Vigtigt!
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt før apparatet tages i brug.
Overhold sikkerheds- og advarselsforskrifterne!
Ved manglende overholdelse af følgende forskrifter frafalder erstatningsansvaret.
Opbevar brugsanvisningen et sikkert sted.
Manglende overholdelse af sikkerheds- og advarselsanvisningerne kan føre til personskader eller dødsfald!
Advarsel!
• Brug ikke sprøjten, når der er andre personer tilstede i arbejdsområdet.
• Tilstoppede dyser og ventiler må ikke blæses igennem med munden (fare for forgiftning)
• Sprøjten skal rengøres efter brug. I denne forbindelse skal man sørge for at spildevandet ikke forurenes.
• Kemikalier må ikke hældes på andre beholdere (flasker, dåser etc.). Sprøjter og kemikalier skal opbevares utilgængeligt for
børn og husdyr.
• Ved videregivelse til tredjepart skal brugsanvisningen ubetinget følge med.
• Operatøren er ansvarlig over for tredjepart, særligt børn og husdyr, og skal sørge for at de ikke rammes ved udslip af
medier ved ibrugtagning efter åbning af sikkerheds- og aflastningsventilen, og for at sprøjtestrålen ikke rettes mod dem ved
sprøjtning.
• Ved sprøjtning skal kontakt med sprøjtevæske undgås. Brug beskyttelsesdragt, beskyttelsesmaske, beskyttelsesbriller og
beskyt hænderne.
• Sprøjt ikke mod vinden og slet ikke i stærk blæst. Påfør ikke mere sprøjtevæske end nødvendigt til behandling af
overfladen.
Sikkerhedsanvisning
• Før hver anvendelse skal det sikres, at sprøjten er korrekt samlet, ikke er beskadiget og er fuldt funktionsdygtigt. Her skal
man være særligt opmærksom på sikkerheds- og aflastningsventilens (1) funktion.
• Sprøjten er i besiddelse af en sikkerheds- og aflastningsventil (1), som åbner, hvis det tilladte maksimum tryk overstiges.
Sikkerheds- og aflastningsventilen er indstillet til 3 bar. Der gøres udtrykkeligt opmærksom på, at enhver ændring af
sikkerheds- og aflastningsventilen ikke er tilladt.
• Vær helt sikker på, at det ønskede middel er egnet til anvendelse med denne sprøjte. Sikkerheds- og
håndteringsanvisningerne fra kemikalieproducenten skal læses og følges. Tilsætning af kemikalier sker på eget ansvar.
Hvis du er i tvivl i denne sammenhæng, så kontakt kundeservice.
• Varme væsker over 30°C / 86°F må ikke påfyldes. Sprøjten må ikke stå i solen, når det er under tryk. Frostpåvirkning kan
skade sprøjte, og dens udstyr.
• Før pumpen skrues af (3) aflastes trykket i beholderen ved at aktivere sikkerheds- og aflastningsventilen (1), her skal
sprøjten holdes skråt væk fra kroppen.
Anvendelsesområde
Med sprøjterne kan man udbringe syre-, lud-, alkohol- eller ammoniumholdige rengørings- og desinfektionsmidler, samt
fortyndede syrer, lud, alkohol eller ammoniumforbindelser Ufortyndet syre og lud kan ødelægge sprøjten.
Ibrugtagning
Slangen monteres efter reservedelstegningen. Pistolgrebet (10) skrues på slangen (9) og dernæst indsættes strålerøret (11)
med dysen (12) i pistolgrebet og skrues fast. Kontroller, at alle forbindelser sidder godt fast.
Betjening
Påfyldning af beholder
Husk hver gang at aflaste trykket i beholderen ved at aktivere sikkerheds- og aflastningsventilen (1). Pumpen (3) skrues af,
påfyld. Fyldningsmængden må ikke overskrides (se skala på beholderen), der skal stadig være plads nok til luft. Den
maksimalt tilladte driftstemperatur udgør 30°C / 86°F.
Sæt beholderen under tryk
Pumpe (3) skrues på og strammes. Pumpehåndtaget trykkes og drejes forsigtigt til venstre og løsnes fra hvile position. Pump
indtil den røde mærkning på sikkerheds- og aflastningsventilen (1) kommer frem. Driftstrykket er nået. Pumpehåndtaget
sættes igen i hvileposition.
Transport af sprøjten
Sprøjten kan bæres i pumpehåndtaget, når dette er i hvileposition, eller over skulderen med remmen.
Pulvérisation
Le produit est pulvérisé en actionnant le robinet revolver. Le champ d'aspersion peut être ajusté aux conditions locales par
rotation sur la partie striée de la buse de réglage ajustable.
Dépressurisation
Après achèvement du travail de pulvérisation ou avant de dévisser la pompe pour refaire le plein ou pour nettoyer l'appareil,
dépressurisez celui-ci en actionnant la soupape de surpression (1). Pour cette opération, incliner l'appareil en l'écartant du
corps.
Soin et entretien
• Vider le pulvérisateur après l'emploi; ne jamais conserver le produit à pulvériser dans l'appareil.
• Dévisser la pompe et vider le réservoir.
• L'appareil doit être lavé avec un liquide approprié et rincé ensuite à l'eau claire; ne pas utiliser l'eau bouillante (30°C maxi. /
86°F).
• Protéger l'appareil contre le gel. Pour le stockage, la lance peut être suspendue par la poignée de la pompe.
• Vérifier particulièrement les pièces d'usure telles que buse et joints.
• La buse (12) doit être nettoyé périodiquement. Ces pièces sont d'un remplacement aisé.
• Graisser légèrement et périodiquement la tige de piston, le filetage du tube et le joint torique (5) (voir -> OIL). Visser la
pompe sans serrer lorsqu'elle n'est pas utilisée.
• Ne pas nettoyer la buse avec des objets durs et ne pas la porter à la bouche pour la purger. Une brosse à main ou à dents
conviendra au mieux.
• Poser le pulvérisateur sans pompe (3) à l'envers et à l'état ouvert pour sécher.
Pièces de rechange et réparations
Si une pièce quelconque présente des signes de détérioration ou d'usure, il faut la remplacer immédiatement. N'utilisez que des
pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange).
Garantie
• Nous accordons une garantie de 12 mois à partir de la date de vente. Durant cette période de garantie, nous éliminons
sans frais tout défaut de l'appareil consécutif à un défaut de matériel ou de fabrication, soit par réparation ou échange de
composants ou de l'ensemble de l'appareil.
• Les conditions pour l'octroi de prestations de garantie sont un entreposage adéquat et une utilisation conforme de nos
appareils selon les modes d'emploi, inclus les indications sur les appareils, valables au moment de la remise de l'appareil
et qui font partie intégrante de notre contrat. D'éventuels dommages, faisant partie de notre domaine de responsabilité,
doivent être mentionnés sans délai après leur découverte et par écrit.
• Sont expressément exclus de la garantie les dommages et carences:
- résultant de la non-observation de nos instructions et recommandations d'utilisation de nos modes d'emploi comme par
ex. une utilisation inadéquate ou un entretien inapproprié de nos appareils;
- par suite d'influences chimiques ou d'usure normale;
- pour des causes de dommages hors de notre domaine d'influence et de responsabilité comme par ex. dommages
mécaniques, actes de violence.
• Les prétentions de garantie et de responsabilité sont échues si le propriétaire ou de tierces personnes entreprennent des
modifications ou des réparations inadéquates à l'appareil.
• Toutes prétentions de garantie ou de responsabilité dépassant les engagements susmentionnés. Toute prétention en
responsabilité civile, sous réserve légale, est exclue. En particulier, sont expressément exclus toutes prétentions en
responsabilité civile les pertes financières telles les pertes de gain, non-jouissance de l'objet interruptions d'exploitation,
etc.
Tribunal compétent: Baden, Suisse
Droit applicable:
Droit suisse
• Pour tous renseignements sur la manipulation ou l'entretien du pulvérisateur, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Caractéristiques techniques
Pression de service admissible
3 bar max.
Température de service admissible
5°C - 30°C
Contenance du réservoir
7 litres
Contenance utile
5 litres
Débit sous pression de 3 bar
brouillard 0.46 litre / min.
Buse de régulation
jet 1.22 litre / min.
Indications relatives aux matériaux
Matières synthétiques en PP et PE-HD
Elastomères en Viton (FPM) / EPDM
Parties métalliques en acier 1.44xx
(43.51 psi max.)
(41°F - 86°F)
(1.82 US Gal)
(1.30 US Gal)
(0.12 US Gal / min.)
(0.32 US Gal / min.)