Nederman S Serie Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para S Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

User Manual
Original user manual
EN
USER MANUAL
Translation of original user manual
DA
BRUGERVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE USUARIO
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
SV
ANVÄNDARMANUAL
2023-05-11
Side channel fan series
S - Vacuum Cleaners
EN
DA
DE
ES
NL
PL
RU
SV
2130003 (03)
loading

Resumen de contenidos para Nederman S Serie

  • Página 1 User Manual Side channel fan series S - Vacuum Cleaners Original user manual USER MANUAL Translation of original user manual BRUGERVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ANVÄNDARMANUAL 2023-05-11 2130003 (03)
  • Página 2 S - Vacuum Cleaners Trace back information: Workspace Main version a105 Checked in 2023-05-11 Skribenta version 5.5.022...
  • Página 3 S - Vacuum Cleaners Declaration of Conformity ............Figures ..................English ................... 14 Dansk ..................... 26 Deutch ................... 38 Español ..................51 Nederlands ................... 64 Polski ..................... 77 Русский ................... 90 Svenska ..................103...
  • Página 4 English Dansk Declaration of Conformity Overensstemmelseserklæring We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that AB Ph. Nederman & Co., erklærer som eneansvarlige, at følgende pro- the Nederman product: dukt fra Nederman: S - Vacuum Cleaners (Part No. **, and stated versions of **) to which S - Vacuum Cleaners (Artikel nr.
  • Página 5 Декларация о соответствии Överensstämmelsedeklaration Компания AB Ph. Nederman & Co. со всей ответственностью заявляет, что Vi, AB Ph. Nederman & Co., förklarar under vårt fulla ansvar att Neder- оборудование Nederman: man-produkten: Nederman (№ по каталогу **, и заявил, версии **), к которому относится...
  • Página 6 UK Declaration of Conformity We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the Nederman product: S - Vacuum Cleaners (Part No. **, and stated versions of **) to which this declaration relates, is in conformity with all the relevant...
  • Página 7 S - Vacuum Cleaners Figures...
  • Página 8 S - Vacuum Cleaners 110 °C 230 °F...
  • Página 9 S - Vacuum Cleaners...
  • Página 10 S - Vacuum Cleaners...
  • Página 11 S - Vacuum Cleaners...
  • Página 12 S - Vacuum Cleaners 30mm 30mm 30mm...
  • Página 13 S - Vacuum Cleaners...
  • Página 14 S - Vacuum Cleaners English User Manual Table of contents Figures ..................................... 1 Preface .................................... 2 Safety ....................................General safety instructions ..........................Side channel fans ............................... 2.2.1 Inlet ................................ 2.2.2 Outlet ..............................2.2.3 Permitted use ............................3 Description ..................................Intended use ............................... Technical data ..............................
  • Página 15 1 Preface any damaged or missing parts when the product is de- Thank you for using a Nederman product! livered, notify the carrier and the local Nederman rep- resentative immediately. The Nederman Group is a world-leading supplier and developer of products and solutions for the environ- 2 Safety mental technology sector.
  • Página 16 • If this unit is used to collect hazardous material or is located where such material is present, contact your nearest authorized distributor or Nederman for technical advice. • Do not use the vacuum cleaner to collect material that is caustic, hot, explosive, highly flammable, chemically unstable, spontaneously ignitable, or which can release sparks.
  • Página 17 S - Vacuum Cleaners 2.2 Side channel fans 2.2.1 Inlet WARNING! Risk of personal injury • Side Channel Blowers have high suction power. Objects, clothing and hair can easily be sucked into the fan and cause injury. Do not wear long, loose hair or wide, loose clothes! Use a hair net. •...
  • Página 18 S - Vacuum Cleaners 3 Description 3.1 Intended use This vacuum cleaner is a very powerful electric powered industrial dry vacuum cleaner suitable for general cleaning, extraction of dust from grinding machines and for powder transportation. 3.2 Technical data See also the attached Model Specification and Spare Parts for descriptions and article numbers of spare parts. Vacuum cleaner Material description Powder-coated steel...
  • Página 19 S - Vacuum Cleaners Part no. Area Diameter Length Material Filter Max.temp Wash- (D) [mm] [°C] class able [m ] [mm] Cartridge filter 43130001 2,38 Cellulose 43130100 2,38 Cellulose 43130500 1,56 Cellulose/Fiberglass/Cel- lulose 3 layers According to EN 60335-2-69/EN 1822 ** Replace the cartridge filter after it has been washed twice.
  • Página 20 S - Vacuum Cleaners 4 Installation CAUTION! Risk of equipment damage If the fan rotates incorrectly, its capacity will be WARNING! Risk of personal injury reduced and the impeller can be damaged. • Bolt non-mobile vacuum cleaners firmly to a hard flat surface.
  • Página 21 5.1 Vacuuming CAUTION! Risk of equipment damage NOTE! • Use only Nederman original spare parts and • The starting handle makes Y/D start possible accessories. in both rotational directions. The motor’s dir- • Store the vacuum cleaner in a standing posi- ection of rotation must match the arrow on tion.
  • Página 22 Follow this list to routinely inspect, and repair or replace worn and damaged parts on the inside and outside of the vacuum cleaner. See also Chapter 10 Appendix A: Service form. Contact your nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service or if you require help with spare parts. Items to inspect What to look for Service...
  • Página 23 See "Ball bearing temperature sensor activated". sensor activated. Ball bearing tem- Ball bearing temperature too Listen for abnormal noise from the fan. If there is ab- perature sensor ac- high. normal noise, contact the nearest authorized distrib- tivated. utor or Nederman service for technical advice.
  • Página 24 • The part number and control number (see the 8 Spare Parts product identification plate). CAUTION! Risk of equipment damage • Detail number and name of the spare part (see Use only Nederman original spare parts and ac- www.nederman.com/en/service/spare-part- cessories. search). • Quantity of the parts required.
  • Página 25 S - Vacuum Cleaners Items to inspect Result Repaired Replaced Replaced part number INSIDE CONTROL, VACUUM ON Gasket(s) Lid, vacuum head Container(s) Filter(s) Silencer material Dustbag Wear plate, silo Wear plate, grit and dust sep- arator CONTROL VACUUM ON (TOP COVER ATTACHED) Start/stop switch function Vacuum Noise level...
  • Página 26 S - Vacuum Cleaners Dansk Brugervejledning Indholdsfortegnelse Figurer ..................................... 1 Forord ....................................2 Sikkerhed ..................................Generelle sikkerhedsanvisninger ........................Sidekanalblæsere .............................. 2.2.1 Indløb ..............................2.2.2 Udløb ..............................2.2.3 Tilladt brug ............................3 Beskrivelse ..................................Tiltænkt anvendelse ............................Tekniske data ..............................30 3.2.1 Oplysninger om el og støjniveau .......................
  • Página 27 Tak, fordi du har valgt et Nederman-produkt! le. Hvis produktet leveres med defekte eller manglen- de dele, skal speditøren og den lokale Nederman-re- Nederman Group er en af verdens førende leverandø- præsentant straks orienteres herom.
  • Página 28 • Hvis denne enhed anvendes til opsugning af farligt materiale eller placeres et sted, hvor sådant materi- ale er til stede, skal du kontakte din nærmeste autoriserede forhandler eller Nederman for at få teknisk rådgivning.
  • Página 29 S - Vacuum Cleaners 2.2 Sidekanalblæsere 2.2.1 Indløb ADVARSEL! Risiko for personskade • Sidekanalblæsere har stor sugekraft. Genstande, tøj og hår kan nemt blive suget ind i blæseren og for- årsage personskade. Støvsug ikke med langt hår hængende løst eller iført løstsiddende tøj! Brug et hår- net.
  • Página 30 S - Vacuum Cleaners 3 Beskrivelse 3.1 Tiltænkt anvendelse Denne støvsuger er en meget kraftig eldrevet industriel tørstøvsuger, som er velegnet til generel rengøring, sugning af støv fra slibemaskiner og transport af pulver. 3.2 Tekniske data Se også den vedhæftede modelspecifikation og reservedelsfortegnelse for beskrivelser af reservedelene og ar- tikelnumre.
  • Página 31 S - Vacuum Cleaners Art.nr. Are- Diameter Læng- Materiale Filter- Maks. al (A) (D) [mm] de (L) klasse temp [m ] [mm] [°C] skes Patronfilter 43130001 2,38 Cellulose 43130100 2,38 Cellulose 43130500 1,56 Cellulose/glasfiber/cellu- lose 3 lag I henhold til EN 60335-2-69/EN 1822 ** Udskift patronfiltret, når det er blevet vasket to gange.
  • Página 32 S - Vacuum Cleaners 4 Installation FORSIGTIG! Risiko for beskadigelse af ud- styr ADVARSEL! Risiko for personskade Hvis blæseren roterer forkert, nedsættes ka- • Ikke-mobile støvsugere skal boltes forsvar- paciteten, og hjulet kan blive beskadiget. ligt fast på en hård, plan flade. 5 Anvendelse •...
  • Página 33 • Starthåndtaget gør Y/D-start mulig i begge styr rotationsretninger. Motorens rotationsret- • Brug kun originale reservedele og tilbehør fra ning skal svare til pilen på ventilatorhuset. Se Nederman. Afsnit 4.2 Hjulets rotation. • Opbevar støvsugeren i opret stilling. • For at opnå det bedste resultat skal mundstykket justeres i henhold til typen og 6.1 Rensning af patronfiltret/filteren-...
  • Página 34 Se også Kapitel 10 Bilag A: Serviceformular. Kontakt din nærmeste au- toriserede forhandler eller Nederman for at få råd om teknisk service, eller hvis du har brug for hjælp til reserve- dele. Dele, som skal efter-...
  • Página 35 S - Vacuum Cleaners 7 Fejlfinding Problem HRD fejl Løsning Motoren vil ikke Strømmen er ikke tilsluttet. Tilslut strømforsyningen. starte Hovedafbryderen eller kablet Kontakt forhandleren. er defekt. Kompressionskortet til radio- Kontakt forhandleren. støj er defekt. Motorværn aktiveret. Se "Motorværn aktiveret". Ingen eller ringe Der er ikke tændt helt for af- Tænd for afbryderen.
  • Página 36 Nederman. 9 Genbrug Kontakt din nærmeste autoriserede forhandler el- ler Nederman for at få råd om teknisk service, eller Produktet er designet til komponentmaterialer, der hvis du har brug for hjælp til reservedele. Se også kan genanvendes. Forskellige materialetyper skal www.nederman.com.
  • Página 37 S - Vacuum Cleaners Dele, som skal efterses Resul- Repareret Udskiftet Udskiftet reservedelsnum- INDVENDIG KONTROL – VAKUUM SLÅET TIL Pakning(er) Låg, vakuumhoved Beholder(e) Filter/filtre Lyddæmpermateriale Støvpose Slidplade, silo Slidplade, sand- og støvudskil- KONTROL, VAKUUM SLÅET TIL (TOPDÆKSEL PÅSAT) Start/stop-knappens funktion Vakuum Støjniveau KONTROL –...
  • Página 38 S - Vacuum Cleaners Deutch Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Abbildungen ................................... 1 Vorwort ................................... 2 Sicherheit ..................................Allgemeine Sicherheitshinweise ........................Seitenkanalverdichter ............................2.2.1 Einlass ..............................2.2.2 Auslass ..............................2.2.3 Zulässige Verwendung ........................3 Beschreibung ................................. Verwendungszweck ............................Technische Daten .............................. 3.2.1 Elektrische und Geräuschpegeldaten ....................3.2.2 Daten zur Filterpatrone ........................
  • Página 39 S - Vacuum Cleaners technischem Service und für Ersatzteile bitte an Ih- 1 Vorwort ren Fachhändler oder direkt an Nederman. Wenn Sie Danke, dass Sie ein Nederman-Produkt verwenden! bei Anlieferung des Produktes feststellen, dass Teile beschädigt sind oder fehlen, informieren Sie bitte die Die Nederman-Gruppe ist ein weltweit führender An-...
  • Página 40 Material vorhanden ist, ist Kontakt zum nächsten autorisierten Händler bzw. zu Nederman aufzunehmen und um technische Beratung zu bitten. • Es ist untersagt, den Staubsauger für Material zu verwenden, das ätzend, heiß, explosiv, leicht ent- flammbar, chemisch instabil bzw.
  • Página 41 S - Vacuum Cleaners 2.2 Seitenkanalverdichter 2.2.1 Einlass WARNUNG! Verletzungsgefahr • Seitenkanalverdichter haben eine hohe Saugleistung. Gegenstände, Bekleidung und Haare können leicht in den Verdichter eingesogen werden und Verletzungen verursachen. Daher langes Haar nicht offen und keine weite, lose Kleidung tragen! Ein Haarnetz tragen. •...
  • Página 42 S - Vacuum Cleaners 3 Beschreibung 3.1 Verwendungszweck Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen hochleistungsfähigen elektrischen Industrie-Trockenstaub- sauger für die allgemeine Reinigung, das Absaugen von Staub an Schleifmaschinen und zum Transport pulver- förmiger Substanzen. 3.2 Technische Daten Siehe auch Beschreibungen und Artikelnummern der Ersatzteile im beiliegenden Dokument Modellspezifikation und Ersatzteile.
  • Página 43 S - Vacuum Cleaners Art-Nr. Flä- Durch- Län- Material Filter- Höchst- che (A) messer ge (L) temp. wasch- klasse [m ] (D) [mm] [mm] [°C] Höhe/Breite/ 43120304 2,38 Polyester 43130001 2,38 Zellulose 43130100 2,38 Zellulose 43130500 1,56 Zellulose/Glasfaser/Zellu- lose 3 Schichten Gemäß...
  • Página 44 S - Vacuum Cleaners sche Richtung dreht, drehen Sie den Startknopf zu- 4 Installation rück auf Null. Den Motor auslaufen lassen und dann den Verdichter erneut anstellen, dazu den Start- WARNUNG! Verletzungsgefahr schalter in die entgegengesetzte Richtung drehen. • Stationäre Staubsauger fest auf einer stabi- len, flachen Oberfläche verankern.
  • Página 45 S - Vacuum Cleaners 5 Bedienung VORSICHT! Gefahr der Anlagenbeschädi- gung WARNUNG! Verletzungsgefahr • Den Staubsauger abschalten, wenn Staub • Staubsaugarbeiten können statische Elektri- austritt. zität erzeugen. Wenden Sie sich zur Vermei- • Den Staubsauger nicht benutzen, wenn der dung von Gefahren an die zuständigen Be- Luftstrom begrenzt oder nicht vorhanden ist.
  • Página 46 VORSICHT! Gefahr der Anlagenbeschädi- 6.1.1 Manuelle Gegenstromreinigung gung Siehe Abbildung • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatz- teile und Zubehör von Nederman. Staubsauger einschalten. • Den Staubsauger stehend lagern. Den Schlauch (A) abtrennen. Den Deckel (B) öffnen und schließen. 4 Den Vorgang dreimal wiederholen.
  • Página 47 Staubsauger ist gemäß der nachstehenden Liste vorzunehmen. Siehe auch Kapi- tel 10 Anhang A: Serviceformular. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfe- stellung zum technischen Service zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Zu prüfende Punkte...
  • Página 48 S - Vacuum Cleaners 7 Fehlersuche und Fehlerbehebung Problem HRD-Fehler Lösung Der Motor startet Keine Stromversorgung vor- Stromversorgung anschließen. nicht handen. Stromschalter oder Kabel de- Kontakt zum Händler aufnehmen. fekt. Funkstörungs-Unterdrü- Kontakt zum Händler aufnehmen. ckungsbaugruppe defekt. Motorschutz ausgelöst. Siehe „Motorschutz ausgelöst“. Keine oder schlech- Der Schalter ist nicht vollstän- Den Schalter komplett einschalten.
  • Página 49 Zubehör von Nederman. 9 Entsorgung Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Ser- Bei der Entwicklung des Produktes wurde auf die Re- vice zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Sie- cyclingfähigkeit der einzelnen Komponenten geach-...
  • Página 50 S - Vacuum Cleaners Zu prüfende Punkte Ergeb- Repariert Ausge- Nummer des ausgetausch- tauscht ten Teils Behälter Mobile Einheit Monitor Ansaugschläuche, Anschlüsse Zubehör Zu prüfende Punkte Ergeb- Repariert Ausge- Nummer des ausgetausch- tauscht ten Teils INNENREGLER, STAUBSAUGER EIN Dichtung(en) Deckel, Staubsaugerkopf Behälter Filter(s) Dämpfungsmaterial...
  • Página 51 S - Vacuum Cleaners Español Manual de Usuario Tabla de contenidos Ilustraciones ................................... 1 Prólogo .................................... 2 Seguridad ..................................Instrucciones generales de seguridad ......................Ventiladores de canal lateral ........................... 2.2.1 Entrada ..............................2.2.2 Salida ..............................2.2.3 Uso permitido ............................3 Descripción ..................................Uso previsto ................................
  • Página 52 Si hay algún compo- nente dañado o extraviado en la entrega del producto, El Grupo Nederman es un proveedor y desarrollador lí- notifíquelo inmediatamente al transportista y al re- der mundial de productos y soluciones para el sector presentante local de Nederman.
  • Página 53 • Si esta unidad se utiliza para recoger materiales peligrosos o se encuentra en lugares donde pueda es- tar presente ese tipo de materiales, póngase en contacto con su distribuidor autorizado o pida consejo a los técnicos de Nederman. • No utilice el aspirador para recoger material cáustico, caliente, explosivo, muy inflamable, químicamen- te inestable, inflamable de manera espontánea o que pueda producir chispas.
  • Página 54 S - Vacuum Cleaners 2.2 Ventiladores de canal lateral 2.2.1 Entrada ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión personal • Los sopladores de canal lateral tienen una alta potencia de succión. Los objetos, la ropa y el cabello pue- den ser succionados fácilmente por el ventilador y provocar lesiones. ¡No lleve el cabello largo y suelto ni ropa ancha y holgada! Cúbrase el cabello con una redecilla.
  • Página 55 S - Vacuum Cleaners 3 Descripción 3.1 Uso previsto Este aspirador es un aspirador eléctrico en seco industrial muy potente, adecuado para la limpieza general, ex- tracción de polvo de amoladoras y para el transporte de material granulado. 3.2 Datos técnicos Consulte también las especificaciones del modelo y las piezas de repuesto adjuntas para ver las descripciones y los números de referencia de las piezas de repuesto.
  • Página 56 S - Vacuum Cleaners N.º de Área Diámetro Longi- Material Clase Temp. Lava- ref. (D) [mm] tud (L) de fil- máx. [m ] [mm] [°C] Filtro de cartucho 43120304 2,38 Poliéster 43130001 2,38 Celulosa 43130100 2,38 Celulosa 43130500 1,56 Celulosa/Fibra de vi- drio/Celulosa de 3 capas Según la EN 60335-2-69/EN 1822 ** Reemplace el filtro del cartucho después de que se haya lavado dos veces.
  • Página 57 S - Vacuum Cleaners que el motor se detenga y luego vuelva a encender 4 Instalación el ventilador girando el botón de inicio en la otra di- rección. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión personal • Fije los aspiradores no portátiles firmemente PRECAUCIÓN! Riesgo de daño del equipo en una superficie plana y dura.
  • Página 58 S - Vacuum Cleaners 5 Uso PRECAUCIÓN! Riesgo de daño del equipo • Apague el aspirador si sale polvo de él. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión personal • No utilice el aspirador si el flujo de aire está • Las actividades de aspiración pueden generar obstruido o es inexistente.
  • Página 59 PRECAUCIÓN! Riesgo de daño del equipo las herméticos que no precisan lubricación. Las unida- • Utilice solo piezas de repuesto y accesorios des no requieren mantenimiento. originales Nederman. ¡NOTA! • Guarde el aspirador en una posición de pie. Las reparaciones del ventilador deben ser efec- tuadas únicamente por el fabricante.
  • Página 60 Capítulo 10 Apéndice A: Formulario de servicio. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado más cercano o con Nederman para obtener asesoramiento sobre el ser- vicio técnico o en caso de necesitar ayuda con las piezas de repuesto. Elementos inspeccio- Qué...
  • Página 61 S - Vacuum Cleaners 7 Resolución de problemas Problema Fallo HRD Solución El motor no arran- Alimentación eléctrica no co- Conecte la alimentación eléctrica. cará nectada. Defecto del interruptor de ali- Contacte con el distribuidor. mentación o del cable. Tarjeta de supresión de per- Contacte con el distribuidor.
  • Página 62 8.1 Solicitud de piezas de repuesto deben manipularse según la normativa local aplicable. Cuando haga pedidos de piezas de repuesto, indique Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plan- siempre lo siguiente: tea dudas cómo desechar el producto al final de su vi- da útil.
  • Página 63 S - Vacuum Cleaners Elementos inspeccionados Resul- Reparado Sustituido Número de referencia de tado sustitución Mangueras de aspiración, aco- plamientos Accesorios Elementos inspeccionados Resul- Reparado Sustituido Número de referencia de tado sustitución REVISIÓN INTERIOR CON LA ASPIRACIÓN ENCENDIDA Junta(s) Tapa, cabezal de aspiración Contenedor(es) Filtro(s) Material del silenciador...
  • Página 64 S - Vacuum Cleaners Nederlands Gebruikershandleiding Inhoudsopgave Afbeeldingen ................................. 1 Voorwoord ..................................2 Veiligheid ..................................Algemene veiligheidsinstructies ........................66 Zijkanaalventilatoren ............................2.2.1 Inlaat ..............................2.2.2 Uitlaat ..............................2.2.3 Toegestaan gebruik ..........................3 Beschrijving ..................................Beoogd gebruik ..............................Technische gegevens ............................68 3.2.1 Gegevens m.b.t.
  • Página 65 Nederman behoudt zich het recht voor om zijn producten, inclusief de documentatie, zonder VOORZICHTIG! Gevaar voor schade aan voorafgaande kennisgeving te wijzigen en/of te ver- het materieel beteren.
  • Página 66 • Indien deze unit wordt gebruikt voor het afzuigen van gevaarlijk materiaal of in een omgeving is ge- plaatst waar dergelijk materiaal aanwezig is, neem dan voor technisch advies contact op met uw dichtstbijzijnde erkende distributeur of met Nederman. • Gebruik de stofzuiger niet voor het verzamelen van materialen die bijtend, heet, explosief, uiterst brandbaar, chemisch onstabiel of spontaan ontvlambaar zijn of die vonken kunnen veroorzaken.
  • Página 67 S - Vacuum Cleaners 2.2 Zijkanaalventilatoren 2.2.1 Inlaat WAARSCHUWING! Gevaar voor persoonlijk letsel • Zijkanaalventilatoren hebben een hoge zuigkracht. Voorwerpen, kleding en haar kunnen gemakkelijk in de ventilator worden gezogen en letsel veroorzaken. Draag lange haren niet los, draag geen ruime, losse kleding! Gebruik een haarnetje.
  • Página 68 S - Vacuum Cleaners 3 Beschrijving 3.1 Beoogd gebruik Deze stofzuiger is een zeer sterke elektrisch aangedreven industriële droge stofzuiger voor het reinigen van de werkvloer, het afzuigen van stof van slijpmachines en voor poedertransport. 3.2 Technische gegevens Raadpleeg ook de bijgevoegde Modelspecificatie en Reserveonderdelen voor beschrijvingen en artikelnummers van reserveonderdelen.
  • Página 69 S - Vacuum Cleaners Opper- Diameter Leng- Materiaal Filter- Max. Uit- vlak- (D) [mm] te (L) temp. was- klasse te (A) [mm] [°C] baar [m ] Complete set filterpatronen 43120304 2,38 Polyester 43130001 2,38 Cellulose 43130100 2,38 Cellulose 43130500 1,56 Cellulose/Glasvezel/Cellu- lose 3 lagen Volgens EN 60335-2-69/EN 1822...
  • Página 70 S - Vacuum Cleaners tor stoppen en start de ventilator opnieuw maar 4 Installatie draai de startknop in de andere richting. WAARSCHUWING! Gevaar voor persoonlijk VOORZICHTIG! Gevaar voor schade aan letsel het materieel • Monteer niet-mobiele stofzuigers stevig op Als de ventilator onjuist draait, heeft deze een een hard, vlak oppervlak.
  • Página 71 S - Vacuum Cleaners 5 Gebruik VOORZICHTIG! Gevaar voor schade aan het materieel WAARSCHUWING! Gevaar voor persoonlijk • Schakel de stofzuiger uit als er stof uit ont- letsel snapt. • Stofzuigen kan statische elektriciteit en ver- • Gebruik de stofzuiger niet als er een beperk- oorzaken.
  • Página 72 De units zijn onderhouds- • Gebruik uitsluitend originele reserveonder- vrij. delen en accessoires van Nederman. OPMERKINGEN! • Berg de stofzuiger in staande positie op. Alleen de fabrikant mag reparaties aan de ven- tilator uitvoeren.
  • Página 73 Volg deze lijst voor een routinecontrole en repareer of vervang versleten en beschadigde delen aan de binnen- en buitenkant van de stofzuiger. Zie ook Hoofdstuk 10 Appendix A: Serviceformulier. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende dealer of met Nederman voor technisch advies en reserveonderdelen. Te controleren items Waar moet u naar kijken Onderhoud VACUÜM UIT...
  • Página 74 S - Vacuum Cleaners 7 Probleemoplossing Probleem HRD fout Oplossing De motor start niet Elektrische voeding niet aan- Sluit de elektrische voeding aan. gesloten. Stroomschakelaar of kabelde- Neem contact op met de distributeur. fect. Compressiekaart radiostoring Neem contact op met de distributeur. defect.
  • Página 75 Nederman. 9 Recycling Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende Het product werd ontworpen met recycleerbare ma- dealer of met Nederman voor technisch advies en re- terialen. De verschillende materiaalsoorten moeten serveonderdelen. Zie ook www.nederman.com. overeenkomstig de betreffende plaatselijke wetge- ving worden verwerkt.
  • Página 76 S - Vacuum Cleaners Te controleren items Resul- Gerepareerd Vervangen Vervangen onderdeelnum- taat Accessoires Te controleren items Resul- Gerepareerd Vervangen Vervangen onderdeelnum- taat INWENDIGE CONTROLE, VACUÜM AAN Pakking(en) Deksel, vacuümkop Opvangbak(ken) Filter(s) Dempermateriaal Stofzak Slijtplaat, silo Slijtplaat, korrel- en stofschei- CONTROLE, VACUÜM AAN (BOVENDEKSEL BEVESTIGD) Werking start/stop-schakelaar Vacuüm...
  • Página 77 S - Vacuum Cleaners Polski Instrukcja obsługi Spis treści Rysunki .................................... 1 Wprowadzenie ................................2 Bezpieczeństwo ................................Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ......................... Boczne wentylatory kanałowe ........................2.2.1 Wlot ................................ 2.2.2 Wylot ..............................80 2.2.3 Dozwolone zastosowania ........................3 Opis ....................................Przeznaczenie urządzenia ..........................Dane techniczne ..............................
  • Página 78 1 Wprowadzenie nicznego i zamówienia części zamiennych skontak- Dziękujemy za korzystanie z Nederman produktu! tuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzo- wanym dystrybutorem. W przypadku uszkodzenia lub Nederman Grupa jest wiodącym na świecie dostawcą i brakujących części należy natychmiast poinformować...
  • Página 79 • Jeżeli przewiduje się używanie urządzenia do zbierania materiałów niebezpiecznych lub znajduje się w miejscu, gdzie takie materiały występują, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym dys- trybutorem lub Nederman zasięgnąć porady technicznej. • Odkurzacza nie wolno używać do zbierania substancji żrących, gorących, wybuchowych, wysoce łatwo- palnych, chemicznie nietrwałych, ulegających samozapłonowi lub mogących generować...
  • Página 80 S - Vacuum Cleaners 2.2 Boczne wentylatory kanałowe 2.2.1 Wlot OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała • Dmuchawy bocznokanałowe mają dużą moc ssania. Przedmioty, odzież i włosy mogą zostać łatwo za- ssane do wentylatora i spowodować obrażenia. Nie nosić długich, rozpuszczonych włosów ani szeroki- ch, luźnych ubrań! Należy używać...
  • Página 81 S - Vacuum Cleaners 3 Opis 3.1 Przeznaczenie urządzenia Odkurzacz będący przedmiotem niniejszej instrukcji to elektryczny odkurzacz o bardzo dużej mocy przeznaczo- ny do zbierania substancji suchych. Sprawdza się przy wykonywaniu ogólnych czynności związanych z czyszcze- niem, odprowadzaniu pyłów ze szlifierek oraz przenoszeniu substancji o konsystencji proszku. 3.2 Dane techniczne Opisy i numery katalogowe części zamiennych znajdują...
  • Página 82 S - Vacuum Cleaners Nr pro- Średnica Długo- Materiał Klasa Temp. Moż- duktu wierzch- (D) [mm] ść (L) maks. liwo- filtra nia (A) [mm] [°C] ść my- [m ] filtr kartridżowy 43120302 2,38 poliester antystatyczny 43120304 2,38 Poliester 43130001 2,38 celuloza 43130100 2,38...
  • Página 83 S - Vacuum Cleaners 4 Instalacja 4.2 obrót wirnika Wirnik napędzany musi obracać się w kierunku wska- OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała zanym strzałką umieszczoną na obudowie wentylato- • Jeżeli przewiduje się stosowanie odkurzacza w roli urządzenia stacjonarnego, należy solid- • Uruchomić wentylator na chwilę i sprawdzić kieru- nie przyśrubować...
  • Página 84 S - Vacuum Cleaners 5 Użytkowanie PRZESTROGA! Ryzyko uszkodzenia sprzę- OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała • Jeżeli z odkurzacza wydobywa się pył, należy • Odkurzanie może powodować powstawanie go natychmiast wyłączyć. ładunków elektrostatycznych. Należy skon- • Nie wolno używać odkurzacza, jeśli prze- sultować...
  • Página 85 PRZESTROGA! Ryzyko uszkodzenia sprzę- Uruchomić odkurzacz. Odłącz wąż (A). • Należy używać wyłącznie oryginalnych części Otwórz i zamknij pokrywę (B). zamiennych firmy Nederman. 4 Powtórz tę sekwencję trzykrotnie. • Odkurzacz należy przechowywać w pozycji stojącej. 6.2 Wymiana filtra kartridżowego/ze- społu filtra UWAGA! •...
  • Página 86 ści wewnątrz i na zewnątrz odkurzacza. Zobacz także Rozdział 10 Załącznik A: Formularz serwisowy. Należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym dystrybutorem lub Nederman w celu uzyskania porady doty- czącej serwisu technicznego, lub jeśli potrzebujesz pomocy z częściami zamiennymi. Kontrolowana pozycja Poszukiwane usterki Czynności serwisowe...
  • Página 87 S - Vacuum Cleaners 7 Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Błąd HRD Rozwiązanie Silnik nie urucha- Zasilanie elektryczne nie jest Doprowadź zasilanie elektryczne. mia się. podłączone. Uszkodzony wyłącznik zasila- Skontaktuj się z dystrybutorem. nia lub kabel. Uszkodzenie karty tłumienia Skontaktuj się z dystrybutorem. zakłóceń...
  • Página 88 W razie konieczności uzyskania wskazówek dotyczą- cych serwisu technicznego lub pomocy w sprawie czę- Produkt został zaprojektowany w taki sposób, aby ści zamiennych, skontaktuj się z firmą Nederman lub możliwe było powtórne przetworzenie materiałów jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. Patrz użytych do produkcji jego elementów. Z materiałami również: www.nederman.com.
  • Página 89 S - Vacuum Cleaners Kontrolowana pozycja Wynik Naprawa Wymiana Numer wymienionej części Wózek Przewody próżniowe i złączki Akcesoria Kontrolowana pozycja Wynik Naprawa Wymiana Numer wymienionej części KONTROLE WEWNĘTRZNE PRZEPROWADZANE PRZY WŁĄCZONYM ODKURZACZU Uszczelki Pokrywa głowicy próżniowej Pojemniki Filtry Materiał tłumika Worek na pył...
  • Página 90 S - Vacuum Cleaners Русский Руководство по эксплуатации Содержание рисунки .................................... 1 Предисловие ..................................2 Безопасность ................................... Общие правила техники безопасности ......................Вентиляторы бокового канала ..........................Впуск ............................... 2.2.1 Выпуск ..............................2.2.2 Разрешенное использование ....................... 2.2.3 3 Описание ..................................94 Предусмотренное...
  • Página 91 В случае утери руководства по эксплуатации угрозы здоровью и безопасности персонала, а незамедлительно приобретите новое. Компания также на способы их предотвращения. Nederman оставляет за собой право вносить изменения и улучшать свою продукцию и прилагаемую к ней ВНИМАНИЕ! Риск повреждения оборудования документацию без предварительного уведомления.
  • Página 92 собирать вещество, способное вступать в опасные химические или термические реакции, и/или самовоспламеняющееся. • Если устройство используется для сбора опасных материалов или располагается рядом с такими материалами, свяжитесь с ближайшим уполномоченным дистрибьютором или компанией Nederman для получения технической консультации. • Не используйте данный пылесос для сбора едких, горячих, взрывоопасных, легковоспламеняющихся, химически...
  • Página 93 S - Vacuum Cleaners 2.2 Вентиляторы бокового канала 2.2.1 Впуск ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск получения травмы • Воздуходувки с боковым каналом имеют высокую мощность всасывания и представляют риск травматизма в случае засасывания предметов, одежды и волос. Не носите длинные, распущенные волосы или широкую, свободную...
  • Página 94 S - Vacuum Cleaners 3 Описание 3.1 Предусмотренное применение Данное устройство представляет собой промышленный пылесос высокой мощности, предназначенный для общей очистки, аспирации пыли от шлифовальных станков и транспортировки порошковых материалов. 3.2 Технические данные Также см. описания и артикулы запчастей в прилагаемой спецификации модели и запасных частей. Пылесос...
  • Página 95 S - Vacuum Cleaners № части Площадь Диаметр Длина Материал Класс Макс. Промываемый (А) [m ] фильтра темп. (D) [mm] [mm] [°C] Фильтрующий элемент Целлюлоза 43130001 2,38 Целлюлоза 43130100 2,38 Целлюлоза/Стекловолокно/ 43130500 1,56 Целлюлоза, 3- слойный В соответствии с EN 60335-2-69/EN 1822 ** Заменяйте...
  • Página 96 S - Vacuum Cleaners 4 Монтаж обратно на ноль. Дайте двигателю остановиться, а затем снова запустите вентилятор, повернув кнопку запуска в другом направлении. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск получения травмы • Надежно закрепляйте стационарные пылесосы ВНИМАНИЕ! Риск повреждения оборудования на твердой ровной поверхности. При...
  • Página 97 S - Vacuum Cleaners 5 Эксплуатация устройства ВНИМАНИЕ! Риск повреждения оборудования • Выключите пылесос, если имеется утечка пыли. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск получения травмы • Не используйте пылесос, если поток воздуха • Работа с пылесосом может вызывать снижен или отсутствует. Двигатель вентилятора накопление...
  • Página 98 4 Очистите фильтрующий элемент либо легко ВНИМАНИЕ! Риск повреждения оборудования постукивая им по твердой поверхности, либо промыв его, если используется моющийся фильтр. • Используются только оригинальные запчасти Nederman. 6.1.1 Ручная очистка обратным потоком воздуха • Храните пылесос в стоячем положении. См. количество...
  • Página 99 изношенные и поврежденные внутренние и наружные детали пылесоса. См. также Глава 10 Приложение A. Сервисная форма . Для получения консультаций по техническому обслуживанию оборудования или для заказа запасных частей обращайтесь к ближайшему уполномоченному дистрибьютору или Nederman. Проверяемые элементы На что обращать внимание Техническое обслуживание...
  • Página 100 S - Vacuum Cleaners 7 Поиск и устранение неисправностей Проблема Неисправность Решение Двигатель не Не подсоединено Подсоедините электропитание. запускается электропитание. Дефект выключателя питания Обратитесь к дистрибьютору. или кабеля. Дефект платы подавления Обратитесь к дистрибьютору. радиочастотных помех. Сработала защита двигателя. См. «Сработала защита двигателя». Отсутствует...
  • Página 101 9 Переработка обслуживанию оборудования или для заказа запасных частей обращайтесь к ближайшему уполномоченному Конструкция устройства предусматривает возможность дистрибьютору или в компанию Nederman. См. также переработки составляющих материалов. Материалы www.nederman.com. должны утилизироваться в соответствии с местными законодательными нормами. В случае возникновения...
  • Página 102 S - Vacuum Cleaners Проверяемые элементы Результат Отремонтирован Заменен Номер замененной детали Тележка Всасывающие шланги, муфты Дополнительное оборудование Проверяемые элементы Результат Отремонтирован Заменен Номер замененной детали КОНТРОЛЬ ВНУТРИ, ПЫЛЕСОС ВКЛЮЧЕН Прокладка (прокладки) Крышка, вакуумная головка Контейнер (контейнеры) фильтр Материал глушителя Мешок...
  • Página 103 S - Vacuum Cleaners Svenska Användarmanual Innehållsförteckning Bilder ....................................1 Förord ....................................104 2 Säkerhet ..................................104 Allmänna säkerhetsinstruktioner ........................105 Sidokanalfläktar ..............................106 2.2.1 Inlopp ..............................106 2.2.2 Utlopp ..............................106 2.2.3 Tillåten användning ..........................106 3 Beskrivning ..................................107 Avsett användningsområde ..........................
  • Página 104 NOTERA! och reparationer utföras av behörig personal som en- Anmärkningar innehåller annan information dast använder originaldelar och tillbehör från Neder- som är viktig för medarbetarna. man. Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller Nederman för rådgivning vid teknisk service samt...
  • Página 105 • Om enheten används för att samla in farligt material eller har placerats där det finns sådant material, kontaktar du närmaste auktoriserade återförsäljare eller Nederman för teknisk rådgivning. • Använd inte stoftavskiljaren för att samla upp material som är frätande, hett, explosivt, mycket brand- farligt, kemiskt instabilt eller som kan självantända eller avge gnistor.
  • Página 106 S - Vacuum Cleaners 2.2 Sidokanalfläktar 2.2.1 Inlopp VARNING! Risk för personskada • Sidkanalfläktarna har hög sugkraft. Föremål, kläder och hår kan lätt sugas in i fläkten och skadas. Ha in- te långt, utsläppt hår eller vida, löst sittande kläder! Använd hårnät. •...
  • Página 107 S - Vacuum Cleaners 3 Beskrivning 3.1 Avsett användningsområde Denna stoftavskiljare är en mycket kraftfull elektrisk industridammsugare lämplig för allmän rengöring, rens- ning av damm från slipmaskiner samt för pulvertransport. 3.2 Tekniska data Se även den bifogade Modellspecifikationen och Reservdelar för beskrivningar av och artikelnummer på reserv- delar.
  • Página 108 S - Vacuum Cleaners Artikelnr Yta (A) Diameter Längd Material Filter- Max.temp. Tvätt- [m ] (D) [mm] [°C] klass [mm] Filterpatronen 43130001 2,38 Cellulosa 43130100 2,38 Cellulosa 43130500 1,56 Cellulosa/fiberglas/cellu- losa 3 skikt Enligt EN 60335-2-69/EN 1822 ** Byt ut filterpatronen när den har tvättats två gånger. Filterstrumpor 40119422 75x12...
  • Página 109 S - Vacuum Cleaners 4 Installation VARSAMHET! Risk för skada på utrust- ningen VARNING! Risk för personskada Om fläkten roterar åt fel håll, kommer dess ka- • Montera fasta stoftavskiljare stabilt på en pacitet att minskas och fläkthjulet kan skadas. hård och plan yta.
  • Página 110 5.1 Dammsugning VARSAMHET! Risk för skada på utrust- ningen NOTERA! • Använd endast Nederman originalreservde- • Starthandtaget kan användas för Y/D-start lar och tillbehör. i båda rotationsriktningarna. Motorns rota- • Förvara stoftavskiljaren stående. tionsriktning måste vara samma som anges av pilen på...
  • Página 111 Följ denna lista för rutininspektioner, reparationer och byte av slitna eller skadade delar på stoftavskiljarens in- sida och utsida. Se även Kapitel 10 Bilaga A: Serviceformulär. Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller Nederman för rådgivning beträffande teknisk service eller om du behöver beställa reservdelar. Objekt att inspektera Vad som ska kontrolleras Service...
  • Página 112 S - Vacuum Cleaners 7 Felsökning Problem HRD fel Lösning Motorn startar inte Strömförsörjningen är inte an- Anslut strömförsörjningen. sluten. Strömbrytare eller kabel de- Kontakta distributören. fekt. Dämpningskort för radiostör- Kontakta distributören. ningar defekt. Motorskyddet har löst ut. Se ”Motorskyddet har löst ut”. Ingen eller låg sug- Brytaren är inte helt på.
  • Página 113 • Antal erforderliga reservdelar. och tillbehör. 9 Återvinning Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare el- ler Nederman för information om teknisk service Produkten är designad så att komponentmaterialet eller om du behöver beställa reservdelar. Se även kan återvinnas. De olika materialtyperna måste han- www.nederman.com.
  • Página 114 S - Vacuum Cleaners Objekt att inspektera Resul- Reparerad Ersatt Artikelnummer för ersatt INRE KONTROLL, STOFTAVSKILJAREN AV Packning(ar) Lock, vakuumhuvud Behållare Filter Ljuddämparmaterial Dammpåse Slitplåt, silo Slitplåt, sand- och dammav- skiljaren KONTROLL, STOFTAVSKILJARE PÅ (LOCKET PÅ) Start/stopbrytarens funktion Vakuum Ljudnivå KONTROLL, STOFTAVSKILJARE PÅ...
  • Página 115 www.nederman.com...

Este manual también es adecuado para:

680s690s4246900042468072