Craftsman 27746 Manual De Las Instrucciones página 53

Tabla de contenido
6
Maintenance
NOTE:
Pedodic maintenance should be performed on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
cond'dion.
_WARNING:
Disconnect spark plug wire to prevent acci-
dental starting before attempting any repair, inspection, or
maintenance.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all belts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine dam-
age or overheating.
Check brake operation. _
Cleaning
Do not use high pressure washer for cleaning. Water can en-
ter engine and transmissionand shorten the useful life of the
machine.
Wartung
HINWEIS: Der M_her sollte mgelm_il3iggewartet werden, um
,,_ einan einwanclfraien Betrieb des M_hers zu gew_hrleisten.
_NI, WARNUNGI Vor Reparatur-, Inspektions- und Wartungser-
beiten mul3 des ZDndker-zenkabel entfemt warden, um ein
pl6tzliches Starten des MShers zu verhindern.
Vor dem Gebrauch:
OIstand kontrollieren, wenn erfodedich sind die Zapfen-
stellen zu schmieren.
Kontrollieren,obsich s_mtlicheBolzen,Muttern undSicher-
ungsstiftean ihrem Platz befindenund festgezogen sind.
Die Batterieklemmen und Entl0fter der Batterie prOfen.
Wenn erfordedich, ist die Batterie bei einer Stremst_rke
von 6 A langsam aufzuladen.
Luftgitter reinigen.
Den M_her yon Schmutz und H_cksel freihalten, um
Motorschaden oder 0berhitzung zu vermeiden.
Funktlon der Bremsen kontrollieren.
Reinigung
Verwenden Sis for die Reinigung keine Hochdmckreinigungs-
ger_te. Das Wasser kC3nnte in den Motor oder des Getriebe
einddngen und die Lebensdauer der Maschine verk0rzen.
(_
Entretien
REMARQUE : Le tracteur doit _tre entretenu rdgulibrement
afin de maintenir ses performances.
,_ATTENTIONIToujours
ddbrancher le fil de la bougie, afin
d'_Jvitertout ddmarrage accidentel, lors d une r_paration,
d'une inspection ou d'une operation de maintenance.
Avant chaque utinsation :
Contr61er le niveau d'huile et lubrifiar, si nE_.cessaire, l es
points d'articulation,
V_rifler que tousles boulons, _=cmuset dpingles sont en
place et solidement fixes,
Contr61er ]a batterie, ses cosses et sa mise b rair libre,
La recharger doucemant & 6 amperes, si n_cessaire,
Nettoyer la grille de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtret_ air,
Nettoyer le tracteur afin d'_vacuer la poussibre et les
bdndilles qui risqueraient d'endommager le moteur ou
de provoquer un _chauffement anormal.
V6dfier le fonctionnement du frein.
Nettoyage
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage.
I'eau poun'ait s'infiltrer dens le moteur et abr_ger ainsi la
dur_=ede I'appamiL
Mantenimiento
NOTA: El mantenimiento pedbdico ha de hacerse con regu-
laridad a fin do mantaner el tractor en buan estado.
_ADVERTENClA:
Antes de efectuar cualquier reperaci6n,
inspecck_n o maintenimiento, desconectar el cable de la bujl'e
a fin de evitar accidentes.
Antes de cada uso de la mdquina:
Controlar el aceite, si es necesario lubricar Ins puntos de
pivotaje.
Controlar que todos Ins pernos, tuemas y pasadoras
est6n on su sitio y bien seguros.
Controlar la baterfa, Ins bornes y Ins orificios de venti-
lacibn.
Recargar lentamente a 6 amperlos.
Limpiar el filtro de aire.
Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evltar da_os
o sobracalentamientos del motor.
Controlar el funcionamiento del frano.
Limpieza
No utilizar dispositivos de limpieza a presibn aita para limpiar.
El agua podrla entrar en el motor y la transmisibn y acortar
la vida de la mdquina.
(_
Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzlone, per
_conservare
il trattore helle migliod condizioni di esercizlo.
PERICOLO:
Pdma di ogni intervento di manutenzlone, dpa-
razione o ispezione, staccare sempre la candela per evltare
messe in moto accidentali.
Prima di ogni impiego:
Controllare rono e lobdficare se nesesearlo i punti di
articolazione.
Controllare che tutti i dadi, i bunoni, le viti e i perni siano
pesto.
Contrellare i poli e i punti di sflato della batteda.
Se necessado dcaricare lentamento e sei amperes.
Pulire schermo ada.
Tenere il trattore pulito per evitare surriscaldamento del
motore e denni conseguenti.
Controllare il funzlonamento del freno.
Pulizia
Per le operazioni di pulizia, non utilizzare acqua ad aita
pressione. I'acqua pub infiltrarsi nel motore e nel sistema
di trasmissione, dducendo quindi coai il tempo di vita della
macchina.
(_
Onderhoud
-
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er
^
regelmatig onderhoudsbeurten uitgevoerd worden.
_HkWAARSCHUWlNG:
Schakel alti d eerst de beugloleiding uit
voor u heratellingen, inspesties of onderhoud uitvoert. D tom
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
Controleer het oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zltten.
Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen.
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak het luchtscherm schoon.
Zorg dater geen vuil en kaf op en in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raak't.
Controleer de werking van de remmen.
Reinigen
Geen water onder hoge druk gebruiken om het voertuig te
reinigen. Er kan water inde motor en in detransmissieorganen
komen, wat de levensduur van het voertuig verkort.
53
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido