Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

AT51039
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHODZIK
USER MANUAL ROLLATOR
BEDIENUNGSANLEITUNG ROLLATOR
NÁVOD K POUŽITÍ CHODÍTKO
NÁVOD NA POUŽITIE CHODÍTKO
MANUEL D'INSTRUCTION DU DÉAMBULATEUR
HANDLEIDING ROLLATOR
MANUAL DE USUARIO ROLLATOR MANUALE D'USO
DEL ROLLATOR ANVÄNDARMANUAL ROLLATOR
loading

Resumen de contenidos para Antar AT51039

  • Página 1 AT51039 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHODZIK USER MANUAL ROLLATOR BEDIENUNGSANLEITUNG ROLLATOR NÁVOD K POUŽITÍ CHODÍTKO NÁVOD NA POUŽITIE CHODÍTKO MANUEL D‘INSTRUCTION DU DÉAMBULATEUR HANDLEIDING ROLLATOR MANUAL DE USUARIO ROLLATOR MANUALE D‘USO DEL ROLLATOR ANVÄNDARMANUAL ROLLATOR...
  • Página 2 WSTĘP UWAGA: Producent nie ponosi odpowiedzialności za Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed uszkodzenia spowodowane zaniedbaniem konserwacji, rozpoczęciem użytkowania, prosimy o dokładne nieodpowiednim serwisowaniem bądź będące skutkiem zapoznanie się z niniejszą instrukcją użytkownika. nieprzestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej Nieprawidłowe użytkowanie może prowadzić do instrukcji obsługi.
  • Página 3 W ZESTAWIE Wysokość całkowita: 92,5 cm Instrukcja obsługi, chodzik, torba, uchwyt na laskę. Szerokość siedziska: 45 cm Głębokość siedziska: 23,5 cm ROZKŁADANIE Wysokość siedziska: 55 cm 1. Podnieść górną część. Koła tylne: 8-calowe koła PCV 2. Rozłożyć poziomo, docisnąć siedzisko od  góry aż do Koła przednie: 9-calowe koła PCV usłyszenia dźwięku zatrzasku.
  • Página 4 INTRODUCTION comply with the recommendations contained in this manual. Thank you for purchasing our product. Before using, please read this user manual carefully. ATTENTION: it is forbidden to use the product Incorrect use may lead to health detriment, injury or accidents. Therefore, in order to use the other than in accordance with its intended product safely and successfully, please read these purpose!
  • Página 5 ASSEMBLY Seat width: 45 cm 1. Raise the top. Seat depth: 23.5 cm 2. Unfold horizontally, press the seat from above Seat height: 55 cm until you hear a click. Rear wheels: 8-inch PVC wheels 3. Install the cane / umbrella holder. Front wheels: 9-inch PVC wheels 4.
  • Página 6 EINLEITUNG Es ist verboten, das Produkt zweckentfremdet zu Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen verwenden! Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. Unsachgemäße Verwendung kann HINWEIS zu Gesundheitsschäden, Verletzungen oder Unfällen Im Falle eines produktbezogenen „schwerwiegenden führen.
  • Página 7 LIEFERUMFANG TECHNISCHE PARAMETER Bedienungsanleitung, Gehhilfe, Tasche, Stockhalter Gesamtbreite: 64 cm Gesamtlänge: 82 cm AUFBAU Gesamthöhe: 92,5 cm 1. Heben Sie die Oberseite an. Sitzbreite: 45 cm 2. Waagerecht ausklappen, Sitz von oben andrücken, bis Sitztiefe: 23,5 cm ein Klicken zu hören ist. Sitzhöhe: 55 cm 3.
  • Página 8 ÚVOD NEŽADOUCÍ PŘÍHODA V případě „vážného incidentu” souvisejícího s produktem, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před použitím si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku. který vede přímo nebo nepřímo, může nebo by mohla Nesprávné použití může vést k poškození zdraví, vést k některé...
  • Página 9 ZAHRNUTO Celková výška: 92,5 cm Návod k použití, chodítko, taška na přenášení, držák na Šířka sedadla: 45 cm hůl. Hloubka sedadla: 23,5 cm Výška sedadla: 55 cm ROZKLÁDÁNÍ Zadní kola: 8palcová kola z PVC 1. Zvedněte horní část. Přední kola: 9palcová kola z PVC 2.
  • Página 10 ÚVOD UPOZORNENIE: Je zakázané používať výrobok inak, ako v súlade s jeho určením! Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod UPOZORNENIE: na použitie. Nesprávne používanie môže viesť k poškodeniu zdravia, zraneniu alebo nehode. Preto si v V prípade, ak dôjde k „závažnej udalosti“...
  • Página 11 3. Namontujte držiak na palicu/dáždnik. Hmotnosť: 8,1 kg 4. Pripevnite tašku. Veľkosť balenia: 86*26*37 cm Nastaviteľná výška rukoväte: 79-91 cm Maximálne zaťaženie: 136 kg TÁTO ZNAČKA ZNAČUJE MAXIMÁLNU HMOTNOSŤ POUŽÍVATEĽA. ČISTENIE Chodítko čistite vlhkou handričkou alebo špongiou a teplou mydlovou vodou. V prípade potreby môžete použiť...
  • Página 12 INTRODUCTION ATTENTION: Il est interdit d’utiliser le produit autrement Merci d’avoir acheté notre produit. Veuillez lire que conformément à son utilisation prévue ! attentivement ce manuel d’utilisation avant de l’utiliser. Une utilisation incorrecte peut entraîner des dommages ATTENTION: En cas d’”incident grave” lié à un produit pour la santé, des blessures ou des accidents.
  • Página 13 siège par le haut jusqu’à ce que vous entendiez le loquet. Profondeur de l’assise: 23,5 cm 3. Monter le porte-canne/parasol. Hauteur du siège: 55 cm 4. Attachez le sac. Roues arrière: roues en PVC de 8 pouces Roues avant: roues en PVC de 9 pouces Poids: 8.1 kg Taille du paquet: 86*26*37 cm Hauteur de la poignée réglable: 79-91 cm...
  • Página 14 INLEIDING ATTENTIE: Het is verboden het product anders te Bedankt voor de aankoop van ons product. Lees gebruiken dan waarvoor het bestemd is! deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u hem gebruikt. Verkeerd gebruik kan leiden tot LET OP: In het geval van een productgerelateerd gezondheidsschade, letsel of ongevallen.
  • Página 15 ONTVOUWEN Totale hoogte: 92,5 cm 1. Til het bovenste deel op. Zitbreedte: 45 cm 2. Klap de stoel horizontaal uit en druk hem van bovenaf Zitdiepte: 23,5 cm in totdat u de vergrendeling hoort. Zithoogte: 55 cm 3. bevestig wandelstok/parasolhouder. Achterwielen: 8-inch PVC wielen 4.
  • Página 16 INTRODUCCIÓN ATENCIÓN: ¡Está prohibido utilizar el producto de Gracias adquirir nuestro producto. atentamente este manual de usuario antes de forma distinta a la prevista! utilizarlo. El uso incorrecto puede provocar daños a la salud, lesiones o accidentes. Por lo tanto, para utilizar el ATENCIÓN: En caso de „incidente grave”...
  • Página 17 DESPLEGADO Profundidad del asiento: 23,5 cm 1. Levante la parte superior. Altura del asiento: 55 cm 2. despliegue horizontalmente, presione el asiento Ruedas traseras: ruedas de PVC de 8 pulgadas hacia abajo desde la parte superior hasta que suene Ruedas delanteras: ruedas de PVC de 9 pulgadas el pestillo.
  • Página 18 INTRODUZIONE NOTA: Il produttore non è responsabile dei danni Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Leggere causati da una manutenzione negligente, da attentamente il presente manuale d’uso prima di un’assistenza inadeguata o dalla mancata osservanza utilizzarlo. L’uso improprio può causare danni alla delle istruzioni contenute nel presente manuale.
  • Página 19 INCLUSO Lunghezza complessiva: 82 cm Manuale di istruzioni, deambulatore, borsa per il Altezza complessiva: 92,5 cm trasporto, porta bastone. Larghezza del sedile: 45 cm Profondità del sedile: 23,5 cm SVOLGIMENTO Altezza del sedile: 55 cm 1. Sollevare la parte superiore. Ruote posteriori: ruote in PVC da 8 pollici 2.
  • Página 20 INLEDNING Tack för att du har köpt vår produkt. Läs igenom OBSERVERA: Det är förbjudet att använda denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten på annat sätt än vad den är avsedd för! den. Felaktig användning kan leda till hälsoskador, UPPMÄRKSAMHET: skador eller olyckor.
  • Página 21 UNFOLDING Sittdjup: 23,5 cm 1. Lyft upp den övre delen. Sitthöjd: 55 cm 2. fälls ut horisontellt, tryck ner sätet uppifrån tills Bakhjul: 8-tums PVC-hjul låset låter. Framhjul: 9-tums PVC-hjul 3. montera käpp/parasollhållaren. Vikt: 8.1 kg 4. fäst väskan. Paketets storlek: 86*26*37 cm Justerbar handtagshöjd: 79-91 cm Högsta tillåtna last: 136 kg DETTA MÄRKE INDIKERAR MAXIMAL...
  • Página 22 4. If the product is found to be malfunctioning, send it immediately to ANTAR (as specified in point 1) or contact the point of sale. 5. Before use, read the instructions carefully and follow them. If the product is used improperly and contrary to recommendations, the warranty will be irrevocably lost.
  • Página 23 9) Reklamace zaslané bez dokladu o koupi nebo bez záručního listu nebudou přijaty (akceptovány). ANTAR Sp. J. I.Groniecka-Tarnkowska, A.Tarnkowski ul. Zawiślańska 43 03-068 Warszawa, Polsko email [email protected] tel 22 518 36 00 Distribuce: Datum vydání návodu: 15.01.2023 Ortgroup Medical s.r.o., 1. Máje 3236/103, 703 00 Ostrava - Vítkovice v1-2-15.01.2023...
  • Página 24 14 dni od daty otrzymania przez serwis reklamowanego towaru, wraz z dokumentem zakupu oraz kartą gwarancyjną. 3. ANTAR zastrzega sobie prawo wymiany produktu, w przypadku, gdy uzna że koszty naprawy czynią ją nieopłacalną. Naprawa lub wymiana uszkodzonego produktu nie przedłuża okresu gwarancji.