Resumen de contenidos para Sage the Perfect Press BSG600
Página 1
MANUEL D’UTILISATION SAGE GRILLE VIANDE SSG600BSS4EEU1 Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Página 3
• Before using the first time ensure your electricity supply Contents is the same as shown on the label on the underside of the appliance. 2 Sage Recommends • Remove and safely discard Safety First any packaging materials 4 Components before first use.
Página 4
The symbol shown is required, please contact indicates that this Sage Customer Service or go appliance should not be to sageappliances.com disposed of in normal • Any maintenance other household waste. It should be...
Página 5
For extra crispy toasted results. G. Non-slip feet Lower cooking plate has easy wipe corners. H. Convenient cord wrap in base D. On/Off switch I. Power cable with Sage Assist Plug ® E. ‘Power’ and ‘Ready’ lights (not shown). Indicate when the sandwich press is heating or ready to use.
Página 6
Functions BEFORE FIRST USE Remove any promotional materials and packaging materials before use. Check that the cooking plates are clean and free of dust. If necessary, wipe over with a damp cloth. When using the sandwich press for the first time you may notice a fine smoke haze.
Página 7
OPEN SANDWICH MELTS 1. Insert the power plug into a 240V power outlet. Switch the On/Off switch to the ON position. The orange ‘POWER’ light will illuminate. 2. Allow the sandwich press to preheat with the top cooking plate in the closed position until the green ‘READY’...
Página 8
4. Wrap the power cord in the cord storage area below the appliance. Care & Cleaning Before cleaning, switch the On/Off switch to the Off position and unplug the sandwich press. Allow your sandwich press to cool before cleaning. Always clean your sandwich press after each use to prevent a buildup of baked-on foods.
Página 9
Guarantee 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
Página 11
• Das Gerät ist nur für den Haus BEI SAGE STEHT gebrauch bestimmt. Verwenden ® Sie das Gerät ausschließlich zu SICHERHEIT AN seinem Bestimmungszweck. Verwenden Sie das Gerät ERSTER STELLE nicht in fahrenden Fahrzeugen Wir bei Sage sind sehr oder Booten. Verwenden Sie ® das Gerät nicht im Freien. sicherheitsbewusst. Fehlgebrauch kann zu Beim Design und der Verletzungen führen. Herstellung unserer Geräte • Rollen Sie das Kabel vor denken wir zuallererst an Inbetriebnahme ganz aus.
Página 12
• Benutzen Sie das Gerät nicht, Luftzirkulation. wenn das Netzkabel, der • Vergewissern Sie sich, dass Netzstecker oder das Gerät das Netzkabel während des selbst in irgendeiner Weise Gebrauchs oder beim Auf beschädigt sind. Im Falle von bewahren nicht zwischen der Beschädigungen oder oberen und unteren Grillplatte Wartungsarbeiten, die über des Geräts eingeklemmt wird. die gewöhnliche Reinigung hinausgehen, kontaktieren • Lassen Sie das Gerät während Sie den Sage Kundendienst des Gebrauchs nicht unbeauf oder besuchen Sie sichtigt. sageappliances.com • Dieses Gerät ist nicht dafür • Mit Ausnahme der Reinigung gedacht, über einen externen müssen sämtliche Wartungs Zeitschalter oder eine separate arbeiten von einer autorisierten Fernbedienung bedient zu Sage Kunden d ienststelle ® werden. durchgeführt werden.
Página 13
Beaufsichtigung benutzt Dieses Symbol bedeutet, werden oder wenn sie in die dass das Gerät nicht mit sichere Handhabung des dem gewöhnlichen Geräts eingewiesen wurden Haushaltsmüll entsorgt werden und die damit verbundenen darf. Stattdessen muss es zu Gefahren verstehen. einer für diesen Zweck Das Gerät darf nur von Kindern eingerichteten behördlichen mit einem Mindestalter von Sammelstelle oder zu einem 8 Jahren und unter Beaufsichti Händler gebracht werden, der gung gereinigt werden. Entsorgung anbietet. Weitere Informationen dazu erhalten • Das Gerät und das Netzkabel Sie bei Ihrem Gemeindeamt. müssen außerhalb der Reichweite von Kindern unter Um sich vor Strom s chlägen 8 Jahren aufbewahrt werden. zu schützen, tauchen Sie den Netzstecker, das Netzkabel • Als zusätzliche Schutzmaß oder das Gerät nicht in Wasser nahme bei der Verwendung oder eine andere Flüssigkeit ein. von Elektrogeräten wird die Installation eines Schutz oder Sicherheitsschalters empfohlen. Ideal sind Sicherheitsschalter mit einer Nennleistung von maximal 30 mA. Wenden Sie...
Página 14
Komponenten A. Oberer Plattengriff F. Clip zur verstellbaren Höhenkontrolle Drei verfügbare Einstellungen: OPEN MELTS B. Obere Grillplatte (ÜBERBACKEN), CRUSH CONTROL C. Flache Grillplatten mit Antihaftbeschichtung (DRUCKKONTROLLE) und LOCK Für knusprig getoastete Ergebnisse. (VERRIEGELT) für die aufrechte Lagerung Durch speziell geformte Ecken lässt sich die untere G. Rutschfeste Füße Grillplatte besonders leicht reinigen. H. Praktische Kabelaufbewahrung in der Basis D. Ein/AusSchalter I. Netzkabel mit Sage Assist Stecker ® E. Oranges und grünes Licht (nicht abgebildet). Diese zeigen an, wann die Sandwichpresse vorgeheizt wird (orange) oder einsatzbereit ist (grün). Leistungsbeschreibung 220240V ~ 5060Hz 12601500W...
Página 15
5. Schließen Sie die obere Grillplatte. Die obere Grillplatte verfügt über ein spezielles Scharnier Funktionen zur Druckkontrolle, wodurch das Sandwich gleichmäßig und ganz leicht nach unten gepresst wird. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial sowie Aufkleber und Klebeband vor dem ersten Gebrauch. Stellen Sie sicher, dass die Grillplatten sauber sind. Wischen Sie sie falls notwendig mit einem feuchten Tuch ab. Beim ersten Gebrauch der Sandwichpresse kann es sein, dass das Gerät ein wenig raucht. Dies wird durch Aufheizen der Komponenten verursacht und ist kein Grund zur Sorge. HINWEIS 6. Das Sandwich sollte etwa 35 Minuten lang getoastet werden. Die exakte Dauer hängt • Heizen Sie die Sandwichpresse immer so lange von Ihren persönlichen Vorlieben ab. Auch die vor, bis das grüne Licht anzeigt, dass das Gerät verwendete Brotsorte und der Belag können einsatzbereit ist. einen Einfluss darauf haben. • Die Verriegelung sollte nur zu 7. Sobald das Sandwich fertig ist, können Aufbewahrungszwecken verwendet werden. Sie den oberen Plattengriff verwenden, Diese Position ist nicht dafür geeignet, die um die Sandwichpresse zu öffnen und die...
Página 16
OFFENE, ÜBERBACKENE SANDWICHES 1. Stecken Sie den Stecker in eine 240 VSteckdose. Schalten Sie den Ein/ AusSchalter ein. Daraufhin leuchtet das orangefarbene Licht auf. 2. Halten Sie die obere Grillplatte geschlossen und lassen Sie die Sandwichpresse vorheizen, bis das grüne Licht anzeigt, dass das Gerät einsatzbereit ist. 3. Legen Sie Ihr Sandwich zum Überbacken auf die untere Grillplatte. Dabei sollten Sie stets darauf achten, es mittig auf der Platte zu platzieren. 4. Öffnen Sie die obere Grillplatte und bewegen Sie den Clip zur verstellbaren Höhenkontrolle auf der rechten Seite der Sandwichpresse, bis die OPEN MELTPosition erreicht ist. 5. Senken Sie die obere Grillplatte langsam ab, bis sie die benötigte Position erreicht hat. 6. Die obere Grillplatte strahlt so viel Hitze ab, wie nötig ist, um Zutaten wie Käse zu schmelzen. 7. Das Sandwich sollte etwa 57 Minuten lang überbacken werden. Die exakte Dauer hängt von Ihren persönlichen Vorlieben ab. Auch der Abstand zwischen Lebensmitteln und oberer Grillplatte kann hierbei eine Rolle spielen.
Página 17
Pflege und Reinigung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung mit dem Ein/AusSchalter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie die Sandwichpresse abkühlen, bevor Sie sie reinigen. Reinigen Sie die Sandwichpresse nach jedem Gebrauch, um zu verhindern, dass sich angebackene Reste mit der Zeit einbrennen. 4. Wickeln Sie das Netzkabel im dafür vorgesehenen Bereich unter dem Gerät auf. Wischen Sie die Grillplatten mit einem weichen Tuch ab. Sollten sich angebackene Reste dadurch nicht entfernen lassen, können Sie das Gerät 12 Minuten lang warm werden lassen und die Reste dann mit ein wenig Öl oder geschmolzener Butter abstreichen. HINWEIS • Verwenden Sie keine Scheuermittel, da diese die Antihaftbeschichtung der Grillplatten beschädigen können. • Verwenden Sie keine Antihaftsprays, da dies die Antihaftbeschichtung der Kochplatten beeinträchtigen kann. 5. Um Platz zu sparen, lässt sich die AUFBEWAHRUNG Sandwichpresse aufrecht stehend aufbewahren. Platzieren Sie das Gerät zur 1. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein/Aus Aufbewahrung auf einer flachen, trockenen Schalter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Fläche. 2. Lassen Sie die Sandwichpresse vollständig abkühlen.
Página 18
Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances bietet für dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Bereichen ab Kaufdatum eine 2jährige Garantie gegen Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit repariert, ersetzt oder erstattet Sage Appliances ein defektes Produkt (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances). Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte nach geltendem nationalem Recht werden eingehalten und durch unsere Garantie nicht beeinträchtigt. Vollständige Bedingungen für die Garantie sowie Anweisungen zur Geltendmachung von Ansprüchen finden Sie unter www.sageappliances.com.
Página 21
AVANT TOUT Ne l'utilisez pas sur un bateau ou dans des véhicules en Chez Sage , la sécurité est ® mouvement. Ne l'utilisez pas une priorité. Nous concevons en plein air. Une mauvaise...
Página 22
• Assurez-vous que le cordon le nettoyage est nécessaire, d'alimentation ne reste pas veuillez contacter le service coincé entre les plaques client Sage ou consulter le chauffantes supérieure et site sageappliances.com inférieure de l'appareil pendant • Tout entretien autre que le l'utilisation ou lorsqu'il est rangé.
Página 23
enfants à moins qu'ils aient Le symbole illustré indique 8 ans ou plus, et ce, sous la que cet appareil ne doit pas surveillance d'un adulte. être jeté aux ordures ménagères. Il doit être amené • L'appareil et son cordon doivent dans un centre de collecte de être conservés hors de la portée déchets des autorités locales...
Página 24
G. Pieds antidérapants angles faciles à essuyer. H. Rangement pratique pour cordon sous le socle D. Interrupteur de mise sous/hors tension I. Cordon d'alimentation avec prise Sage Assist ® E. Voyants « Power » et « Ready » (non illustré).
Página 25
sélectionner la position CRUSH CONTROL (contrôle de la pression). Fonctions 5. Fermez la plaque de cuisson supérieure. La plaque de cuisson supérieure est équipée d'une charnière de contrôle de la pression conçue pour presser légèrement AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION et uniformément votre sandwich. Retirez tous les supports promotionnels et les emballages avant utilisation.
Página 26
TARTINES AVEC OPEN MELT 1. Insérez le cordon d'alimentation dans une prise de courant de 240 Volts. Placez l'interrupteur de mise sous/hors tension en position ON (marche). Le voyant « POWER » devient orange. 2. Laissez le presse-sandwich préchauffer en mettant la plaque de cuisson supérieure en position fermée jusqu'à...
Página 27
Entretien et nettoyage Avant le nettoyage, placez l'interrupteur de mise sous/hors tension en position Off (arrêt) et débranchez le presse-sandwich. Laissez le presse-sandwich refroidir avant de le nettoyer. Nettoyez votre presse-sandwich après chaque utilisation pour éviter l'accumulation de résidus d'aliments cuits. 4.
Página 28
Garantie GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d'achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s'engage à...
Página 29
Déclaration à l'intention du consommateur SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage Article L. 217-4 du Code de la consommation : domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 « Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ans à...
Página 31
VEILIGHEID beoogde gebruik. Gebruik het VOOROP niet in bewegende voertuigen of boten. Gebruik het niet Bij Sage gaan we zeer ® buitenshuis. Verkeerd gebruik veilig heidsbewust te kan tot letsel leiden. werk. Bij het ontwerpen •...
Página 32
Neem contact luchtcirculatie, zowel boven op met de klantenservice als rondom het apparaat. van Sage of ga naar • Zorg ervoor dat het netsnoer sageappliances.com als niet vast komt te zitten tussen er sprake is van schade of er de boven...
Página 33
• Het apparaat en het snoer Het weergegeven symbool moeten buiten het bereik van geeft aan dat dit apparaat kinderen jonger dan 8 jaar niet met het normale worden gehouden. huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Het moet naar een • Het wordt aanbevolen een geschikt plaatselijk aardlekschakelaar te installeren afvalverwerkingscentrum worden...
Página 34
G. Antislipvoetjes De hoeken van de onderste grillplaat zijn gemakkelijk schoon te vegen. H. Handige snoeropbergruimte in basis D. Aan/uitschakelaar I. Stroomkabel met Sage Assist stekker ® (niet weergegeven). E. De lampjes Power en Ready geven aan of het tostiapparaat aan het opwarmen is, of klaar is voor gebruik.
Página 35
5. Sluit de bovenste grillplaat. De bovenste grillplaat heeft een scharnier dat ervoor zorgt Functies dat het gelijkmatig en lichtjes op de tosti drukt. VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder vóór gebruik al het promotie en verpakkingsmateriaal. Zorg dat de grillplaten schoon en stofvrij zijn.
Página 36
OPEN TOSTI'S 1. Steek de stekker in een stopcontact van 240 V. Zet de aan/uitschakelaar op de positie ON. Het oranje lampje POWER brandt. 2. Zorg dat het tostiapparaat wordt voorverwarmd terwijl de bovenste grillplaat gesloten blijft, tot het groene lampje READY brandt. 3.
Página 37
4. Wikkel het netsnoer op in de Onderhoud snoeropbergruimte onderin het apparaat. en reiniging Zet de aan/uitschakelaar op de positie OFF en schakel haal de stekker van het tostiapparaat uit het stopcontact voordat u begint met reinigen. Laat uw tostiapparaat afkoelen voordat u deze reinigt. Maak uw tostiapparaat na elk gebruik schoon om aangekoekte etensresten te voorkomen.
Página 38
Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop voor defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances...
Página 41
SICUREZZA PRIMA imballaggio prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. DI TUTTO • Questo apparecchio è destinato In Sage abbiamo molto esclusivamente all'uso ® domestico. Non utilizzare per usi a cuore la sicurezza. In diversi da quello previsto.
Página 42
Servizio clienti Sage o visitare il o la conservazione. sito Web sageappliances.com. • Non lasciare l'elettrodomestico • Qualsiasi operazione di incustodito durante il manutenzione diversa dalla funzionamento.
Página 43
specifiche istruzioni ricevute Questo simbolo indica che in merito all'uso in sicurezza l'apparecchio non può dell'elettrodomestico e che essere smaltito con i rifiuti comprendano i rischi associati. domestici comuni. Deve essere conferito presso un centro • La pulizia dell'elettrodomestico di smaltimento locale può...
Página 44
La piastra inferiore è dotata di angoli che si H. Pratico avvolgicavo nella base puliscono facilmente. D. Interruttore On/Off I. Cavo di alimentazione con spina Sage ASSIST (non mostrata nell'immagine). ® E. Spie "Power" e "Ready" Indicano quando la pressa per panini è in fase di riscaldamento o pronta per l'uso.
Página 45
5. Chiudere la piastra di cottura superiore. La piastra di cottura superiore ha una cerniera Funzioni mobile dotata di un'impostazione di controllo schiacciamento, progettata per pressare gli alimenti in modo uniforme e leggero. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO Rimuovere tutti i materiali promozionali e di imballaggio prima dell'uso.
Página 46
PANINI APERTI CON RIPIENO DA FAR FONDERE 1. Inserire la spina in una presa di alimentazione da 240 V, quindi spostare l'interruttore di accensione in posizione ON. La spia arancione POWER (alimentazione) si illumina. 2. Lasciare che la pressa si preriscaldi con la piastra di cottura superiore in posizione chiusa finché...
Página 47
Manutenzione e pulizia Prima di pulire l'apparecchio, spostare l'interruttore di accensione in posizione Off, quindi scollegare la pressa dall'alimentazione. Lasciare raffreddare la pressa prima di pulirla. Pulire sempre la pressa dopo ogni utilizzo per evitare l'accumulo di residui di cibo bruciacchiati. Pulire le piastre di cottura con un panno morbido.
Página 48
La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà tenuta a riparare o sostituire i prodotti difettosi o a rimborsare l'importo a essi corrispondente (a sola discrezione di Sage Appliances).
Página 51
• Este aparato es solo para uso TODO doméstico. No se debe utilizar para fines distintos de su uso En Sage nos preocupa ® previsto. No se debe utilizar en mucho la seguridad. vehículos o embarcaciones Diseñamos y fabricamos...
Página 52
(que no sea la limpieza), ponte atrapado ente las placas en contacto con el servicio de del aparato durante el uso atención al cliente de Sage o o almacenamiento. visita sageappliances.com. • Supervisa el aparato en • Cualquier tarea de...
Página 53
• La limpieza del aparato El símbolo mostrado aquí no debe ser realizada por indica que este aparato no niños a menos que sean debe desecharse con la mayores de 8 años y estén basura doméstica normal. Debe supervisados por un adulto. llevarse a un centro de recogida de residuos designado por las •...
Página 54
Los bordes de la placa de cocción inferior se H. Práctico enrollacables en la base limpian fácilmente. D. Interruptor de encendido/apagado I. Cable de alimentación con enchufe Sage Assist (no mostrado). ® E. Luces de “Calentando” y “Listo” Indican que la sandwichera está calentando o que está...
Página 55
5. Baja la placa de cocción superior. La placa de cocción superior tiene una bisagra con control Funciones de presión que está diseñada para presionar los sándwiches ligera y uniformemente. ANTES DEL PRIMER USO Retira cualquier material promocional y de embalaje antes de usar.
Página 56
SÁNDWICHES CON LA POSICIÓN OPEN MELT 1. Conecta el enchufe en una toma de corriente de 240 V. Cambia el interruptor a la posición de encendido. La luz naranja de “CALENTANDO” se iluminará. 2. Deja que la sandwichera precaliente con la placa de cocción superior bajada hasta que se encienda la luz verde, que indica que ya la puedes usar.
Página 57
4. Envuelve el cable de alimentación en el área Cuidado de almacenamiento del cable debajo del aparato. y limpieza Antes de limpiar la sandwichera, apágala con el interruptor y desenchúfala. Deja que se enfríe antes de limpiarla. Limpia siempre la sandwichera después de cada uso para evitar la acumulación de restos de alimentos.
Página 58
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará, sustituirá...
Página 61
CUIDADOS Índice IMPORTANTES LEIA TODAS AS A Sage recomenda a segurança ® INSTRUÇÕES ANTES DE como máxima prioridade UTILIZAR E GUARDE-AS Componentes PARA CONSULTA FUTURA Funções Cuidados e limpeza • Está disponível uma versão Garantia transferível deste documento em sageappliances.com •...
Página 62
Contacte o serviço de por cima e em todos os lados atendimento ao cliente da Sage para circulação de ar. ou aceda a • Certifique-se de que o cabo sageappliances.com se de alimentação não fica preso...
Página 63
O símbolo apresentado caso tenham mais de 8 anos indica que este aparelho de idade e tenham supervisão. não deve ser eliminado • O aparelho e o cabo devem juntamente com os resíduos ser mantidos fora do domésticos normais. Deve ser alcance das crianças com encaminhado para um centro de idade inferior a 8 anos.
Página 64
H. Prático suporte de armazenamento do cabo na E. Luzes "Ligado" e "Pronto" base Indica quando a prensa de sanduíches está a I. Cabo de alimentação com ficha Sage Assist ® aquecer ou pronta para utilizar. Plug (não apresentado). Informação de classificação...
Página 65
5. Feche a placa superior. A placa superior tem uma dobradiça com controlo de esmagamento Funções para pressionar a sanduíche de forma uniforme e ligeira. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Remova todos os materiais promocionais e de embalagem antes de utilizar. Verifique se as placas estão limpas e sem pó.
Página 66
SANDUÍCHES ABERTAS GRATINADAS 1. Insira a ficha numa tomada elétrica de 240 V. Prima o interruptor Ligar/Desligar para a posição Ligar. A luz laranja "LIGAR" ilumina-se. 2. Permita que a prensa de sanduíches pré- aqueça com a placa superior na posição fechada até...
Página 67
4. Enrole o cabo de alimentação na área Cuidados de armazenamento do cabo situado sob o aparelho. e limpeza Antes de limpar, coloque o interruptor Ligar/ Desligar na posição Desligar e desligue a ficha da prensa de sanduíches. Deixe arrefecer a prensa de sanduíches antes de limpar.
Página 68
Garantia GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e de materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá...
Página 69
Netherlands Sweden Österreich: 0800 80 2551 0800 020 1741 0200 123 797 Luxembourg Denmark Sage Appliances France SAS 0800 880 72 080 820 827 Siège social: 66 avenue des Champs Elysées – 75008 Paris 879 449 866 RCS Paris Switzerland...