Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

TexStyle 9
Types 12770020, 12770021,12770022, 12770023
TS 9
Steam Iron
Register your product
www.braunhousehold.com/register
loading

Resumen de contenidos para Braun TexStyle 9 TS 9

  • Página 1 TexStyle 9 Types 12770020, 12770021,12770022, 12770023 TS 9 Steam Iron Register your product www.braunhousehold.com/register...
  • Página 2 DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance. FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 3 Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська © Copyright 2022. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712770051/09.22 – SI 95xx 96xx INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/AR...
  • Página 4 Models SI 95xx °C (flashing blue) °C (permanent) iron ready...
  • Página 5 Models SI 96xx °C (flashing blue) °C (permanent) iron ready...
  • Página 6 DE Inbetriebnahme / EN Start into operation / FR Mise en marche / ES Puesta en funcionamiento / PT Iniciar o funcionamento / IT Messa in funzione / NL In werking zetten / DK Ibrugtagning / NO Idriftsetting / SE Förberedelser före användning / FI Käytön aloittaminen / PL Rozpoczęcie użytkowania / CZ Uvedení do provozu / SK Uvedenie do prevádzky / HU Üzembe helyezés / HR Započinjanje s radom /SL Začetek uporabe / TR Kullanıma hazırlama / RO/MD Începerea funcţionării / GR Θέση...
  • Página 7 Steam shot Vertical steam SI 96xx Continuous steam (eco) / (normal) Continuous steam (turbo) Steam shot Vertical steam...
  • Página 8 DE Automatische Abschaltung / EN Auto-off / FR Arrêt automatique / ES Apagado automático / PT Desligamento automático / IT Spegnimento automatico / NL Automatische uitschakeling / DK Auto-sluk / NO Auto-av / SE Automatisk avstängning / FI Automaattinen sammutus / PL Automatyczne wyłącznie / CZ Automatické...
  • Página 9 DE Entkalken / EN Descaling / FR Détartrage / ES Descalcificación / PT Descalcificação / IT Decalcifica / NL Ontkalken / DK Afkalkning / NO Avflaking / SE Avkalkning / FI Kalkinpoisto / PL Usuwanie kamienia / CZ Odvápnění / SK Odstraňovanie vodného kameňa/ HU Vízkőmentesítés / HR Uklanjanje kamenca / SL Odstranjevanje vodnega kamna / TR Kireç...
  • Página 10 Deutsch SI 95xx : Befolgen Sie die Anweisungen auf der Beschreibung Rückseite des Bügeleisens. Wassertankbefüllung Dampfeinstellungen Geeignet für empfi ndliche Textilien wie Synthetik, Temperatur Kontroll LED Seide und Mischgewebe. Bei dieser Einstellung Temperaturregler (nur SI 95xx) wird weniger Strom verbraucht. Netzkabel Entkalkungsanzeige LED Normal...
  • Página 11 Ziehen Sie den Stecker und schließen dann das Gerät wieder Rote und orangefarbene LED an. Wenn das Problem immer noch auftritt, kontaktieren Sie den leuchten dauerhaft auf Braun Kundendienst. English SI 95xx: follow the instructions on the back side of Description the iron.
  • Página 12 Red and orange LED are Unplug the iron and plug in again. If the problem does not disappear permanently on contact the Braun customer service. Français SI 95xx Suivez les instructions à l’arrière du fer. Description Remplissage du réservoir d'eau Ce réglage est recommandé...
  • Página 13 Débranchez le fer puis rebranchez-le. Si le problème persiste, contactez Les LED rouge et orange sont allumées en permanence le service clientèle de Braun. Español Antes del primer uso Descripción La primera vez que encienda el aparato puede Llenado del depósito de agua...
  • Página 14 Desenchufe la plancha y vuelva a enchufarla. Si el problema no Los LED rojo y naranja siempre se resuelve, póngase en contacto con el servicio de atención al están encendidos cliente de Braun. Português Seletor de temperatura (apenas SI 95xx) Descrição Cabo de alimentação...
  • Página 15 Ajuste o regulador de vapor para desconectado da tomada ou ter sido guardado Os LEDs vermelho e laranja Desconete o ferro da tomada e volte a ligar. Se o problema não fi cam permanentemente desaparecer, contacte o serviço de apoio ao cliente da Braun. acesos...
  • Página 16 Italiano SI 95xx: seguire le istruzioni sul lato posteriore del ferro da stiro. Descrizione Consigliata per i tessuti più delicati come sintetici, seta e misti. Questa impostazione permette un Riempimento del serbatoio dell'acqua minor consumo energetico. Impostazioni vapore LED di controllo temperatura Normal Selettore temperatura (solo SI 95xx) Consigliata per tessuti come lana, poliestere e...
  • Página 17 Il LED rosso e quello arancione Scollegare il ferro da stiro e collegarlo nuovamente. Se il problema sono accesi in modo persiste, contattare il servizio clienti Braun. permanente Nederlands SI 95xx: volg de instructies aan de achterzijde van Beschrijving het strijkijzer.
  • Página 18 Trek de stekker uit het stopcontact en steek hem opnieuw in. Indien het De rode en oranje led branden probleem blijft aanhouden, neem dan contact op met de klantenservice vast van Braun. Dansk SI 95xx: følg instruktionerne på bagsiden af Beskrivelse strygejernet.
  • Página 19 Sæt dampregulatoren på eller har været opbevaret De røde og orange LED'er er Afbryd strygejernet og slut det til igen. Hvis problemet ikke forsvinder, tændt permanent kontakt Braun kundeservice. Norsk SI 95xx: følg instruksjonene på baksiden av Beskrivelse strykejernet. Vanntankpåfylling Dampinnstillinger Anbefales for sofi...
  • Página 20 Still inn dampregulatoren på kontakten trukket ut eller er satt til oppbevaring Frakoble strykejernet og koble det til igjen. Ta kontakt med Braun De røde og oransje lampene lyser kontinuerlig servicesenter dersom problemet vedvarer. Svenska...
  • Página 21 (i varmt tillstånd) för att undvika att varm ånga • Använd inte avkalkningsmedel från handeln, kommer ut ur apparaten. strykjärnet kan skadas. • När apparaten behöver avkalkas börjar • Vi rekommenderar att du en gång om året gör indikatorlampan (6) blinka i 45 sekunder. Under en djuprengöring av kalkfångaren med hjälp av denna tid värms inte stryksulan upp.
  • Página 22 pistorasiaan (kuuma), jotta laitteesta ei pääse ulos Normaali kuumaa höyryä. Tätä suositellaan villalle, polyesterille ja puuvillalle. • Kun laite on kalkinpoiston tarpeessa, merkkivalo turbo (maks. höyry) (6) alkaa vilkkua 45 sekunnin ajan. Tänä aikana Tätä suositellaan enemmän höyryä vaativille pohjalevy ei kuumene. kankaille, kuten paksulle puuvillalle/pellavalle ja farkkukankaalle.
  • Página 23 Ustawić przełącznik poziomu wytwarzania pary w położeniu żelazka przez jakiś czas ze stopy skapują krople wody. Odłączyć żelazko od zasilania i podłączyć je ponownie. Jeśli problem nie Czerwona i pomarańczowa dioda LED świecą się cały czas zniknie, skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta marki Braun.
  • Página 24 Kapky vody odkapávají ze žehlicí plochy poté co byla Nastavte regulátor páry na žehlička vytažena ze zásuvky nebo uložena Vytáhněte žehličku ze zásuvky a znovu ji zapojte. Pokud problém Červená a oranžová LED stále svítí nezmizí, kontaktujte zákaznický servis Braun.
  • Página 25 Kvapôčky vody kvapkajú zo žehliacej platne po odpojení Regulátor pary nastavte do polohy alebo uskladnení žehličky Žehličku odpojte a opätovne ju zapojte. Ak sa tým problém nevyrieši, Nepretržite svietia červená a oranžová LED kontrolka obráťte sa na oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti Braun.
  • Página 26 Magyar SI 95xx: Kövesse a vasaló hátoldalán lévő Leírás utasításokat. Vízbetöltő nyílás fedele Gőzölési beállítások A legkényesebb ruhákhoz, például a műszálas, Hőmérséklet-ellenőrző LED selyem és vegyes szövetekhez ajánlott. Ennél a Hőmérséklet-választó (csak az SI 95xx típusnál) beállításnál kisebb a vasaló áramfogyasztása. Hálózati kábel Normál Vízkőmentesítésre fi...
  • Página 27 Húzza ki a vasaló csatlakozódugóját, majd csatlakoztassa azt ismét. Folyamatosan világít a piros és a narancssárga LED Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a Braun ügyfélszolgálatához. Hrvatski SI 95xx: slijedite upute na stražnjoj strani glačala. Opis Poklopac spremnika za vodu Preporučuje se za najosjetljivije odjevne predmete,...
  • Página 28 Postavite regulator pare u položaj skladištenja glačala. Iskopčajte i ponovno ukopčajte glačalo. Ako se problem ne ukloni, Crveni i narančasti LED su stalno uključeni obratite se korisničkoj službi tvrtke Braun. Slovenski SI 95xx: upoštevajte navodila na hrbtni strani Opis likalnika...
  • Página 29 Regulator pare nastavite na pospravljen. Odklopite likalnik in ga ponovno vklopite. Če težava ne izgine, Rdeča in oranžna lučka LED trajno svetita. se obrnite na servis Braun. Türkçe Ayarla (ayrıntılar için bkz. şek. B) Ütülemeye başlamadan önce, giysi bakım Açıklama etiketindeki talimatlara dikkatli bir şekilde uyun.
  • Página 30 Ütü fişten çekildikten sonra veya saklama sırasında Buhar regülatörünü seviyesine ayarlayın su damlacıkları taban plakasından damlıyor Ütüyü fişten çıkarın, tekrar takın. Sorun devam ederse Braun Kırmızı ve turuncu LED'ler sürekli açık müşteri hizmetleri ile iletişim kurun. Română (RO⁄MD) Înainte de prima utilizare Descriere Umplere rezervor de apă...
  • Página 31 Deconectați fi erul de călcat din priză și conectați-l din nou. Dacă LED-urile roșu și portocaliu sunt permanent aprinse problema nu dispare contactați serviciul pentru clienți al Braun.
  • Página 32 Ελληνικά SI 95xx: ακολουθήστε τις οδηγίες στην πίσω πλευρά Περιγραφή του σίδερου. Πλήρωση δεξαμενής νερού Ρυθμίσεις ατμού Συνιστάται για πιο ευαίσθητα ρούχα, όπως συνθετικά, Λυχνία LED ελέγχου θερμοκρασίας μεταξωτά και σύμμεικτα υφάσματα. Η ρύθμιση αυτή Επιλογέας θερμοκρασίας (μόνο στη συσκευή επιτρέπει...
  • Página 33 Βγάλτε από την πρίζα το σίδερο και βάλτε το στην πρίζα ξανά. Η κόκκινη και η πορτοκαλί λυχνία LED είναι αναμμένες σε μόνιμη Αν το πρόβλημα εξακολουθεί επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση βάση πελατών της Braun. аза СІ 95xx: тікті арт ы жа ында ы н с ауларды Сипаттамасы орында ыз.
  • Página 34 бол аннан кейін оны табанынан су тамшылайды тікті розеткадан ажыратып, айтадан осы ыз. Егер а аулы ызыл ж не жал ын т сті жойылмаса, Braun компаниясыны т тынушыларды олдау жары диодты шамдар немі жанып т рады ызметіне хабарласы ыз Импортер: лгі...
  • Página 35 Русский SI 95xx: следуйте инструкциям на задней Описание стороне утюга. Наполнение резервуара для воды Настройки подачи пара Эта настройка рекомендуется для наиболее Светодиодный индикатор температуры деликатных тканей, таких как синтетические, Регулятор температуры (только для SI 95xx) шелковые или смесовые ткани. Она снижает Кабель...
  • Página 36 национальным и международным нормам и стандартам. Срок хранения: Не ограничен Производитель: Условия утилизации: Утилизировать в De’Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich- соответствии с экологическими требованиями Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany Условия транспортировки: Во время транспортировки, не бросать и не подвергать...
  • Página 37 Краплі води витікають з підошви після від'єднання Налаштуйте регулятор пари у положення від розетки або під час зберігання Червоний і помаранчевий Вимкніть праску і знову ввімкніть. Якщо проблему не буде вирішено, світлодіодні індикатори зверніться в службу підтримки компанії Braun горять постійно...
  • Página 38 ‫اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﺑﻌﺪ أن ﻳﺘﻢ ﻓﺼﻞ اﻟﻤﻜﻮاة ﻋﻦ ﻣﺼﺪر‬ ‫اﺿﺒﻂ ﻣﻨ ﻈ ّ ﻢ اﻟﺒﺨﺎر ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ أو ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ واﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ‬ ‫ﻣﺆﺷ ﺮ ات ﺿﻮء‬ ‫ﻣ ُ ﻀﺎءة ﺑﺸﻜﻞ داﺋﻢ‬ ‫اﻓﺼﻞ اﻟﻤﻜﻮاة ﻋﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ، ﺛﻢ أﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ. إذا ﻟﻢ ﺗﺨﺘﻒ ِ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ، ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﺨﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼء‬ Braun...