Braun TexStyle 3 Serie Manual De Instrucciones

Braun TexStyle 3 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TexStyle 3 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Stapled booklet, 128 x 225 mm, 60 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = PMS186u + black
TexStyle 3
TS 340
TS 330
TS 320
www.braunhousehold.com
5712710104_TexStyle_340-320_S01.indd 1
5712710104_TexStyle_340-320_S01.indd 1
Type 3670
20.12.13 12:13
20.12.13 12:13
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun TexStyle 3 Serie

  • Página 1 Stapled booklet, 128 x 225 mm, 60 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = PMS186u + black TexStyle 3 TS 340 TS 330 TS 320 www.braunhousehold.com Type 3670 5712710104_TexStyle_340-320_S01.indd 1 5712710104_TexStyle_340-320_S01.indd 1 20.12.13 12:13 20.12.13 12:13...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Česk Slovensk Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712710104/1.14 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SL/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab 5712710104_TexStyle_340-320_S02.indd 2 5712710104_TexStyle_340-320_S02.indd 2 09.01.14 13:46 09.01.14 13:46...
  • Página 4 vario power shot spray 5712710104_TexStyle_340-320_S04.indd 3 5712710104_TexStyle_340-320_S04.indd 3 06.12.13 10:59 06.12.13 10:59...
  • Página 5 Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system 100 C 5712710104_TexStyle_340-320_S05.indd 3 5712710104_TexStyle_340-320_S05.indd 3 06.12.13 11:02 06.12.13 11:02...
  • Página 6: Deutsch

    Gerät nicht spielen. Reinigungs- kabel beschädigt ist, wenden und Wartungsarbeiten dürfen Sie sich an eine autorisierte nicht durch Kinder durchgeführt Braun Kundendienststelle. Durch werden, es sei denn sie sind älter unsachgemäße Reparaturen als 8 Jahre und beaufsichtigt. können erhebliche Gefahren für •...
  • Página 7 Änderungen vorbehalten. Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer F Reinigen des Anti-Kalk-Ventils nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Das Anti-Kalk-Ventil befindet sich am unteren Kundendienst oder lokal verfügbare Ende des Dampfmengenreglers (3). Es sollte Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
  • Página 8: English

    If the appliance (including cord) physical, sensory or mental shows any defect, stop using it capa bilities or lack of experience and take it to a Braun Service and knowledge if they have been Centre for repair. Faulty or un- given supervision or instruction qualifi...
  • Página 9: Troubleshooting Guide

    Disposal can take place at a Braun Service mixture in the ratio of 1 : 2. Never use steel wool, Centre or at appropriate collection points abrasive scouring pads, powders or other provided in your country.
  • Página 10: Français

    âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne l’utiliser et déposez-le dans un soient sous surveillance. centre agréé Braun. Une répara- • Pendant l’utilisation et le refroidis- tion mal réalisée ou réalisée par sement, le fer à repasser et ses une personne non qualifi...
  • Página 11 Remplissez le réservoir jusqu’au niveau « max ». Utilisez un tissu humide pour nettoyer la N’utilisez jamais d’eau distillée seule. Ne pas semelle. Pour enlever les résidus de minéraux/ ajouter d’autres produits chimiques (comme d’amidon, utilisez un mélange de vinaigre/eau l’amidon par exemple).
  • Página 12: Guide De Dépannage

    A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Página 13: Español

    • Durante el uso y el enfriamiento, usuario. Las planchas eléctricas la plancha y su cable principal Braun cumplen con las normas deben mantenerse fuera del internacionales de seguridad. alcance de los niños menores de 8 años.
  • Página 14: G Descalcificación/Sistema Antical

    No tire este producto a la basura al fi nal de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por F Limpieza de la válvula antical los ayuntamientos.
  • Página 15: Português

    • Durante o funcionamento e utilizador. Os aparelhos elétricos arrefecimento, o aparelho e o Braun cumprem as normas de respetivo cabo elétrico devem segurança aplicáveis. ser mantidos fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
  • Página 16 • Incline o ferro ligeiramente como se mostra em F Limpeza da válvula anticalcário (B) e encha o depósito com água até ao nível A válvula anticalcário do regulador de vapor (3) «max». deve ser descalcificada regularmente (por • Coloque o ferro em posição vertical na base e exemplo, sempre que a produção de vapor for ligue-o à...
  • Página 17 Sujeito a alterações sem aviso prévio Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. 5712710104_TexStyle_340-320_S06-60.indd 17 5712710104_TexStyle_340-320_S06-60.indd 17 09.01.14 13:54...
  • Página 18: Italiano

    I bambini non devono assistenza Braun per la ripara- giocare con il dispositivo. La zione. Interventi di riparazione pulizia e la manutenzione non errati o effettuati da personale...
  • Página 19 F Pulizia della valvola anti-calcare utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un La valvola anti-calcare posizionata alla fine del centro specifico. regolatore di vapore (3) necessita di essere periodicamente de-calcificata (es.
  • Página 20: Nederlands

    Braun gevaren begrijpen. Kinderen Servicecentrum voor reparatie. mogen niet spelen met het Gebrekkig of niet-gekwalificeerd toestel.
  • Página 21: Oplossen Van Problemen

    Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. F De antikalkstift schoonmaken Lever deze in bij een Braun Service Centre De antikalkstift aan de onderkant van de stoom of bij de door uw gemeente aangewezen doseerknop (3) dient regelmatig te worden inleveradressen.
  • Página 22: Dansk

    (inklusive ledningen), hvis det mentale evner, eller manglende viser tegn på nogen defekt, og erfaring og kendskab til udstyret, henvend dig til et Braun service hvis de er under opsyn eller har center vedrørende reparation. modtaget instruktioner om Ukorrekt eller ukvalificeret sikkerheden og forstår de mulige...
  • Página 23 Apparatet bør efter endt levetid ikke klud. For at fjerne mineral- eller stivelsesrester kasseres sammen med husholdnings- anvendes en blanding af eddike og vand i affaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun forholdet 1 : 2. Servicecenter eller passende, lokale Brug aldrig ståluld eller skrubbesvampe, opsamlingssteder.
  • Página 24: Norsk

    8 år og oppover og ledningen) viser tegn på skade, av personer med reduserte skal den ikke brukes, men fysiske, sensoriske og mentale bringes til et Braun servicesenter evner eller manglende erfaring for ettersyn. Uriktige eller og kunnskaper, under oppsyn ukvalifiserte reparasjoner kan eller etter opplæring om sikker...
  • Página 25: Problemløsing

    For å unngå skade på strykesålen må du ikke husholdningsavfall når det skal kasseres. stryke over metallknapper eller glidelås. Det kan leveres hos et Braun servicesenter Rengjør strykesålen regelmessig med en fuktig eller en miljøstasjon. klut. Bruk en eddik/vann-blanding i forholdet 1 : 2 for å...
  • Página 26: Svenska

    övervakas eller får instruktio- kan orsaka olyckor och skada ner hur apparaten ska användas användaren. Braun elektriska säkert och är medvetna om produkter uppfyller gällande medföljande risker. Barn får inte säkerhetsföreskrifter.
  • Página 27 När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. E Underhåll och rengöring Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvin- För att undvika skador på strykplattan bör man ningsstation. inte stryka på knappar och blixtlås.
  • Página 28: Suomi

    Suomi Lue käyttöohjeet kokonaan ennen silitysraudan matta, kun se on kytketty käyttöä. Säilytä käyttöohjeet laitteen koko verkkovirtaan. käyttöiän ajan. • Älä koskaan silitä tai kosteuta vaatteita, jotka sinulla on ylläsi. • Silitysrautaa ei saa käyttää, jos Tärkeät suojatoimenpiteet se on pudonnut tai jos siinä on •...
  • Página 29 2 osaa vettä. säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä Älä puhdista pohjalevyä teräsvillalla, hankaavilla kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote puhdistustyynyillä, jauheilla tai muilla kemi- viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen kaaleilla. tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. F Kalkinpoistoventtiilin puhdistus Höyrymäärän säätimen alaosassa sijaitseva kalkinpoistoventtiili täytyy puhdistaa säännöllisin väliajoin kalkista (esimerkiksi...
  • Página 30: Polski

    Czyszczenie i obsługa pracy urządzenia kwalifikują je urządzenia może być prowa- do oddania do serwisu firmy dzona przez dzieci powyżej Braun i wykluczają dalsze 8 roku życia i będące pod stałą użytkowanie do czasu naprawy. kontrolą. Wszelkie naprawy prowadzone Podczas użytkowania lub w...
  • Página 31 B Praktyczne wskazówki przed ˝elazka zaleca si´ opró˝nianie zbiorniczka na wod´ po ka˝dym prasowaniu. Wy∏àczone, rozpocz´ciem prasowania zimne ˝elazko nale˝y przechowywaç w suchym Do nape∏niania ˝elazka mo˝na stosowaç wod´ miejscu w pozycji pionowej. z kranu. W przypadku bardzo twardej wody zalecamy stosowanie mieszanki: 50% wody z kranu i 50% wody destylowanej.
  • Página 32 Wykrywanie i usuwanie awarii Problem Rozwiàzanie Krople wody Przekr´ciç pokr´t∏o wydostajàce si´ regulatora pary w lewo z otworów wyrzutu w celu zmniejszenia iloÊci pary wydobywajàcej si´ pary lub wy∏àczyç funkcj´ wyrzutu pary. Robiç d∏u˝sze przerwy mi´dzy stosowaniem funkcji wyrzutu pary z przodu ˝elazka oraz dodatkowym wyrzutem pary.
  • Página 33: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Braun k poučení ohledně používání opravě. Chybná nebo neodbor- přístroje bezpečným způsobem ná oprava může mít za následek a při porozumění...
  • Página 34 K ãi‰tûní Ïehlící plochy nikdy nepouÏívejte odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního ocelovou vlnu, brusné houbiãky ãi prá‰ky, ani stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném jiné chemikálie. sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. F âi‰tûní odvápÀovacího ventilu OdvápÀovací...
  • Página 35: Slovensk

    Čistenie a údržbu teľovi škody alebo poranenie. nesmú vykonávať deti, ak nie sú Elektrické spotrebiče značky staršie ako osem rokov a nie sú Braun spĺňajú príslušné bezpeč- pod dozorom. nostné normy. • Počas prevádzky a chladnutia musí byť spotrebič a jeho napájací...
  • Página 36 1 : 2. Na ãistenie Ïehliacej plochy nikdy nepouÏívajte Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom oceºovú vlnu, abrazívne ãistiace prostriedky ani zbernom mieste zriadenom podºa miestnych iné chemikálie. predpisov a noriem.
  • Página 37: Magyar

    • A használat közben, illetve amíg használatát és javítás céljából a vasaló le nem hűl, maga a vigye azt egy Braun szervizköz- készülék és annak hálózati pontba. Hibás vagy szakképzet- kábele 8 évesnél fiatalabb len személyzet által végzett gyermekektől távol tartandó.
  • Página 38 adalék anyagot (pl. keményítŒt). Ne használja A lerakódások /keményítŒ maradványok a centrifugából elfolyó vizet. eltávolításához használjon ecetes-vizet 1 rész ecet, 2 rész víz arányban. A tartály feltöltése elŒtt kapcsolja ki a • Ne használjon acélforgácsot, dörzspapírt, vagy gŒzszabályzó gombot («0» = nincs egyéb vegyszeres tisztítószert a vasalótalp gŒzfejlesztés).
  • Página 39 A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe. 5712710104_TexStyle_340-320_S06-60.indd 39 5712710104_TexStyle_340-320_S06-60.indd 39 09.01.14 13:54...
  • Página 40: Hrvatski

    • Glačalo mogu koristiti djeca popravak u Braun servisni starija od 8 godina i osobe sa centar. Pogrešan ili nestručan smanjenim fizičkim, senzornim popravak može uzrokovati ili mentalnim sposobnostima ili nesreće ili ozljede korisnika.
  • Página 41: Rješavanje Problema

    priprema tkanine i čini glačanje jednostavnijim. G Čišćenje od kamenca / sustav za Pazite – para izlazi sa strane. sprečavanje nakupljanja kamenca Parnu komoru čistite od naslaga kamenca kako je pokazano na slikama G, 1-11. 2 Snažan mlaz pare Upozorenje: kad se regulator pare okrene u Prije uporabe pritisnite prekidač...
  • Página 42: Slovenski

    Slovenski Pred uporabo likalnika v celoti preberite navodila • Ko je likalnik priključen na za uporabo. Navodila hranite do izteka življenjske električno omrežje, ga ne smete dobe naprave. pustiti brez nadzora. • Nikoli ne likajte ali vlažite oblačil, ki jih imate na sebi. Pomembna varnostna navodila •...
  • Página 43: Odpravljanje Motenj

    morebitne ostanke in ventil sperite pod tekočo (0 = brez izločanja pare, = največ izločanja vodo (slike F 1–5). pare) Opozorilo: Regulatorja količine pare med Ponovna namestitev regulatorja količine pare: likanjem ne smete obrniti preko nastavitve Pri ponovni namestitvi regulatorja količine pare Regulator temperature (6) je treba nastaviti pazite, da bo oznaka regulatorja obrnjena proti med «••»...
  • Página 44: Türkçe

    • Eğer kablo dâhil cihazda her- çocuklar ile fiziksel, duyusal ve hangi bir kusur varsa kullanımı zihinsel kapasitesi düşük kesin ve onarım için Braun seviyede olan veya yeterli Servis Merkezine getirin. Hatalı deneyimi bulunmayan kişiler veya kalifiye olmayan kişilerce tarafından, gerekli denetim yapılan onarım kaza ve yaralan-...
  • Página 45 Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme koruyucu sübabın, düzenli olarak kireçten kuruluşu: temizlenmesi gerekir (buhar üretiminin yetersiz olduπu zamanlarda). Bu temizleme iμlemi için su De’Longhi Braun Household GmbH haznesinin boμ olması gerekir. Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg Kireç önleyici Valf ile Buhar düzenleyicisini Germany çıkarma:...
  • Página 46: Română (Ro/Md)

    şi prezentaţi-l necesare, cu condiţia de a fi imediat la Centru de Asistenţă supravegheate şi de a primi pentru Clienţi Braun, pentru instrucţiuni pentru a utiliza in reparaţii. Intervenţia efectuată de siguranta aparatul şi pentru a către persoane necalificate poate înţelege posibilele riscuri.
  • Página 47 C Calcarea propriu zisă (sistem anticalcar) (fig. F 6) şi apăsaţi ferm până ce acesta va reveni în poziţia fig. 7), 1 Dispozitivul de reglare al aburului unde se va fixa. Puteţi selecta cantitatea de abur folosind Atenţie: nu folosiţi niciodată fierul de călcat fără dispozitivul de reglare al aburului (3).
  • Página 48: Ελληνικά

    πρόσβαση στο σίδερο και στο ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·Ù˘¯‹Ì·Ù· καλώδιο ρεύματος. ÛÙÔ ¯Ú‹ÛÙË. OÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ • Προσοχή: Καυτές επιφάνειες! Û˘Û΢¤˜ Ù˘ Braun ÏËÚÔ‡Ó Ù· Δ· ËÏÂÎÙÚÈο Û›‰ÂÚ· ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· ·ÛÊ·Ï›·˜. Û˘Ó‰˘¿˙Ô˘Ó ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ì ˙ÂÛÙfi ·ÙÌfi, Ú¿ÁÌ· Ô˘ ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ...
  • Página 49 Û˘Ì˘Îӈ̤ÓÔ ÓÂÚfi ·fi ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ¿Ï·ÙÔ˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Ì›ÁÌ· ·fi ͇‰È/ ÚÔ‡¯ˆÓ. ÓÂÚfi Û ·Ó·ÏÔÁ›· 1 : 2. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ Û‡ÚÌ·, ÛÎfiÓ˜ ‹ ¶ÚÈÓ ÙÔ ÁÂÌ›ÛÂÙ Ì ÓÂÚfi, ÎÏ›ÛÙ ÙÔÓ • ¿ÏϘ ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜ ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ («0» = ·ÙÌfi˜ ÎÏÂÈÛÙfi˜). Ͽη.
  • Página 50 Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. 5712710104_TexStyle_340-320_S06-60.indd 50 5712710104_TexStyle_340-320_S06-60.indd 50 09.01.14 13:54...
  • Página 51: Аза Ша

    зақымдалған жерлері бар болса, оның Температура та дау тетігін (6) «•••» ж не қолдануын тоқтатып, оны жөндеу үшін «max» аралы ында орнату керек. Braun компаниясының техникалық қызмет көрсету орталығына апарыңыз. Қате атты тигізу функциясын сондай-а ілулі жасалған немесе кәсіби түрде жасалмаған...
  • Página 52 орна анша оны к шпен т мен басы ыз (F, 7-сурет). Ескерту: тікті бу генераторы- нсыз еш ашан да пайдалану а болмайды. Бу үтік, Braun TexStyle 3, Тип: 3670 220–240 Кернеу, 50–60 Гц, 1400–1700 Ватт G а тан тазартатын / ор айтын...
  • Página 53: Русский

    ‚˚·ÓÒ‡ Ô‡‡ ËÁ ÔÓ‰Ó¯‚˚ (5) 3 – 4 ‡Á‡ отнесите его для ремонта в сервис-центр ‰Îfl  ‡ÍÚË‚‡ˆËË. íÂÔÂ¸ ̇ÊÏËÚÂ Ë Braun. Неквалифицированный ремонт может Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ÛÒËÎÂÌÌÓ„Ó ‚˚·ÓÒ‡ стать причиной несчастного случая или Ô‡‡ ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂ 5 ÒÂÍÛ̉. Ç˚·ÓÒ Ô‡‡...
  • Página 54: Carl-Ulrich-Straße 4

    выбрасывайте изделие с бытовыми èÂ‰ ÚÂÏ Í‡Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ отходами. Для утилизации обратитесь Ó·‡ÚÌÓ, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÌ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ в сервис-центр Braun или ÔÓÎÓÊÂÌËË «•» (ËÒ. F 6). ÇÒÚ‡‚¸Ú ԇÓ‚ÓÈ соответствующие пункты приема утильсырья. „ÛÎflÚÓ Ó·‡ÚÌÓ Ë ÔÓ‚ÂÌËÚ ‰Ó ÛÔÓ‡.
  • Página 55: Українська

    Якщо пристрій або шнур пошкоджено, вим- îÛÌ͈¥π˛ ̇Ô‡‚ÎÂÌËÈ ÒÚÛϥ̸ ÏÓÊ̇ кніть його та віднесіть до сервісного центру ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ¥ Ô¥‰ ˜‡Ò ‚ÂÚË͇θÌÓ„Ó Braun. Неякісний ремонт, виконаний Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ˜ÂÈ, ˘Ó ‚ËÒflÚ¸. некваліфікованою особою, може спричинити небезпеку для користувача. Електричні 3 è‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Á Ô‡Ó˛...
  • Página 56 F óˢÂÌÌfl ÔÓÚË̇ÍËÔÌÓ„Ó åÓÊÎË‚¥ ÌÂÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¥ Ú‡ ÒÔÓÒÓ·Ë Á‡Ú‚ÓÛ ªı ÛÒÛÌÂÌÌfl èÓÚË̇ÍËÔÌËÈ Á‡Ú‚Ó, ÓÁÚ‡¯Ó‚‡ÌËÈ Û èÓ·ÎÂχ ôÓ Ó·ËÚË ÌËÊÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ „ÛÎflÚÓ‡ ÔÓ‰‡˜¥ Ô‡Ë, ÒÎ¥‰ „ÛÎflÌÓ Á‚¥Î¸ÌflÚË ‚¥‰ ̇ÍËÔÛ (ÚÓ·ÚÓ ÚÓ‰¥, á ÓÚ‚Ó¥‚ ‰Îfl Ô‡Ë èÓ‚ÂÌ¥Ú¸ „ÛÎflÚÓ ÍÓÎË ÔÓ‰‡πÚ¸Òfl ̉ÓÒÚ‡ÚÌfl ͥθͥÒÚ¸ Ô‡Ë). ‚Ëڥ͇˛Ú¸...
  • Página 57 5712710104_TexStyle_340-320_S06-60.indd 57 5712710104_TexStyle_340-320_S06-60.indd 57 09.01.14 13:54 09.01.14 13:54...
  • Página 58 5712710104_TexStyle_340-320_S06-60.indd 58 5712710104_TexStyle_340-320_S06-60.indd 58 09.01.14 13:54 09.01.14 13:54...
  • Página 59 5712710104_TexStyle_340-320_S06-60.indd 59 5712710104_TexStyle_340-320_S06-60.indd 59 09.01.14 13:54 09.01.14 13:54...
  • Página 60 5712710104_TexStyle_340-320_S06-60.indd 60 5712710104_TexStyle_340-320_S06-60.indd 60 09.01.14 13:54 09.01.14 13:54...

Tabla de contenido