Endress+Hauser Proline Promass A 100 Manual De Instrucciones Abreviado
Endress+Hauser Proline Promass A 100 Manual De Instrucciones Abreviado

Endress+Hauser Proline Promass A 100 Manual De Instrucciones Abreviado

Caudalímetro coriolis
Ocultar thumbs Ver también para Proline Promass A 100:

Enlaces rápidos

KA01144D/06/ES/02.13
71231779
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Proline Promass A 100
Caudalímetro Coriolis
Este manual de instrucciones abreviado no sustituye el manual
de instrucciones completo incluido en el volumen de
suministro.
Para información detallada, consulte el manual de
instrucciones y los otros documentos que contiene el CD-ROM
suministrado o visita nuestra página web en
"www.endress.com/deviceviewer".
Solutions
Services
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Promass A 100

  • Página 1 Solutions Services KA01144D/06/ES/02.13 71231779 Manual de instrucciones abreviado Proline Promass A 100 Caudalímetro Coriolis Este manual de instrucciones abreviado no sustituye el manual de instrucciones completo incluido en el volumen de suministro. Para información detallada, consulte el manual de instrucciones y los otros documentos que contiene el CD-ROM suministrado o visita nuestra página web en...
  • Página 2 Índice de contenidos Proline Promass A 100 Índice de contenidos Información sobre documentos ........... 3 Símbolos utilizados .
  • Página 3 Proline Promass A 100 Información sobre documentos Información sobre documentos Símbolos utilizados 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Significado ¡PELIGRO! PELIGRO Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales.
  • Página 4 Información sobre documentos Proline Promass A 100 1.1.3 Símbolos para herramientas Símbolo Significado Llave Allen A0011221 Llave fija para tuercas A0011222 1.1.4 Símbolos para determinados tipos de información Símbolo Significado Permitido Indica procedimientos, procesos o acciones permitidos. A0011182 Preferido Indica procedimientos, procesos o acciones preferidos.
  • Página 5 Proline Promass A 100 Instrucciones de seguridad básicas Símbolo Significado Dirección de flujo A0013441 Zona peligrosa Indica una zona con peligro de explosión. A0011187 Zona segura (no peligrosa) Indica una zona sin peligro de explosión. A0011188 Instrucciones de seguridad básicas Requisitos que debe cumplir el personal El personal debe satisfacer los siguientes requisitos para la realización de las tareas:...
  • Página 6 Instrucciones de seguridad básicas Proline Promass A 100 ‣ Utilice el instrumento de medición únicamente con productos cuando los materiales de las partes del instrumento que entran en contacto con el medio sean suficientemente resistentes. . ‣ Si el equipo va a funcionar a temperaturas distintas a la atmosférica, es esencial que se cumplan las condiciones básicas especificadas en la documentación del equipo (contenida...
  • Página 7 Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el instrumento con la marca CE. Endress+Hauser...
  • Página 8 Descripción del producto Proline Promass A 100 Descripción del producto Diseño del producto 3.1.1 Para una versión del dispositivo con comunicación HART, Modbus RS485 o PROFIBUS DP A0017609  1 Componentes importantes del instrumento de medición Tapa del cabezal del transmisor Módulo principal de electrónica...
  • Página 9 Proline Promass A 100 Descripción del producto 3.1.2 Caso de versiones de equipo con comunicaciones tipo EtherNet/IP A0017257  2 Componentes importantes del instrumento de medición Tapa del cabezal del transmisor Módulo de electrónica E/S para EtherNet/IP Módulo principal de electrónica...
  • Página 10 Recepción de entrada e identificación del producto Proline Promass A 100 Recepción de entrada e identificación del producto Recepción de entrada A0015502 A0013843 A0013695 A0015502 A0013698 A0015502 A0013699 Endress+Hauser...
  • Página 11 Proline Promass A 100 Recepción de entrada e identificación del producto A0015502 A0013697 Si no se cumple alguna de las condiciones, póngase en contacto con el centro de ventas de Endress+Hauser de su zona. Identificación del producto Dispone de las siguientes opciones para identificar el instrumento de medición: •...
  • Página 12 Almacenamiento y transporte Proline Promass A 100 Almacenamiento y transporte Condiciones de almacenamiento Observe las siguientes indicaciones sobre el almacenamiento: • Almacene utilizando el embalaje original. • No extraiga las tapas o capuchones de protección dispuestos sobre las conexiones a proceso.
  • Página 13 Proline Promass A 100 Almacenamiento y transporte A0015604 A0015605 Endress+Hauser...
  • Página 14 Instalación Proline Promass A 100 Instalación Condiciones de instalación No se requieren soportes u otras medidas especiales. Las fuerzas externas quedan absorbidas por la construcción del instrumento. 6.1.1 Posición de montaje Lugar de instalación A0015595 Instalación en tuberías descendentes Sin embargo, mediante la sugerencia de instalación siguiente, es posible la instalación en una tubería vertical abierta.
  • Página 15 Proline Promass A 100 Instalación A0015596  4 Instalación en una tubería descendente (p. ej., para aplicaciones por lotes) Depósito de suministro Sensor Placa orificio, estrangulación de la tubería Válvula Depósito de lotes Placa orificio, estrangulación de la tubería [mm]...
  • Página 16 Instalación Proline Promass A 100 Orientación El sentido de la flecha indicada en la placa de identificación del sensor le sirve de ayuda para instalar el sensor conforme al sentido de circulación. Orientación Recomendación Orientación vertical A0015591 Orientación horizontal, cabezal del transmisor dirigido hacia arriba Excepción:...
  • Página 17 Proline Promass A 100 Instalación 6.1.2 Requisitos relativos al entorno y al proceso Rango de temperaturas ambiente Instrumento de medición • –40…+60 °C (–40…+140 °F) • –50…+60 °C (–58…+140 °F) (Código de pedido para "Prueba, certificado", opción Barrera de seguridad Promass –40…+60 °C (–40…+140 °F)
  • Página 18 Instalación Proline Promass A 100 Opciones de calentamiento Si un fluido requiere que no haya pérdida de calor en el sensor, los usuarios pueden hacer uso de las siguientes opciones de calentamiento: • Calentamiento eléctrico, p.ej. por traceado eléctrico • Mediante tuberías de agua caliente o vapor •...
  • Página 19 Proline Promass A 100 Instalación Dimensiones en unidades SI [mm] [mm] [pulgadas] [pulgadas] [mm] [mm] [mm] [mm] Aprox. 42 AF 1 ½ NPT 77,0 70,0 47,0 Aprox. 42 AF 1 ½ NPT 77,0 70,0 47,0 Aprox. 42 AF 1 ½ NPT...
  • Página 20 Instalación Proline Promass A 100 Horizontal Equipo sobre una base de apoyo sólida A0019632 Tope de columna El kit de montaje de topes de columna se utiliza para fijar el equipo a una tubería o columna (código de pedido para "Accesorios", opción PR).
  • Página 21 Proline Promass A 100 Instalación Ajuste de punto cero Todos los equipos de medición se calibran según la última tecnología. El punto cero obtenido de este modo se imprime en la placa de identificación del equipo de medición. La calibración se realiza bajo condiciones de referencia.
  • Página 22 Instalación Proline Promass A 100  A0013964 Comprobaciones tras la instalación ¿El equipo de medición presenta algún daño visible? → ¿El instrumento de medición corresponde a las especificaciones del punto de medida? Por ejemplo: • Temperatura del proceso → • Presión de proceso (consulte el capítulo "Curvas de carga" del documento "Información técnica" que se encuentra en el CD-ROM suministrado) •...
  • Página 23 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Condiciones de conexión 7.1.1 Herramientas requeridas • Para entradas de cable: utilice las herramientas correspondientes • Para presilla de fijación (en cabezales de aluminio): tornillo Allen 3 mm • Para tornillo de fijación (para cabezal de acero inoxidable): llave fija para tuercas 8 mm •...
  • Página 24 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 Amortiguación de la señal Máx. 9 dB en toda la longitud del cable Blindaje Blindaje de cobre trenzado o blindaje de malla con lámina. Cuando conecte el blindaje del cable con tierra, tenga en cuenta el sistema de puesta a tierra de la planta.
  • Página 25 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas ‣ Cumpla las especificaciones de resistencia máxima del cable a fin de asegurar la fiabilidad operativa del equipo de medición. Sección transversal del conductor Longitud máxima del cable [AWG] [pies] 0,75 Diámetro del cable •...
  • Página 26 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 7.1.3 Asignación de terminales Barrera de seguridad Promass 100 Power Modbus supply RS485 Safe area Power Lift panel for bus termination Communication Safety Barrier Promass 100 Hazardous area Power Modbus supply RS485 A0016922  6 Barrera de seguridad Promass 100 con terminales Zona no peligrosa y zona 2/div.
  • Página 27 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas 4-20 mA HART, salida de impulsos/frecuencia/conmutación 4-20 mA HART, salida de impulsos/frecuencia/conmutación (en el lado del equipo) Asignación Codificación Conector/ enchufe 4-20 mA HART (activa) Zócalo 4-20 mA HART (activa) Salida de impulsos/frecuencia/ conmutación (pasiva) Salida de impulsos/frecuencia/ conmutación (pasiva)
  • Página 28 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 EtherNet/IP EtherNet/IP (en el lado del equipo) Asignación Codificación Conector/ enchufe Zócalo A0016812 7.1.5 Apantallamiento y puesta a tierra El diseño del sistema de apantallamiento y puesta a tierra debe satisfacer lo siguiente: • Compatibilidad electromagnética (EMC) •...
  • Página 29 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas Para cumplir los dos requisitos, el sistema de bus de campo admite tres tipos distintos de apantallamiento: • Apantallamiento por los dos extremos; • Apantallamiento por un extremo, en el lado de alimentación, con terminación capacitiva en el equipo de campo;...
  • Página 30 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 A0019004 Controlador (p. ej., PLC) Acoplador de segmentos PROFIBUS DP/PA Blindaje del cable Caja de conexiones en T Instrumento de medición Puesta a tierra local Terminador de bus (impedancia terminal) Línea de igualación de potencial AVISO En sistemas sin igualación de potencial, la puesta a tierra del blindaje en múltiples...
  • Página 31 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas Si el instrumento se suministra con prensaestopas: Observe las especificaciones del cable (→  23). Conexión del instrumento de medición AVISO Seguridad eléctrica limitada por conexión incorrecta. ‣ Si se va a utilizar el equipo en una zona con atmósferas explosivas, observe la información incluida en la documentación Ex del equipo de medición.
  • Página 32 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 8 mm 8 mm 3 mm 10 (0.4) mm (in) A0017844  8 Versiones del equipo y ejemplos de conexión Cable Conector del equipo para transmisión de señales Conector del equipo para tensión de alimentación ‣...
  • Página 33 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas L- L+ A0016804  9 Conexión eléctrica entre transmisor y barrera de seguridad Promass 100 Sistema de control (p. ej., PLC) Observe las especificaciones relativas al cable Barrera de seguridad Promass 100: asignación de terminales (→  26) Observe las especificaciones relativas al cable (→...
  • Página 34 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 Modo de asignación de Asignación de dirección mediante software; todos los microinterruptores de dirección en fábrica dirección están en posición OFF. Dirección IP de fábrica Servidor DHCP activo Para asignación de dirección mediante software(→  49) Ajuste de la dirección...
  • Página 35 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas Ajuste de la dirección OFF ON - Software addressing - Write protection - Not used A0021265  10 Direccionamiento con microinterruptores en el módulo E/S de la electrónica Desactive el direccionamiento software mediante el microinterruptor 8 (OFF).
  • Página 36 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 390 Ω DIP 1 OFF ON Bus polarisation DIP 2 220 Ω Bus termination Bus polarisation Not used DIP 3 390 Ω A0021274  11 Terminación utilizando microinterruptores en el módulo E/S de la electrónica (para velocidades de transmisión (baudios) <...
  • Página 37 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas Si el transmisor se utiliza en una zona no peligrosa o zona 2 / Div. 2 4 - Bus termination 3 - Not used 220 W 2 - Not used 1 - Write protection A0017610 ...
  • Página 38 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 Si el transmisor se utiliza en una zona intrínsecamente segura 220 W A0017791  13 La resistencia de terminación puede activarse mediante microinterruptor en la barrera de seguridad Promass 100 Aseguramiento del grado de protección El equipo de medición satisface todos los requisitos correspondientes al grado de protección...
  • Página 39 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas  A0013960 Inserte conectores provisionales en las entradas de cable no utilizadas. Comprobaciones tras la conexión ¿Los cables o el equipo presentan daños (inspección visual)?  ¿Los cables cumplen con los requisitos (→  23)? ...
  • Página 40 Opciones de configuración Proline Promass A 100 Opciones de configuración Estructura y funciones del menú de configuración 8.1.1 Estructura del menú de configuración Menú de configuración para operadores y para mantenimiento Language Operación Ajuste Diagnóstico Menú de configuración para experto...
  • Página 41 Proline Promass A 100 Opciones de configuración 8.2.1 Elección de funciones Gracias al servidor Web integrado, se pueden configurar y hacer operaciones con el equipo por medio de un navegador de Internet. 8.2.2 Prerrequisitos Hardware Cables de conexión Cable estándar para Ethernet con conector RJ45...
  • Página 42 Opciones de configuración Proline Promass A 100 Inicio del navegador de Internet Entre la dirección IP del servidor Web en la línea para dirección del navegador de Internet: 192.168.1.212 Si conoce la dirección IP del equipo de medición, entre esta dirección del equipo en la línea para direcciones del navegador de Internet.
  • Página 43 Proline Promass A 100 Opciones de configuración 8.2.5 Indicación A0017757-ES Imagen del equipo Fila para funciones con 6 funciones Nombre del dispositivo (TAG) Encabezado Área de trabajo Área de navegación Encabezado En el encabezado se visualiza la siguiente información: • Etiqueta (tag) del instrumento(→  50) •...
  • Página 44 Opciones de configuración Proline Promass A 100 Acceso al menú de configuración mediante herramientas/ software de configuración Para información detallada sobre el acceso al menú de configuración mediante software de configuración, consulte el manual de instrucciones del equipo que se encuentra en el CD-ROM suministrado.
  • Página 45 Proline Promass A 100 Opciones de configuración 8.3.2 Mediante interfaz de servicio (CDI-RJ45) A0016926  14 Código de pedido para "Salida", opción B: 4-20 mA HART, salida de impulsos/frecuencia/ conmutación Interfaz de servicio (CDI -RJ45) del equipo de medición con acceso al servidor Web integrado Ordenador con navegador de Internet (p.
  • Página 46 Opciones de configuración Proline Promass A 100 A0021270  15 Conexión para el código de pedido para "Salida", opción L: PROFIBUS DP Interfaz de servicio (CDI -RJ45) del equipo de medición con acceso al servidor Web integrado Ordenador con navegador de Internet (p. ej., Internet Explorer) para acceder al servidor Web integrado en el equipo o dotado con el software de configuración "FieldCare"...
  • Página 47 Proline Promass A 100 Opciones de configuración 8.3.3 Mediante la red Ethernet Esta interfaz de comunicaciones está incluida en las siguientes versiones del equipo: Código de pedido para "Salida", opción N: EtherNet/IP A0016961 Red Ethernet Sistema de automatización, p. ej., "RSLogix" (Rockwell Automation) Estación de trabajo para operaciones con el equipo de medición: con perfil Add-On de nivel 3 para...
  • Página 48 Integración en el sistema Proline Promass A 100 Entre la dirección del equipo en el campo IP address y pulse Enter para confirmar: 192.168.1.212 (ajuste de fábrica); si se desconoce la dirección IP, ponga el microinterruptor nº 10 del módulo de electrónica I/O en la posición ON, reinicie el equipo y entre el valor por defecto de la dirección IP: 192.168.1.212.
  • Página 49 Proline Promass A 100 Puesta en marcha 10.2 Establecimiento de una conexión mediante FieldCare • Para una conexión con FieldCare (→  44) • Para establecer una conexión mediante FieldCare (→  47) 10.3 Configuración de la dirección del equipo mediante software Sólo es válido para versiones del equipo con tipo de comunicación EtherNet/IP...
  • Página 50 Puesta en marcha Proline Promass A 100 10.5 Especificación del nombre de etiqueta (TAG) Para habilitar la identificación rápida del punto de medida en el sistema, puede entrar una designación única utilizando el parámetroParámetro "Nombre del dispositivo" y modificando así el ajuste de fábrica.
  • Página 51 Proline Promass A 100 Puesta en marcha Si no se realiza ninguna acción durante 10 minutos, el navegador de Internet regresa automáticamente a la página de inicio de sesión. El rol de usuario con el que se ha registrado el usuario actual mediante el navegador de Internet aparece indicado en el parámetro Derechos de acceso software de operación.
  • Página 52 Puesta en marcha Proline Promass A 100 OFF ON - Write protection - Default Ethernet network settings IP 192.168.1.212 A0017915 Para una versión del dispositivo con comunicación tipo PROFIBUS DP OFF ON - Software addressing - Write protection - Not used A0021262 ‣...
  • Página 53 Proline Promass A 100 Información sobre los diagnósticos Información sobre los diagnósticos Cualquier fallo detectado por el equipo de medición se visualiza en la página inicial del software de configuración una vez se haya establecido la conexión, y en la página inicial del navegador de Internet cuando el usuario inicie su sesión.
  • Página 56 www.addresses.endress.com...