the tube. If necessary wipe the surface regularly.
Página 11
The device was operated Limit use to 20 minutes at a continuously for over 20 time, and allow a 40 minute rest minutes. interval before using the device again. NOTE: If the suggested remedy does not solve the problem, do not try to repair the device.
Página 12
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office for details of where and how they can dispose this item for environmentally safe recycling. This product does not contain any hazardous substances.
Página 13
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES 1. CHERS CLIENTS ............... Page 2 2. REMARQUES PRÉLIMINAIRES ..........Page 2 3. SYMBOLES ................Page 2 4. MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES ......Page 3 5. INTRODUCTION ................. Page 5 6. SPÉCIFICATIONS ..............Page 5 7. IDENTIFICATION DES PIÈCES ..........Page 6 8.
Página 14
1. CHERS CLIENTS Nous vous remercions d’avoir acheté ce compresseur nébuliseur UN-014. Ce dispositif est un dispositif médical compact destiné à administrer les médicaments prescrits par votre médecin. Le compresseur créé un jet d’air qui passe par le tube transparent pour rejoindre le nébuliseur, qui génère alors une brume de particules médicales...
Página 15
4. MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES PRECAUTION : La loi fédérale n’autorise la vente ou l’utilisation de ce dispositif que sur ordre d’un médecin. 2. Suivez les instructions de votre médecin lors de l’utilisation de ce dispositif. Ce produit est un nébuliseur pour l’inhalation d’aérosols médicaux et est adapté...
Página 16
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure, électrocution, incendie ou blessure Risque de choc électrique : Ne retirez pas le boîtier et n’ouvrez pas le couvercle. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. Ne placez pas cet équipement à...
Página 17
5. INTRODUCTION Ce compresseur nébuliseur est conçu pour administrer une solution médicamenteuse prescrite afin de traiter les troubles respiratoires du patient, tels que l’asthme, les allergies et les bronchites. Le nébuliseur convertit la solution médicamenteuse en brume d’aérosol, qui est inhalée par le patient grâce à...
Página 18
7. IDENTIFICATION DES PIECES 6. Tube d’air 1. Unité principale (compresseur) 2. Masque pour adulte 7. Coupelle du nébuliseur 3. Masque pour enfant 8. Filtres à air 9. Manuel d’instructions 4. Embout buccal 5. Câble d’alimentation (*) 10. Sac de transport Interrupteur d’alimentation («...
Página 19
8. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Placez le compresseur sur une surface stable, solide et plate de manière à pouvoir facilement atteindre l’unité depuis l’endroit où vous êtes assis. Retirez le cordon d’alimentation de la base du dispositif et assurez-vous que le dispositif est en position « hors tension » (O) en appuyant sur le côté...
Página 20
9. NETTOYAGE Mettez l’unité hors tension et débranchez le câble de la prise murale. Retirez le tube de l’entrée d’air. POUR NETTOYER : Démontez l’embout buccal, la coupelle, la chambre et le séparateur du nébuliseur, puis lavez-les à l’eau chaude avec du détergent à...
Página 21
11. DEPANNAGE Vérifiez les éléments suivants si votre unité tombe en panne pendant l’utilisation. Vous pouvez également consulter les pages de ce manuel pour voir les instructions complètes. Problème Cause Solution L’adaptateur secteur n’est Rien ne se passe Vérifiez que la fiche est insérée dans lorsque pas branché...
Página 22
12. INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE (EMC) En raison du nombre croissant de dispositifs électroniques tels que des ordinateurs et des téléphones mobiles (cellulaires), les dispositifs médicaux utilisés peuvent être sensibles aux interférences électromagnétiques créées par d’autres dispositifs. Les interférences électromagnétiques peuvent provoquer un dysfonctionnement du dispositif médical et créer une situation potentiellement dangereuse.
Página 23
ESPAÑOL ÍNDICE 1. ESTIMADO CLIENTE ..............Página 2 2. OBSERVACIONES PRELIMINARES ......... Página 2 3. SÍMBOLOS ................. Página 2 4. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ......Página 3 5. INTRODUCCIÓN ................ Página 5 6. ESPECIFICACIONES ..............Página 5 7. IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS ..........Página 6 8.
Página 24
1. ESTIMADO CLIENTE Gracias por haber adquirido el nebulizador compresor UN-014. Este es un dispositivo médico compacto diseñado para administrar la medicación prescrita por su médico. El compresor crea una corriente de aire que circula por el tubo transparente hasta el nebulizador que genera una nube de partículas medicinales lo suficientemente pequeñas como para llegar hasta las partes más alejadas de...
Página 25
4. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN: La ley federal restringe la venta o uso de este dispositivo a la prescripción por parte de un médico. Siga las instrucciones de su médico cuando utilice este dispositivo. Este producto es un nebulizador para la inhalación de aerosoles médicos y es adecuado para soluciones usadas por niños.
Página 26
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesión Riesgo de descarga eléctrica: No retire la carcasa ni abra la tapa. Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica antes de limpiar o realizar el mantenimiento del equipo. No coloque este equipo cerca de objetos calientes, que desprendan chispas o en llamas.
Página 27
5. INTRODUCCIÓN Este nebulizador compresor está diseñado para suministrar una solución de medicación prescrita para tratar trastornos respiratorios de pacientes, como asma, alergias y bronquitis. El nebulizador convierte la solución de medicamento en una nube aerosolizada que es inhalada por el paciente a través de una boquilla o mascarilla.
Página 28
7. IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS 1. Unidad principal (compresor) 6. Tubo de aire 2. Mascarilla para adultos 7. Copa nebulizadora 3. Mascarilla para niños 8. Filtros de aire 4. Boquilla 9. Manual de instrucciones 5. Cable de alimentación (*) 10. Maletín de transporte Interruptor de alimentación (“|”: encendido, “○”: apagado) 5 (*)
Página 29
8. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Coloque el compresor sobre una superficie estable, robusta y plana de modo que pueda llegar fácilmente a la unidad cuando esté sentado. Saque el cable de alimentación de la base del dispositivo y asegúrese de que el dispositivo está “apagado” en posición (O) pulsando el lado izquierdo del interruptor.
Página 30
9. LIMPIEZA Apague el dispositivo y desconéctelo de la toma de pared. Retire el tubo de la entrada de aire. PARA LIMPIAR: Desmonte la boquilla, la copa nebulizadora, la cámara y el separador, y lave estas piezas con agua caliente y detergente de lavavajillas.
Página 31
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe lo siguiente si su unidad falla durante el funcionamiento. También puede consultar las páginas de este manual para ver las instrucciones completas. Problema Causa Solución No sucede nada El adaptador de CA no está Compruebe que la clavija está cuando se pulsa el conectado correctamente a la insertada en una toma eléctrica.
Página 32
12. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) Con el aumento del número de dispositivos electrónicos como ordenadores y teléfonos móviles (celulares), los dispositivos médicos en uso pueden ser susceptibles a interferencias electromagnéticas de otros dispositivos. Las interferencias electromagnéticas pueden provocar el funcionamiento incorrecto del dispositivo médico y crear una situación potencialmente insegura.
Página 33
ITALIANO CONTENUTI 1. GENTILI CLIENTI ............... Pagina 2 2. NOTE PRELIMINARI ..............Pagina 2 3. SIMBOLI ..................Pagina 2 4. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA ........Pagina 3 5. INTRODUZIONE ................. Pagina 5 6. SPECIFICHE ................Pagina 5 7. IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI ..........Pagina 6 8.
Página 34
1. GENTILI CLIENTI Grazie per aver acquistato il nebulizzatore con compressore UN-014. È un dispositivo medico compatto progettato per fornirela cura prescritta dal medico. Il compressore crea un flusso d'aria che passa attraverso il tubo trasparente al nebulizzatore, che genera una nebbiolina di particelle medicinali sufficientemente piccole da raggiungere le parti più...
Página 35
4. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA ATTENZIONE: In base alle leggi federali, la vendita o l’uso del dispositivo è autorizzata solamente su prescrizione medica. Seguire le istruzioni del medico durante il funzionamento del dispositivo. Questo prodotto è un nebulizzatore per l’inalazione di aerosol medici ed è adatto per soluzioni utilizzate dai bambini.
Página 36
AVVERTENZA: Rischio di ustioni, folgorazione o lesioni Pericolo di scosse elettriche: Non rimuovere l’alloggiamento e non aprire il coperchio. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima della pulizia o dell'assistenza. Non collocare l'apparecchio accanto ad oggetti caldi, che emettono scintille o infiammabili.
Página 37
5. INTRODUZIONE Questo nebulizzatore con compressore è stato progettato per fornire una soluzione farmacologica prescritta per il trattamento di disturbi respiratori del paziente, tra cui asma, allergie e bronchite. Il nebulizzatore trasforma la soluzione farmacologica in una aerosol nebulizzato che viene inalato dal paziente tramite il boccaglio o la mascherina.
Página 38
7. IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI 1. Unità principale (compressore) 6. Tubo dell'aria 2. Mascherina per adulti 7. Coppa del nebulizzatore 8. Filtri d’aria 3. Mascherina per bambini 4. Boccaglio 9. Manuale di istruzioni 5. Cavo di alimentazione (*) 10. Custodia Interruttore di alimentazione (“|”:ON, “○”:OFF) 5 (*) (*) Spina C: UN-014A-EC1B, spina BF: UN-014A-EC2B, Spina A: UN-014A-EC3B, spina O: UN-014A-EC4B...
Página 39
8. ISTRUZIONI PER L’USO Collocare il compressore su una superficie stabile, robusta e piatta in modo da poter arrivare facilmente all’unità quando si è seduti. Estrarre il cavo di alimentazione dalla base del dispositivo e assicurarsi che il dispositivo sia in modalità “Off” (O) premendo il lato sinistro dell’interruttore.
Página 40
9. PULIZIA Spegnere l'alimentazione e scollegare dalla presa di corrente. Rimuovere il tubo dall’ingresso dell’aria. PER PULIRE: Smontare il boccaglio, la coppa, la camera e il deflettore, e lavare questi elementi in acqua calda e detersivo per lavastoviglie. Risciacquare questi elementi accuratamente per rimuovere il detergente e lasciare asciugare all'aria.
Página 41
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Controllare quanto segue se in caso di guasti dell’unità durante il funzionamento. È inoltre possibile fare riferimento alle pagine di questo manuale per informazioni complete. Problema Causa Rimedio Non succede niente L'adattatore CA non è Verificare che la spina sia inserita quando si preme collegato correttamente alla in una presa di corrente.
Página 42
12. INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (EMC) Con l'aumento del numero di dispositivi elettronici, tra cui PC e telefoni cellulari, i dispositivi medici in uso potrebbero essere soggetti a interferenze elettromagnetiche causate da altri dispositivi. Le interferenze elettromagnetiche potrebbero causare il funzionamento non corretto del dispositivo medico e creare una situazione potenzialmente pericolosa.
Página 53
. معلومات هامة بشأن التوافق الكهرومغناطيسي (EMC) زة الكمبيوتر والهواتف الخلوية، فإن المعدات الطبية قد ه رونية مثل أج نظرا للعدد المتزايد من األجهزة االلكت قد يؤدي التداخل الكهرومغناطيسي إلى تشغيل غير .تكون عرضة لتداخل كهرومغناطيسي من األجهزة األخرى .صحيح لألجهزة الطبية والتسبب في احتمال حدوث وضع غير آمن ألجهزة...
Página 54
تحديد األخطاء وحلها . ويمكنك أيضا الرجوع إلى صفحات هذا الدليل لمعرفة راجع ما يلي إذا تعرض الجهاز للتوقف أثناء التشغيل .التعليمات كاملة العالج السبب المشكلة تأكد من أن كابل الكهرباء دخل في مخرج بصورة عدم توصيل منظم التيار ال يحدث شيء عند تركيبه...
Página 55
الجهاز تنظيف .اغلق الكهرباء وانزع األسالك من مخرج الكهرباء .انزع االنبوب من مدخل الهواء والفواصل بين الفراغات، واغسل هذه عاء جهاز الرذاذ و قم بتفكيك الجزء الخاص بالفم و التنظيف من أجل .األجزاء في ماء ساخن بمنظف لغسيل األطباق. اشطف بدقة إلزالة المنظف وجفف في الهواء اغمر...
Página 56
تعليمات التشغيل .بسهولة وأنت جالس بة ومسطحة، حتى يمكن الوصول إليه ضع الكومبريسور على أرضية ثابتة وصل اسحب كابل القوى من قاعدة الجهاز، وتأكد من أن الجهاز في وضع اإلغالق، وذلك بالضغط على الجانب .األيسر للمفتاح .ادخل كابل القوى في مخرج الكهرباء بالجدار .أوصل...
Página 58
مقدمة هذا الجهاز مصمم ألخذ المحاليل الدوائية لعالج االختالالت التنفسية للمريض، مثل أزمات الربو والحساسية مريض عبر قطعة الفم أو والتهابات الشعب الهوائية. ويحول هذا الجهاز المحلول الدوائي إلى رذاذ يستنشقه ال .قناع. اقرأ هذا الدليل بدقة قبل استخدام هذا الجهاز، واحتفظ به للرجوع إليه مستقبال المواصفات...
Página 59
خطر التعرض لحروقات أو صدمة كهربائية أو النار أو إصابة تحذير .خطر حدوث صدمة كهربائية: ال تنزع الكابينة، أوتفتح الغطاء .افصل كابل الكهرباء عن مصدر الكهرباء قبل إجراء تنظيف أو خدمة .ال تضع الجهاز بالقرب من أشياء ساخنة، أو أشياء تصدر شررً ا أو أشياء محترقة .ال...
Página 60
احتياطات هامة تنبيه .يحظر القانون الفيدرالي بيع أو استخدام هذا الجهاز إال بناء على طلب من طبيب .اتبع تعليمات طبيبك عند تشغيل هذا الجهاز هذا المنتج عبارة عن جهاز لبث الرذاذ من أجل االستنشاق للمواد الرذاذية العالجية. وهو مالئم للمحاليل .التي...
Página 61
السادة العمالء األعزاء من طراز نشكركم على شراء جهاز الضغط لتشغيل الرذاذ الالزم لالستنشاق UN-014 .مصمم ألخذ األدوية التي يصفها لك طبيبك مصغر هذا جهاز طبي وجهاز الضغط هذا يحدث تيارً ا من الهواء ينتقل عبر انبوب مطهر إلى جهاز بث الرذاذ الذي يولد شحنة رذاذية...