Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas al usar el artefacto, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2.
Español 19. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro o sobre el artefacto. Es necesario supervisar con atención a los niños cuando el artefacto se utiliza cerca de ellos. 20. Este artefacto debe conectarse a un tomacorriente adecuado con el suministro eléctrico correcto.
Página 52
Gracias por comprar nuestro producto Haier. Este manual fácil de usar le Número modelo guiará para obtener el mejor uso posi- ble de su combo de lavadora y secadora.
Página 53
Español Contenidos PAGE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ......1-3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ............5 Herramientas y materiales necesarios ............5 Desembalaje de su unidad ................6 Conección a manguera de entrada de agua y máquina lavadora ....6 Manguera de desagüe de agua ..............7 Conexión al suministro de energía ..............7 Instrucciones de puesta a tierra ..............7 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO..........8 Piezas y características ................8-9...
Español Instrucciones para la instalación Herramientas y materiales necesarios Necesitará las siguientes herramientas como ayuda para la instalación de su lavadora: • Tijeras • Destornillador Phillips • Destornillador estándar • Pinzas • Llave inglesa • Cinta métrica • Guantes • Nivel Accesorios que se Cantidad incluyen...
Español Instalación Desembalaje de su unidad Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio, este artefacto debe estar fijo o asegurado de alguna manera a un piso no cubierto. • Como se muestra en la Fig. 1, quite todos los materiales de embalaje (incluso la base de espuma).
Español Manguera de desagüe de agua • La altura de la terminal de la manguera de desagüe de agua debe estar entre 31”-40”. La manguera de desagüe debe estar asegurada al sujetador de la lavadora. • Utilice el soporte de desagüe de agua suministrado como accesorio para la instalación adecuada de la manguera de desagüe de agua.
Español ADVERTENCIA: A determinadas piezas internas no se les proporcionó descarga a tierra intencionalmente y pueden representar un riesgo de descarga eléctrica solamente durante la reparación. Personal de reparaciones: no deben tocarse las siguientes piezas cuando el artefacto tiene energía: (válvula electromagnética, placa de la computadora, traba de la puerta, bomba de desagüe, motor de secado, montaje del tambor de capacidad, etc.) Instrucciones de operación...
Página 58
Español 1. Válvulas de entrada de agua 5. Sujetadores de la manguera de (fría/caliente) desagüe 2. Suministro de energía 6. Placa trasera (120V/60Hz, 15 Amperes) 7. Placa trasera 3. Manguera de desagüe 4. Patas niveladoras ajustables traseras...
Español Panel de control Door lock Remain time: Min WATER LEVEL PREWASH START Standard WATER DELAY TEMP LEVEL Habit PAUSE Quick Night Heavy Standard Delicate POWER 60 Min ON/OFF Time 30 Min PROGRAM PROGRAMME RINSE SPIN WASH Funciones ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD, antes de usar el artefacto: 1.
Página 60
Español 3. Secado (Dry) • La secuencia de programa de secado sigue cada vez que se selecciona el botón después de que se fija el programa de lavado: • Programa de secado automático completo. • Programa normal para secado individual. •...
Página 61
Español 7. Demora (Delay) • Configuración del tiempo de finalización del lavado programado con este botón. El tiempo predeterminado para el lavado programado es 9 horas. El tiempo de lavado puede aumentarse de a una hora tocando este botón. Si el botón se presiona y se mantiene presionado, el tiempo puede variar de 1 a 24 horas hasta que se suelta el botón.
Página 62
Español 12. Indicador de la traba de la puerta (Door lock) • Indica que la puerta está trabada, que la máquina está en el estado de funcionamiento y que la puerta no puede abrirse. Si se cumplen las condiciones para que se abra la puerta, presione el botón COMENZAR/PAUSA (START/PAUSE).
Español Funciones de operación Suministro eléctrico • 120V/60Hz/15Ams. • Abra el grifo para asegurarse de que el agua sea trans parente. Water Suministro Precaución: Antes de encender la lavadora, abra el de agua grifo para asegurarse de que el grifo del agua y la manguera de entrada de agua esténgoteen.
Español Selección de Programa Programa Opción Condición La temperatura Programe y lavar tiempo conveniente caliente del Lave (min) Aclarado (min) agua (Max) ºC Defecto Gama Defecto Gama Prewash manche tela agregue 12 lavaban de minutos Estándar lave/el aclarado/la vuelta las ropas 5-60 ordinarias que lave/el aclarado/la vuelta/seca...
Página 65
Español Programe y lavar tiempo Los métodos para utilizar detergente Gire (rpm) Temporero El tiempo total La división 1 La división 2 La división 3 (escogiendo agua (min) fría caliente) Defecto Gama Defecto Gama Defecto Gama 0-600-800/1000 C/H/W 7-130 1000 0-600-800/1000 C/H/W 7-251...
Español Métodosde Lavado Métodos de lavado Introduzca de forma pareja las prendas en la máquina lavadora y luego cierre con firmeza la puerta de la unidad. Nota: 1. Cuando utilice por primera vez la lavadora, deje que funcione sin carga durante un programa para evitar que las prendas se manchen con el aceite o el agua sucia de la unidad.
Español Información adicional ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no seque elementos que contengan espuma de goma o materiales con texturas similares a la goma. Consejos • Agregar el agente suavizante puede ayudar a que la ropa se libere de la electricidad estática y que las prendas se sientan suaves y sean fáciles de planchar.
Español Guía de cuidado y limpieza Advertencia: Desenchufe siempre el artefacto antes de limpiarlo para evitar descargas eléctricas. Ignorar esta advertencia puede ocasionar lesiones personales o la muerte. Antes de utilizar productos de limpieza, lea y siga siempre las instrucciones del fabricante así como también las advertencias para evitar lesiones personales y daños al producto.
Español Guarde su lavadora en ambientes fríos • Este artefacto debe guardarse a temperatura ambiente. • Si le entregan este artefacto cuando la temperatura exterior está por debajo del punto de congelación, no ponga en funcionamiento el artefacto hasta que se haya calentado a temperatura ambiente.
Español Códigos De Advertencia Código de El artículo de El contenido La acción para La posición que veri ca adverten- concierne de identi cación tomar y pide ayuda Riegue el El nivel del agua no puede La advertencia y la Veri que si la presión suministro alcanzar el repone nivel del...
Español Detección y solución de problemas La lavadora no funciona: • Controle que el tomacorriente de la pared tenga el voltaje adecuado. • Controle si es necesario reiniciar el interruptor automático o si es necesario cambiar el fusible. • Controle que la secadora no esté en el modo “apagado” (“off”). •...
• Es posible que el ruido sea ocasionado por fichas, monedas, botones u otros objetos pesados. (Consulte la guía de funcionamiento, “Sonidos de un funcionamiento normal”). • Sonidos de chirridos: Debido a la sobrecarga de la tina de lavado. • Ruidos de vibración: Debido a la nivelación incorrecta de la lavadora en el piso y a la distribución despareja de la ropa en la tina.
• Si las prendas se secan de forma despareja, es probable que sea necesaria una configuración de secado más elevada o que las prendas en la secadora deban ser reclasificadas. La secadora hace ruidos cuando seca: • Es posible que el ruido sea ocasionado por fichas, monedas, botones u otros objetos pesados.
Español Conexiones eléctricas Instrucciones para la conexión a tierra Este artefacto debe tener conexión a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra apropiada reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con conexión a tierra con un enchufe a tierra.
Por 12 meses a partir de la fecha original Esta garantía aplica dentro de los Estados de compra, HAIER se hará cargo de las Unidos, Puerto Rico y Canadá. reparaciones o reemplazo de partes (sin Esta garantía no alcanza: cargo alguno) incluyendo la labor en caso Reemplazo o reparación de los fusibles de...
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des...