Thule H-MG4 Instrucciones De Montaje página 11

Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym. Co do montażu i środków montażowych
zapoznać się ze schematem.
Uwaga
* Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
*Usunięcia materiału izolacyjnego z powierzchni styku z punktów
mocowania.
* Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują
się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewody
paliwowe.
* Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
* Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawanych
nakrętek.
* Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
* Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowaniu.
* Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
* Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu
bezpieczeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres
jego użytkowania.
Asennusohjeet
Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros
koskee kyseistä autoa.
1. Irrota takavaloyksiköt. Irrota muoviset suojakannet. Irrota ajoneuvosta
puskuri sekä iskunvaimenninpalkki. Ks. kuva 1.
2. Siirrä johdotus, mikäli olemassa. Ks. kuva "&B433&"."
3. Kiinnitä löyhästi sivulevy A kohtiin B.
4. Kiinnitä löyhästi sivulevy C kohtiin D.
5. Kiinnitä poikittaispalkki E tukien A ja C väliin kohtiin F ja G, kiinnitä kaikki
käsin.
6. Kiinnitä Brink Connector H sekä pistorasialevy I väliin kohtiin J.
7. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti.
8. Sahaa irti osa peitelevystä kuvan 3 osoittamalla tavalla.
9. Sahaa merkityt osat irti kuvan 4 mukaisesti.
10. Sahaa irti osa puskurin alaosan keskiosasta kuvan 5 osoittamalla tavalla.
11. Aseta takaisin paikalleen kohdan 1 osat.
Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty
käsikirja. Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros.
Tärkeää
* ""Ajoneuvoa"" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuksesta/
sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä.
* Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistettava.
* Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava
jälleenmyyjältä.
* Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-,
jarru- tai polttoainejohtojen kanssa.
* Poista, ""mikäli olemassa"", pistehitsausmuttereiden muovisuojukset.
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä
ajoneuvoa koskevien papereiden kanssa.
* Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan
aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalujen
käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai
välineiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeiden väärintulkinnasta.
Pokyny k montáži
Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který
nákres v pokynech pro instalaci máte použít.
1. Odstraňte jednotky zadních světel. Odstraňte plastové ochranné kryty.
Odstraňte nárazník o nosník nárazníku z vozidla. Viz schéma 1.
2. Pokud bude zapotřebí, odstraňte kabeláž. Viz schéma "&B433&"."
3. Připevněte boční destičku A v bodě B, přitáhněte rukou.
4. Připevněte boční destičku C v bodě D, přitáhněte rukou.
5. Umístěte příčný nosník E mezi podpěry A a C k bodům F a G a utáhněte
ručně tento celek.
6. Připevněte Brink Connector H včetně zásuvkové destičky se zásuvkou I k
bodům J.
7. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v nákresu.
© 4036470/21-06-2023/13
loading