Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MIXO 800 CHEF
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE. ‫הוראות לשימוש‬
AR.
‫تعليمات االستخدام‬
loading

Resumen de contenidos para Taurus MIXO 800 CHEF

  • Página 1 MIXO 800 CHEF ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet...
  • Página 4 • No utilice el aparato más de 1 minuto seguidos. En caso de realizar ciclos respetar siempre periodos de reposo MIXO 800 CHEF entre ciclos de 1 minuto como mínimo. En ningún caso es conveniente tener el aparato en funcionamiento durante DESCRIPCIÓN...
  • Página 5 ACCESORIOS • No sumerja el aparato en agua u otro líquido, ni lo ponga bajo el grifo. VARILLA • Durante el proceso de limpieza hay que tener especial • Este accesorio se utiliza para hacer salsas, sopas, cuidado con las cuchillas ya que están muy afiladas. mayonesas, batidos, comida para bebés...
  • Página 6 Ingredientes Accesorio Cantidad Tiempo Huevos duros Picador 2 huevos 4 segundos Cebollas Picador 200 g 5 segundos Carne Picador 200 g 1:30 min Especias Picador 30 g 10 segundos Queso parmesano Picador 200 g 20 segundos Chocolate Picador 100 g 20 segundos Almendras Picador...
  • Página 7 • Do not use the appliance for more than 1 minute at a time. In case of operating in cycles, allow the appliance MIXO 800 CHEF a resting period of at least 1 minute between each cycle. Under no circumstances should the appliance be DESCRIPTION operated for more time than necessary.
  • Página 8 ACCESSORIES • Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water. STICK BLENDER ACCESSORY • During the cleaning process, take special care with the • This accessory is used for making sauces, soups, blades, as they are very sharp.
  • Página 9 Ingredients Accessory Quantity Time Boiled eggs Chopper 2 eggs 4 sec Onions Chopper 200 g 5 sec Meat Chopper 200 g 1:30 min Herbs Chopper 30 g 10 sec Parmesan Cheese Chopper 200 g 20 sec Chocolate Chopper 100 g 20 sec Almonds Chopper...
  • Página 10 Français (Traduit des instructions originales) MÉLANGEUR À MAIN • N'utilisez pas l’appareil avec des aliments surgelés ou des os. MIXO 800 CHEF • N'utilisez pas l’appareil plus d’1 minute a la fois. En DESCRIPTION cas de fonctionnement cyclique, toujours observez des périodes de repos de minimum 1 minute entre...
  • Página 11 • Débranchez l'appareil de la prise secteur. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et laissez-le sécher. • Nettoyez l’appareil. • N'utilisez pas de solvants ni de produits au pH acide ou ACCESSOIRES basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
  • Página 12 Ingrédients Accessoire Quantité Temps Œufs durs Hachoir 2 œufs 4 secondes Onions Hachoir 200 g 5 secondes Moi à Hachoir 200 g 1:30 min Herbes Hachoir 30 g 10 secondes Fromage parmesan Hachoir 200 g 20 secondes Chocolat Hachoir 100 g 20 secondes Amandes Hachoir...
  • Página 13 • Não utilize o aparelho mais de 1 minutos seguidos. No caso de realizar ciclos, respeite sempre os períodos de MIXO 800 CHEF repouso entre ciclos de 1 minuto como mínimo. Em caso algum é conveniente ter o aparelho em funcionamento DESCRIÇÃO...
  • Página 14 ACESSÓRIOS • Não utilize solventes, produtos com um fator pH ácido ou básico como a lixívia, nem produtos abrasivos para a ACESSÓRIO DA VARINHA limpeza do aparelho. • Este acessório é usado para fazer molhos, sopas, • Nunca mergulhe o aparelho dentro de água ou em maionese, milkshakes, alimentos para bebês...
  • Página 15 Ingredientes acessório Quant. Hora Ovos cozidos Picadora 2 ovos 4 segundos Cebolas Picadora 200 g 5 segundos Carne Picadora 200 g 1:30 min Ervas Picadora 30 g 10 segundos Queijo parmesão Picadora 200 g 20 segundos Chocolate Picadora 100 g 20 segundos Amêndoas Picadora...
  • Página 16 • Non utilizzare l’apparecchio per più di 1 minuto alla volta. Se si dovessero effettuare cicli, rispettare sempre i periodi MIXO 800 CHEF di riposo di minimo 1minuti fra un ciclo e l’altro. Ad ogni modo non è mai opportuno far funzionare l’apparecchio DESCRIZIONE per un tempo superiore al necessario.
  • Página 17 ACCESSORI • Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né lavarlo con acqua corrente. BACCHETTA • Le lame dell’apparecchio sono particolarmente affilate; • Questo accessorio serve per l’elaborazione di salse, durante la pulizia, maneggiare con cura. minestre, maionese, frullati, pappe per bambini... •...
  • Página 18 Ingredienti Accessorio Quantità Tempo Uova sode Tritatutto 2 uova 4 sec Cipolle Tritatutto 200 g 5 sec Carne Tritatutto 200 g 1:30 min Erbe Tritatutto 30 g 10 sec Parmigiano Reggiano Tritatutto 200 g 20 sec Cioccolato Tritatutto 100 g 20 sec Mandorle Tritatutto...
  • Página 19 • No feu servir la batedora durant més de 1 minut seguit. En cas que feu cicles respecteu sempre períodes de MIXO 800 CHEF repòs d’ 1 minut com a mínim. En cap cas és convenient tenir l’aparell en funcionament més temps del necessari.
  • Página 20 • Introduïu els aliments que vulgueu elaborar en el vas • Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la mesurador i poseu l’aparell en marxa. superfície pot degradar-se, afectar de manera inexorable la durada de la vida de l’aparell i provocar una situació •...
  • Página 21 Ingredients Accessori Quantitat Temps Ous bullits Picador 2 ous 4 segons Cebes Picador 200 g 5 segons Carn Picador 200 g 1:30 minuts Herbes Picador 30 g 10 segons Formatge parmesà Picador 200 g 20 segons Xocolata Picador 100 g 20 segons Ametlles Picador...
  • Página 22 Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) STABMIXER • Verwenden Sie das Gerät nicht auf Körperteilen von Menschen oder Tieren. MIXO 800 KOCH • Verwenden Sie das Gerät nicht mit tiefgefrorenen BESCHREIBUNG Lebensmitteln oder Knochen. • Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 1 Minuten am Elektronische Geschwindigkeitskontrolle Stück.
  • Página 23 REINIGUNG NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS • Das Gerät mithilfe des Ein/Aus abstellen. • Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät • Den Stecker aus der Netzdose ziehen. abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. • Reinigen Sie das Gerät. •...
  • Página 24 Inhaltsstoffe Zubehörteil Menge Zeit Gekochte Eier Zerkleinerers 2 Eier 4 Sekunden Zwiebeln Zerkleinerers 200 g 5 Sekunden Fleisch Zerkleinerers 200 g 1:30 min Kräuter Zerkleinerers 30 g 10 Sekunden Parmesankäse Zerkleinerers 200 g 20 Sekunden Schokolade Zerkleinerers 100 g 20 Sekunden Mandeln Zerkleinerers 200 g...
  • Página 25 Nederlans (Vertaald van de originele instructies) STAAFMIXER • Gebruik het apparaat niet met diepvriesproducten of producten die botten bevatten. MIXO 800 CHEF • Gebruik het apparaat niet langer dan 1 minuut achter BESCHRIJVING elkaar. Bij gebruik in cycli; gun het apparaat een rustperiode van minstens 1 minuten tussen elke cyclus.
  • Página 26 • Trek de stekker uit het stopcontact. • Reinig de apparatuur met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en droog het vervolgens af. • Maak het apparaat schoon. • Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure ACCESSOIRES of basische pH zoals bleekmiddel of schuurmiddelen om het apparaat schoon te maken.
  • Página 27 Ingrediënten Accessoire Hoev. Tijd Hardgekookte eieren Hakker 2 eieren 4 sec. Uien Hakker 200 g 5 sec. Vlees Hakker 200 g 1:30 min Kruiden Hakker 30 g 10 sec Parmezaanse Kaas Hakker 200 g 20 sec Chocolade Hakker 100 g 20 sec Amandelen Hakker...
  • Página 28 • Nu utilizați aparatul mai mult de 1 minut la un moment dat. În cazul funcționării în cicluri, lăsați aparatul să se MIXO 800 CHEF odihnească timp de cel puțin 1 minute între fiecare ciclu. În nici un caz nu trebuie să folosiți aparatul mai mult timp DESCRIERE decât este necesar.
  • Página 29 ACCESORII • Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în orice alt lichid și nu îl puneți sub jet de apă. ACCESORIU DE AMESTECARE A BEȚIȘOARELOR • În timpul procesului de curățare, aveți grijă deosebită la • Acest accesoriu este folosit pentru prepararea de sosuri, lamele, deoarece acestea sunt foarte ascuțite.
  • Página 30 Ingrediente accesorii Cantitate Timp Ouă fierte Tocătorul 2 ouă 4 sec Ceapă Tocătorul 200 g 5 sec Carne Tocătorul 200 g 1:30 min Ierburi Tocătorul 30 g 10 sec Parmesan Cheese Tocătorul 200 g 20 sec Ciocolată Tocătorul 100 g 20 sec Migdale Tocătorul...
  • Página 31 Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) BLENDER RĘCZNY • Nie należy używać urządzenia dłużej niż przez 1 minutę. W przypadku pracy w cyklach, należy pozwolić MIXO 800 CHEF urządzeniu na odpoczynek przez co najmniej 1 minuty pomiędzy kolejnymi cyklami. W żadnym wypadku nie OPIS należy pracować dłużej niż jest to konieczne. Elektroniczna regulacja prędkości • Jako odniesienie, w załączonej tabeli podano kilka receptur, które obejmują ilość żywności do przetworzenia, Włącznik / wyłącznik zalecany czas pracy do opracowania każdej receptury, a Przycisk Turbo także czas maksymalnej pracy urządzenia w każdym z Korpus silnika tych warunków obciążenia. Stick-blender Miarka INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Siekacz PRZED UŻYCIEM Trzepaczka • Upewnić się, że wszystkie opakowania produktów zostały Montaż adaptera usunięte. • Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać Jeżeli model Państwa urządzenia nie posiada opisanych broszurę "Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia".
  • Página 32 AKCESORIA • Do czyszczenia urządzenia nie używać rozpuszczalników ani produktów o kwaśnym lub zasadowym pH, takich jak AKCESORIA DO MIKSERA wybielacze, ani produktów ściernych. • To akcesorium służy do przygotowywania sosów, zup, • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub jakiejkolwiek majonezu, koktajli mlecznych, odżywek dla dzieci..innej cieczy ani nie umieszczać go pod bieżącą wodą. • Przymocuj drążek do korpusu silnika. • Podczas czyszczenia należy zachować szczególną • Włożyć przygotowywaną potrawę do miarki i włączyć ostrożność w stosunku do ostrzy, ponieważ są one urządzenie. bardzo ostre. • W celu dalszego czyszczenia należy odłączyć i wyjąć • Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia i usuwanie sztyft. resztek jedzenia. • Jeżeli urządzenie nie jest w dobrym stanie czystości, AKCESORIA DO KROJENIA jego powierzchnia może ulec degradacji i nieuchronnie • To akcesorium służy do siekania warzyw, orzechów, wpłynąć na długość okresu użytkowania urządzenia i mięsa... może stać się niebezpieczne w użyciu. •...
  • Página 33 Składniki akcesoria Ilość Czas Jajka na twardo Siekacz 2 jajka 4 sek. Cebula Siekacz 200 g 5 sek. Mięso Siekacz 200 g 1:30 min Zioła Siekacz 30 g 10 sek. Parmezan Siekacz 200 g 20 sek Czekolada Siekacz 100 g 20 sek Migdały Siekacz 200 g 30 sek Suchy chleb Siekacz 80 g 30 sek Marchew Stick-blender...
  • Página 34 българск  (Превод на извършените инструкции) РЪЧЕН БЛЕНДЕР • Не използвайте уреда със замразени продукти или такива, които съдържат кости. MIXO 800 CHEF • Не използвайте уреда за повече от 1 минута ОПИСАНИЕ едновременно. В случай на работа в цикли; оставете уреда да почива поне 1 минути между всеки цикъл. Електронно управление на скоростта При никакви обстоятелства уредът не трябва да работи повече време, отколкото е необходимо. Бутон ВКЛ / ИЗКЛ • Като справка, в приложената таблица се появяват Турбо бутон няколко рецепти, които включват количеството храна Корпус на двигателя за обработка, препоръчителното работно време за Пръчен блендер изработване на всяка рецепта, както и времето за максимална работа на уреда при всяко едно от тези Мерителна чаша условия на натоварване. Чопър Бъркалка ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Преходно приспособление ПРЕДИ УПОТРЕБА Ако моделът на вашия уред не разполага с описаните • Уверете се, че всички опаковки на продуктите са...
  • Página 35 ПОЧИСТВАНЕ СЛЕД КАТО ПРИКЛЮЧИТЕ С ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДА • Изключете уреда от електрическата мрежа и го • Спрете уреда, като отпуснете натиска върху бутона за оставете да изстине, преди да започнете почистване. включване/изключване. • Почистете оборудването с влажна кърпа с няколко • Изключете уреда от електрическата мрежа. капки течност за миене на съдове и след това го подсушете. • Почистване на уреда • Не използвайте разтворители или продукти с ПРИНАДЛЕЖНОСТИ киселинно или основно pH, като белина, или ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ЗА БЪРКАНЕ СЪС СТИК абразивни продукти за почистване на уреда. • Този аксесоар се използва за приготвяне на сосове, • Никога не потапяйте уреда във вода или друга супи, майонеза, млечни шейкове, бебешки храни... течност и не го поставяйте под течаща вода. • Прикрепете устройството към корпуса на двигателя. •...
  • Página 36 Съставки аксесоар Количество Време Варени яйца Чопър 2 яйца 4 секунди Лук Чопър 200 g 5 секунди Месо Чопър 200 g 1:30 мин. Билки Чопър 30 g 10 секунди Сирене пармезан Чопър 200 g 20 сек Шоколад Чопър 100 g 20 сек Бадеми Чопър 200 g 30 сек Сух хляб Чопър 80 g 30 сек...
  • Página 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)  ΜΠΛΈΝΤΈΡ ΧΈΙΡΌΣ • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε οποιοδήποτε μέρος του σώματος ενός ατόμου ή ζώου. MIXO 800 CHEF • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κατεψυγμένα ΠΈΡΙΓΡΑΦΉ προϊόντα ή με προϊόντα που περιέχουν κόκαλα. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περισσότερο από 1 Ηλεκτρονικός έλεγχος ταχύτητας λεπτό τη φορά. Σε περίπτωση λειτουργίας σε κύκλους, Κουμπί ON/OFF αφήστε τη συσκευή να ξεκουραστεί τουλάχιστον 1 λεπτά μεταξύ κάθε κύκλου. Σε καμία περίπτωση η συσκευή δεν Κουμπί Turbo πρέπει να λειτουργεί για περισσότερο χρόνο από τον Σώμα κινητήρα απαραίτητο. Stick-blender • Ενδεικτικά, στον συνημμένο πίνακα εμφανίζονται Κύπελλο μέτρησης διάφορες συνταγές, οι οποίες περιλαμβάνουν την ποσότητα των τροφίμων που πρέπει να επεξεργαστούν, Τεμαχιστής τον συνιστώμενο χρόνο λειτουργίας για την επεξεργασία Χτυπητήρι κάθε συνταγής, καθώς και τον χρόνο μέγιστης Εξάρτημα προσαρμογέα λειτουργίας της συσκευής σε κάθε μία από αυτές τις συνθήκες φορτίου. Εάν το μοντέλο της συσκευής σας δεν διαθέτει τα εξαρτήματα που περιγράφονται παραπάνω, μπορούν...
  • Página 38 της ταχύτητας της συσκευής στο είδος της εργασίας που • Σημείωση: Για να απελευθερώσετε το σύρμα (H) από πρέπει να γίνει. το εξάρτημα προσαρμογής (I), τραβήξτε το δακτύλιο στο σύρμα. ΜΌΛΙΣ ΌΛΌΚΛΉΡΏΣΈΤΈ ΤΉ ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ ΣΥΣΚΈΥΉΣ • Σημείωση: Μην εργάζεστε σε υψηλές ταχύτητες με αυτό • Σταματήστε τη συσκευή αφήνοντας την πίεση στο κουμπί το εξάρτημα συνδεδεμένο, καθώς αυτό θα προκαλούσε ελαττώματα στο σύρμα (περιστροφή των συρμάτων του). ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. • Καθαρισμός της συσκευής ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο και ΑΞΈΣΌΥΑΡ αφήστε την να κρυώσει πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ΈΞΑΡΤΉΜΑ ΜΠΛΈΝΤΈΡ ΜΈ ΡΑΒΔΙ εργασία καθαρισμού. • Αυτό το εξάρτημα χρησιμοποιείται για την παρασκευή • Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα υγρό πανί με λίγες σάλτσας, σούπας, μαγιονέζας, μιλκσέικ, παιδικών σταγόνες απορρυπαντικού και, στη συνέχεια, στεγνώστε τροφών... τον.
  • Página 39 Συστατικά αξεσουάρ Ποσότητα Χρόνος Βραστά αυγά Τεμαχιστής 2 αυγά 4 δευτερόλεπτα Κρεμμύδια Τεμαχιστής 200 g 5 δευτερόλεπτα Κρέας Τεμαχιστής 200 g 1:30 λεπτά Βότανα Τεμαχιστής 30 g 10 δευτερόλεπτα Τυρί παρμεζάνα Τεμαχιστής 200 g 20 δευτερόλεπτα Σοκολάτα Τεμαχιστής 100 g 20 δευτερόλεπτα Αμύγδαλα Τεμαχιστής 200 g 30 δευτερόλεπτα Ξηρό ψωμί Τεμαχιστής 80 g 30 δευτερόλεπτα...
  • Página 40 Русский  (Перевод оригинальной инструкции) РУЧНОЙ БЛЕНДЕР • Не используйте прибор с замороженными продуктами или продуктами, содержащими кости. MIXO 800 CHEF • Не используйте прибор более 1 секунд за раз. В ОПИСАНИЕ случае работы по циклам делайте перерыв в работе прибора по крайней мере на 1 минуту между циклами. Электронный контроль скорости Ни при каких обстоятельствах прибор не должен работать дольше, чем это необходимо. Кнопка ON/ OFF • В качестве справки в прилагаемой таблице Кнопка турбо приведены несколько рецептов, которые включают Корпус двигателя количество продуктов для обработки, рекомендуемое Палочка-блендер время работы для разработки каждого рецепта, а также время максимальной работы аппарата при Мерный стаканчик каждом из этих условий нагрузки. Измельчитель Венчик ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Установка адаптера ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Если модель Вашего прибора не имеет описанных • Убедитесь, что с изделия снята вся упаковка.
  • Página 41 ЧИСТКА • Отключите прибор от электросети. • Очистите прибор. • До того, как выполнять очистку прибора, отсоедините его от сети и дайте ему остыть. АКСЕССУАРЫ • Очистите прибор, используя влажную ткань и АКСЕССУАР ДЛЯ БЛЕНДЕРА С ПАЛОЧКАМИ несколько капель чистящей жидкости, и вытрите его • Эта насадка используется для приготовления соусов, насухо. супов, майонезов, молочных коктейлей, детского • Не используйте для очистки прибора растворители, питания и т.д. средства с кислотным или щелочным pH, такие как • Прикрепите ручку к корпусу двигателя. отбеливатель, или абразивные средства. • Поместите пищу в мерный стакан и включите прибор. • Никогда не погружайте прибор в воду или любую другую жидкость и не ставьте его под проточную воду. • Для дальнейшей очистки отсоедините и удалите палочку. • В процессе чистки будьте особенно осторожны с лезвиями, так как они очень острые. НАСАДКА-ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ •...
  • Página 42 Ингредиенты аксессуар Количество Время Яйца вкрутую Измельчитель 2 яйца 4 сек Лук Измельчитель 200 g 5 сек Мясо Измельчитель 200 g 1:30 мин Травы Измельчитель 30 g 10 сек Сыр пармезан Измельчитель 200 g 20 сек Шоколад Измельчитель 100 g 20 сек Миндаль Измельчитель 200 g 30 сек Сухой хлеб Измельчитель 80 g 30 сек...
  • Página 43 • Brug ikke apparatet i mere end 1 sekunder ad gangen. Ved cyklisk drift skal apparatet have en hvileperiode på MIXO 800 CHEF mindst 1 minut mellem hver cyklus. Apparatet må under ingen omstændigheder være i drift i længere tid end BESKRIVELSE nødvendigt.
  • Página 44 TILBEHØR • Under rengøringsprocessen skal du være særlig forsigtig med knivene, da de er meget skarpe. TILBEHØR TIL STAVBLENDEREN • Det er tilrådeligt at rengøre apparatet regelmæssigt og • Dette tilbehør bruges til at lave saucer, supper, fjerne eventuelle madrester. mayonnaise, milkshakes, babymad ...
  • Página 45 Ingredienser Tilbehør Mængde Kogte æg Hakkeglasset 2 æg 4 sek. Løg Hakkeglasset 200 g 5 sek. Kød Hakkeglasset 200 g 1:30 min Urter Hakkeglasset 30 g 10 sek. Parmesanost Hakkeglasset 200 g 20 sek. Chokolade Hakkeglasset 100 g 20 sek. Mandler Hakkeglasset 200 g...
  • Página 46 Norks (Oversatt av originale instruksjonen) STAVMIKSER 1 minutt mellom hver syklus. Under ingen omstendigheter skal apparatet betjenes i mer tid enn nødvendig. MIXO 800 CHEF • Som en referanse, i den vedlagte tabellen vises flere BESKRIVELSE oppskrifter, som inkluderer mengden mat som skal behandles, anbefalt driftstid for å...
  • Página 47 • Legg maten som skal tilberedes i målekoppen og slå på • Følgende deler kan vaskes i oppvaskmaskin (med et apparatet. skånsomt rengjøringsprogram) eller med varmt såpevann: • For ytterligere rengjøring, ta av og fjern pinnen. - Stavmikser - Desilitermål HAKKING TILBEHØR - Hakkebegeret •...
  • Página 48 Ingredienser tilbehør Mengde Kokte egg Hakkebegeret 2 egg 4 sek Løk Hakkebegeret 200 g 5 sek Kjøtt Hakkebegeret 200 g 1:30 min Urter Hakkebegeret 30 g 10 sek Parmesan ost Hakkebegeret 200 g 20 sek Sjokolade Hakkebegeret 100 g 20 sek Mandler Hakkebegeret 200 g...
  • Página 49 STAVMIXER • Använd inte apparaten i mer än 1 sekunder åt gången. Vid drift i cykler; Tillåt apparaten en viloperiod på minst 1 MIXO 800 CHEF minut mellan varje cykel. Under inga omständigheter får apparaten användas längre tid än nödvändigt.
  • Página 50 • Fäst pinnen på motorkroppen. • Om apparaten inte är i gott skick av renlighet kan dess yta försämras och obönhörligen påverka varaktigheten • Lägg maten som ska tillagas i mätbägare och sätt på av apparatens användbara livslängd och kan bli osäker apparaten.
  • Página 51 Ingredienser Tillbehör Kvantitet Kokta ägg Hackare 2 ägg 4 sek. Lök Hackare 200 g 5 sek. Kött Hackare 200 g 1:30 min Örter Hackare 30 g 10 sek. Parmesanost Hackare 200 g 20 sekunder Choklad Hackare 100 g 20 sekunder Mandel Hackare 200 g...
  • Página 52 Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SAUVASEKOITIN kunkin jakson välillä. Laitetta ei saa missään tapauksessa käyttää pidempään kuin on tarpeen. MIXO 800 CHEF • Liitteenä olevassa taulukossa on viitteenä useita KUVAUS reseptejä, jotka sisältävät prosessoitavan ruoan määrän, suositellun käyttöajan kunkin reseptin laatimiseksi Elektroninen nopeudensäätö...
  • Página 53 • Irrota ja poista tikku, jos haluat puhdistaa sen • Seuraavat osat voidaan pestä astianpesukoneessa myöhemmin. (käyttäen pehmeää puhdistusohjelmaa) tai saippuavedellä: HAKKUUTARVIKE - Stick-blender • Tätä lisävarustetta käytetään vihannesten, pähkinöiden, - Mittakuppi lihan... pilkkomiseen. - Hakkuri • Välttääksesi laitteen vahingoittumisen poista lihasta luut, - Vispilä...
  • Página 54 Ainesosat lisävaruste Määrä Aika Keitetyt munat Hakkuri 2 munaa 4 sekuntia Sipulit Hakkuri 200 g 5 sekuntia Liha Hakkuri 200 g 1:30 min Yrtit Hakkuri 30 g 10 sekuntia Parmesaanijuusto Hakkuri 200 g 20 sekuntia Suklaa Hakkuri 100 g 20 sekuntia Mantelit Hakkuri 200 g...
  • Página 55 Turkin  (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) EL BLENDERI bırakın. Hiçbir koşulda cihaz gereği kadar uzun süre çalıştırılmamalıdır. MIXO 800 CHEF • Referans olarak, ekteki tabloda, işlenecek yiyecek AÇIKLAMA miktarını, her bir tarifi detaylandırmak için tavsiye edilen çalışma süresini ve ayrıca bu yük koşullarının her biri Elektronik hız kontrolü altında aparatın maksimum çalışma süresini içeren çeşitli tarifler yer almaktadır. Açma/Kapama düğmesi Turbo düğmesi KULLANIM TALİMATLARI Motor gövdesi Çubuk karıştırıcı KULLANMADAN ÖNCE Ölçüm kabı • Tüm ürünlerin ambalajlarının kaldırıldığından emin olun. Doğrama • Lütfen ilk kullanımdan önce “Güvenlik önerileri ve Çırpmak uyarılar” kitapçığını dikkatlice okuyunuz. Adaptör bağlantısı • Ürünü ilk kez kullanmadan önce, gıda ile temas edecek parçaları «Temizlik» bölümünde anlatıldığı gibi temizleyiniz. Eğer cihazınızın modeli yukarıda belirtilen aksesuarlara • Cihazı kullanmak istediğiniz fonksiyona göre hazırlayın.
  • Página 56 • Daha fazla temizlik için, çubuğu ayırın ve çıkarın. • Aşağıdaki parçalar bulaşık makinesinde (yumuşak bir temizleme programı kullanılarak) veya sabunlu sıcak su DOĞRAMA AKSESUARI kullanılarak yıkanabilir: • Bu aksesuar sebzeleri, yemişleri, etleri doğramak için - Çubuk karıştırıcı kullanılır… - Ölçüm kabı • Cihazın hasar görmesini önlemek için etten kemik, sinir, - Doğrama kıkırdak vs. çıkarın. - Çırpmak • Adaptör bağlantısını motor gövdesine takın. • Bulaşık makinesinde veya lavaboda yıkanabilen eşyaların • Hazırlanacak yiyeceği bıçaklarla birlikte doğrama kabına boşalma/kurutma konumu, suyun kolayca boşalmasına koyun ve kapağını sıkıca kapatın. izin vermelidir. • Üniteyi kapağa takın. • Daha sonra tüm parçaları montaj ve depolamadan önce • Cihazı çalıştırın. Uyarı: Ünitenin tamamı düzgün kurutun. oturmamış ve takılmamışsa cihazı çalıştırmayın. • Yiyecek istenilen kıvama geldiğinde cihazı durdurun. •...
  • Página 57 İçindekiler Aksesuar Miktar Zaman Haşlanmış yumurta Doğrama 2 yumurta 4 saniye Soğan Doğrama 200g 5 saniye Doğrama 200g 1:30 dakika Baharatlar Doğrama 30 g 10 saniye Parmesan peyniri Doğrama 200g 20 saniye Çikolata Doğrama 100 gram 20 saniye Badem Doğrama 200g 30 saniye Kuru ekmek Doğrama 80 g 30 saniye Havuçlar Çubuk karıştırıcı 100 gr havuç + 400 ml su 1:30 dakika Çırpılmış yumurta akı...
  • Página 58 ‫זְ מ ַ ן‬ ‫ּכַ מּות‬ ‫אבזר‬ ‫רכיבים‬ ‫4 שניות‬ ‫2 ביצים‬ ‫הקוצץ‬ ‫ביצים קשות‬ ‫5 שניות‬ ‫002 גרם‬ ‫הקוצץ‬ ‫בצל‬ ‫03:1 דקות‬ ‫002 גרם‬ ‫הקוצץ‬ ‫ּב ָ ׂש ָ ר‬ ‫01 שניות‬ ‫03 גרם‬ ‫הקוצץ‬ ‫עשבי תיבול‬ ‫02 שניות‬ ‫002 גרם‬...
  • Página 59 ‫הפעל את המכשי ר . א ַ זה ָ ר ָ ה: אין להפעיל את המכשיר אם היחידה‬   .‫כולה אינה מוצבת ומותקנת כהלכה‬ .‫עצור את המכשיר כאשר האוכל מגיע למרקם הרצוי‬   .‫נתק את היחידה מהמכסה ושחרר את הצמדת המתאם‬  ...
  • Página 60 )‫ע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות‬ ‫הוראות לשימוש‬ ‫בלנדר ידני‬ MIXO 800 CHEF ‫לפני השימוש‬ .‫ודא שכל אריזות המוצרים הוסרו‬   ‫תיאור‬ ‫אנא קרא בעיון את חוברת "עצות ואזהרות בטיחות" לפני‬   ‫בקרת מהירות אלקטרונית‬ .‫השימוש הראשון‬ ‫כפתור הדלקה / כיבוי‬...
  • Página 61 ‫وقت‬ ‫كمية‬ ‫ملحق‬ ‫مكونات‬ ‫4 ثواىن‬ ‫2 بيض‬ ‫قاطع متناوب‬ ‫البيض املسلوق‬ ‫5 ثواىن‬ ‫002 ج ر ام‬ ‫قاطع متناوب‬ ‫بصل‬ ‫03:1 دقيقة‬ ‫002 ج ر ام‬ ‫قاطع متناوب‬ ‫لحمة‬ ‫01 ثواىن‬ ‫03 ج ر ام‬ ‫قاطع متناوب‬ ‫أعشاب‬ ‫02 ثانية‬ ‫002 ج...
  • Página 62 .‫أدخل الخفاقة يف تركيب املحول. انضم إىل هذه الوحدة إىل وحدة املحرك‬   ‫ضع الطعام يف وعاء كبري وقم بتشغيل الجهاز. للحصول عىل أفضل النتائج ، قم‬   .‫بتدوير الخفق يف اتجاه عقارب الساعة‬ .‫قم بإ ز الة ملحق الخفاقة وحرر تركيب املحول‬  ...
  • Página 63 .‫يرجى ق ر اءة كتيب "نصائح وتحذي ر ات السالمة" بعناية قبل االستخدام ألول مرة‬   ‫خالط يدوي‬ MIXO 800 CHEF ‫قبل استخدام املنتج ألول مرة ، قم بتنظيف األج ز اء التي ستتالمس مع الطعام‬   . "‫بالطريقة املوضحة يف قسم "التنظيف‬...
  • Página 64 www.solac.com 06/06/2023 - Page Size A5...