Endress+Hauser HART Proline Promass S 500 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HART Proline Promass S 500:

Enlaces rápidos

BA01535D/23/ES/05.22-00
71604003
2022-08-01
Válido desde versión
01.06.zz (Firmware del equipo)
Products
Manual de instrucciones
Proline Promass S 500
Caudalímetro Coriolis
HART
Solutions
Services
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser HART Proline Promass S 500

  • Página 1 Products Solutions Services BA01535D/23/ES/05.22-00 71604003 2022-08-01 Válido desde versión 01.06.zz (Firmware del equipo) Manual de instrucciones Proline Promass S 500 Caudalímetro Coriolis HART...
  • Página 2 • El fabricante se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso. El centro Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará las últimas informaciones novedosas y actualizaciones del presente manual de instrucciones.
  • Página 3 ..... . 21 configuración ......Endress+Hauser...
  • Página 4 11.6 Ejecución de un reinicio del totalizador ..161 10.3 Configuración del idioma de manejo ..96 11.6.1 Alcance funcional del Parámetro "Control contador totalizador" ..162 Endress+Hauser...
  • Página 5 13.1.2 Limpieza interior ....196 13.2 Equipos de medición y ensayo ... 13.3 Servicios de Endress+Hauser ... . 196 Endress+Hauser...
  • Página 6 • Borne de tierra exterior: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta. 1.2.3 Símbolos específicos de comunicación Símbolo Significado Red de área local inalámbrica (WLAN) Comunicación a través de una red local inalámbrica. El diodo emisor de luz está apagado. Endress+Hauser...
  • Página 7 Serie de pasos Resultado de un paso Ayuda en caso de problemas Inspección visual 1.2.6 Símbolos en gráficos Símbolo Significado 1, 2, 3,... Números de elementos ,… Serie de pasos A, B, C,... Vistas A-A, B-B, C-C,... Secciones Área de peligro Endress+Hauser...
  • Página 8 • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación o escanee el código matricial de la placa de identificación 1.3.1...
  • Página 9 Uso incorrecto Dar al equipo un uso no previsto puede poner en riesgo la seguridad. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños que se puedan derivar de una utilización del equipo inadecuada o distinta del uso previsto. Endress+Hauser...
  • Página 10 Verificación en casos límite: ‣ En los casos de que el fluido sea especial o un producto de limpieza, Endress+Hauser proporcionará gustosamente asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de los materiales en contacto con el fluido, pero no proporcionará ninguna garantía ni asumirá...
  • Página 11 Reino Unido (instrumentos reglamentarios). Estas se enumeran en la declaración UKCA de conformidad, junto con las especificaciones designadas. Si se selecciona la opción de pedido correspondiente a la marca UKCA, Endress+Hauser identifica el equipo con la marca UKCA para confirmar que ha superado satisfactoriamente las evaluaciones y pruebas pertinentes.
  • Página 12 La conexión entre el equipo y el punto de acceso a la WLAN está protegida mediante un SSID y una frase de contraseña en el lado del sistema. Póngase en contacto con el administrador del sistema pertinente para acceder. Endress+Hauser...
  • Página 13 Los transmisores que cuentan con homologación Ex de no se pueden conectar a través de la interfaz de servicio (CDI-RJ45). Código de pedido para "Homologación transmisor + sensor", opciones (Ex de): BA, BB, C1, C2, GA, GB, MA, MB, NA, NB Endress+Hauser...
  • Página 14 • No sensible a interferencias de EMC (compatibilidad electromagnética) externas. A0029593  1 Componentes importantes de un equipo de medición Cubierta del compartimento del sistema electrónico Módulo indicador Caja del transmisor Cabezal de conexión del sensor con electrónica ISEM integrada: conectar las conexiones eléctricas Sensor Endress+Hauser...
  • Página 15 Cubierta del compartimento de conexiones Módulo indicador Caja del transmisor con sistema electrónico ISEM integrado Cubierta del compartimento del sistema electrónico Sensor Caja de conexiones del sensor: conexión del cable de conexión Cubierta del compartimento de conexiones: conexión del cable de conexión Endress+Hauser...
  • Página 16 • Introduzca los números de serie de las placas de identificación en el Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Se muestra toda la información relativa al equipo. • Introduzca los números de serie de las placas de identificación en la Endress+Hauser Operations App o bien escanee el código DataMatrix de la placa de identificación con la Endress+Hauser Operations App: Se muestra toda la información relativa al equipo.
  • Página 17 • El Device Viewer: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación (www.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación o escanee el código DataMatrix de la placa de identificación.
  • Página 18 Espacio para información adicional en el caso de productos especiales Rango de temperaturas admisible para el cable Temperatura ambiente admisible (T Información sobre prensaestopas para cable Entradas y salidas disponibles, tensión de alimentación Datos de la conexión eléctrica: tensión de alimentación Endress+Hauser...
  • Página 19 LA). Si se piden también otras especificaciones opcionales, éstas se indican de forma conjunta utilizando el símbolo # (p. ej., #LA#). • Si las especificaciones opcionales del pedido no incluyen ninguna especificación relacionada con la seguridad o con certificaciones, entonces éstas se indican mediante el símbolo + (p. ej., XXXXXX-ABCDE+). Endress+Hauser...
  • Página 20 Referencia a documentación Hace referencia a la documentación correspondiente del equipo. Conexión a tierra de protección Terminal que se debe conectar a tierra antes de hacer cualquier otra conexión. Endress+Hauser...
  • Página 21 Riesgo de lesiones si el equipo de medición resbala o vuelca. ‣ Fije el equipo de medición para que no resbale o vuelque. ‣ Tenga en cuenta el peso especificado en el embalaje (etiqueta adhesiva). A0029214 Endress+Hauser...
  • Página 22 • Transporte y seguridad de los materiales • Paleta desechable de plástico • Flejes de plástico • Cinta adhesiva de plástico • Material de relleno Bloques de papel Montaje Requisitos de montaje 6.1.1 Posición de montaje Lugar de montaje A0028772 Endress+Hauser...
  • Página 23 El sentido de la flecha que figura en la placa de identificación del sensor le ayuda a instalar el sensor conforme al sentido de flujo (sentido de circulación del producto por la tubería). Orientación Recomendación Orientación vertical A0015591 Orientación horizontal, transmisor en la parte superior Excepción: →  7,  24 A0015589 Endress+Hauser...
  • Página 24 Los accesorios que crean turbulencia, como válvulas, codos o piezas en T, no requieren precauciones especiales mientras no se produzca cavitación →  25. A0029322 A0029323 Medidas Las medidas y las longitudes instaladas del equipo se pueden consultar en el documento "Información técnica", sección "Estructura mecánica" Endress+Hauser...
  • Página 25 En caso de funcionamiento en el exterior: Evite la luz solar directa, sobre todo en zonas climáticas cálidas. Puede solicitar una tapa de protección ambiental de Endress+Hauser. →  199. Presión del sistema Es importante que no se produzca ninguna cavitación o que no se difundan los gases que arrastra el líquido.
  • Página 26 En general se recomienda el uso de traceados eléctricos paralelos (flujo bidireccional de la electricidad). Si es preciso usar un cable de calefacción de un solo hilo, se deben tener en cuenta ciertas consideraciones particulares. Se proporciona información adicional en el documento EA01339D "Instrucciones de instalación para sistemas de traceado térmico eléctrico". Endress+Hauser...
  • Página 27 Utilice una abrazadera de montaje que incluya un revestimiento de protección entre la abrazadera y el instrumento de medición. A0030298 [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] ³⁄₈ 11,73 ½ 15,83 21,34 1 ½ 25,91 36,5 1,44 30,39 44,1 1,74 2,95 Endress+Hauser...
  • Página 28 Para bridas y otras conexiones a proceso: use una herramienta de montaje adecuada 6.2.2 Preparación del equipo de medición 1. Retire todo el embalaje de transporte restante. 2. Retire las tapas protectoras o los capuchones de protección que tenga el sensor. Endress+Hauser...
  • Página 29 • Montaje en pared Montaje en barra ADVERTENCIA Par de apriete excesivo para los tornillos de fijación. Riesgo de dañar el material plástico del transmisor. ‣ Apriete los tornillos de fijación aplicando el par de apriete: 2 Nm (1,5 lbf ft) Endress+Hauser...
  • Página 30 1. Taladre los orificios. 2. Inserte tacos en los orificios taladrados. 3. Enrosque ligeramente los tornillos de fijación. 4. Encaje la caja del transmisor sobre los tornillos de fijación y engánchela en su lugar. 5. Apriete los tornillos de fijación. Endress+Hauser...
  • Página 31 1. Taladre los orificios. 2. Inserte tacos en los orificios taladrados. 3. Enrosque ligeramente los tornillos de fijación. 4. Encaje la caja del transmisor sobre los tornillos de fijación y engánchela en su lugar. 5. Apriete los tornillos de fijación. Endress+Hauser...
  • Página 32 1. Afloje los tornillos de fijación. 2. Gire la caja a la posición deseada. 3. Apriete los tornillos de fijación. 6.2.7 Giro del módulo indicador: Proline 500 El módulo indicador se puede girar a fin de optimizar su legibilidad y manejo. Endress+Hauser...
  • Página 33 ¿La identificación y el etiquetado del punto de medida son correctos (inspección visual)?  ¿El equipo está protegido adecuadamente contra la lluvia y la radiación solar?  ¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados?  Endress+Hauser...
  • Página 34 Se recomienda usar un cable apantallado. Tenga en cuenta el esquema de puesta a tierra de la planta. Salida de corriente de 0/4 a 20 mA Un cable de instalación estándar resulta suficiente Salida de pulsos /frecuencia /conmutación Un cable de instalación estándar resulta suficiente Endress+Hauser...
  • Página 35 Zona 1; Clase I, División 1 Cable de señal a transmisor 500 →  38 Transmisor y sensor instalados en la zona con peligro de explosión: Zona 2; Clase I, División 2 o Zona 1; Clase I, División 1 Endress+Hauser...
  • Página 36 Máximo 8,9 µH/Ω IIC, máximo 35,6 µH/Ω IIB (p. ej., según la norma IEC resistencia (L/R) 60079-25) Resistencia del lazo Línea de alimentación (+, –): máximo 5 Ω Longitud del cable Máximo 150 m (450 ft), véase la tabla siguiente. Endress+Hauser...
  • Página 37 En posición fija: 20 m (60 ft); variable: hasta un máximo de 50 m (150 ft) disponible La radiación UV puede dañar el recubrimiento externo del cable. En la medida de lo posible, proteger el cable contra la radiación solar directa. Endress+Hauser...
  • Página 38 4. Transmisor: Conecte el cable de señal y el cable para la tensión de alimentación. AVISO ¡Estanqueidad insuficiente del cabezal! Se puede comprometer la seguridad en el funcionamiento del equipo de medición. ‣ Utilice prensaestopas apropiados que correspondan al grado de protección. 1. Extraiga el conector provisional, si existe. Endress+Hauser...
  • Página 39 2. Si el equipo de medición se suministra sin prensaestopas: Provea por favor prensaestopas apropiados para los cables de conexión. 3. Si el equipo de medición se suministra con prensaestopas: Respete las exigencias para cables de conexión →  34. Endress+Hauser...
  • Página 40 • Conexión mediante terminales con código de producto para "Caja de conexión del sensor": • Opción A "Aluminio, recubierto" →  42 • Opción B "Inoxidable" →  43 • Conexión mediante conectores con código de producto para "Cabezal de conexión del sensor": Opción C "Higiénico ultracompacto, inoxidable" →  44 Endress+Hauser...
  • Página 41 Proline Promass S 500 HART Conexión eléctrica Conexión del cable de conexión al transmisor El cable se conecta al transmisor mediante los terminales →  45. Endress+Hauser...
  • Página 42 Enrosque sin lubricar la rosca en la cubierta. La rosca de la cubierta ya está recubierta de un lubricante seco. 8. Enrosque la cubierta de la caja. 9. Apriete el tornillo de bloqueo de la cubierta de la caja. Endress+Hauser...
  • Página 43 6. Conectar el cable conforme a la asignación de terminales para cables de conexión. 7. Apriete firmemente los prensaestopas.  Esto concluye el proceso de conexión del cable de conexión. 8. Cierre la cubierta de la caja. 9. Apriete el tornillo de bloqueo de la cubierta de la caja. Endress+Hauser...
  • Página 44 Conexión del cabezal de conexiones del sensor mediante el conector Para la versión de equipo con el código de producto para "Cabezal de conexión del sensor": Opción C "Ultracompacto, higiénico, inoxidable" A0029615 1. Conecte el cable a tierra de protección. 2. Conecte el conector. Endress+Hauser...
  • Página 45 9. Cierre la tapa de la caja. 10. Apriete el tornillo de bloqueo de la cubierta de la caja. 11. Tras conectar el cable de conexión: Conecte el cable de señal y el cable de tensión de alimentación →  46. Endress+Hauser...
  • Página 46 Asignación de terminales de la tensión de alimentación: etiqueta adhesiva en la cubierta del terminal o →  38. 8. Apriete firmemente los prensaestopas.  Esto incluye el proceso de conexión eléctrica. Endress+Hauser...
  • Página 47  16 Unidad física mm (pulgadas) 1. Para extraer un cable del terminal, utilice un destornillador de cabeza plana para empujar en la ranura entre dos orificios de terminal 2. mientras tira del extremo del cable para extraerlo del terminal. Endress+Hauser...
  • Página 48 Entrada de cables para el cable de conexión en la caja de conexión del sensor Tierra de protección (PE) Conexión del cable de conexión con la caja de conexión del sensor Conexión mediante terminales con código de producto para "Caja": Opción B "Inoxidable"→  49 Endress+Hauser...
  • Página 49 6. Conectar el cable conforme a la asignación de terminales para cables de conexión. 7. Apriete firmemente los prensaestopas.  Esto concluye el proceso de conexión del cable de conexión. 8. Cierre la cubierta de la caja. 9. Apriete el tornillo de bloqueo de la cubierta de la caja. Endress+Hauser...
  • Página 50 8. Enrosque la cubierta del compartimento de conexiones. 9. Apriete el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de conexiones. 10. Tras conectar el cable de conexión: Conecte el cable de señal y el cable de tensión de alimentación →  51. Endress+Hauser...
  • Página 51 I/ O N ic I/ O ri r iz e e rg s io te n I/ O – – A0029814 5. Sujete el soporte en el borde del compartimento del sistema electrónico. 6. Abra la cubierta del terminal. Endress+Hauser...
  • Página 52 12. Cierre la cubierta del terminal. 13. Encaje el soporte del módulo indicador en el compartimento del sistema electrónico. 14. Enrosque la cubierta del compartimento de conexiones. 15. Asegure la abrazadera de sujeción de la cubierta del compartimento de conexiones. Endress+Hauser...
  • Página 53 ) y un terminal de cable para las conexiones de compensación de potencial Si el equipo ha de montarse en una zona con peligro de explosión, tenga por favor en cuenta las directrices indicadas en la documentación Ex (XA). Endress+Hauser...
  • Página 54 Blindaje de cable en uno de los extremos. Para cumplir los requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC), el blindaje del cable debe conectarse por los dos extremos con tierra; cumpla asimismo con las especificaciones relativas al cable Indicador analógico: respete la carga máxima de →  206 Transmisor Endress+Hauser...
  • Página 55 Ejemplo de conexión de salida de corriente de 4-20 mA (pasiva) Sistema de automatización con entrada de corriente (p. ej., PLC) Barrera activa para fuente de alimentación (p. ej., RN221N) Indicador analógico: tenga en cuenta la carga máxima de →  206 Transmisor Endress+Hauser...
  • Página 56 Ejemplo de conexión de una doble salida de pulsos (activa) Sistema de automatización con doble entrada de pulsos (p. ej., PLC) Transmisor: tenga en cuenta los valores de entrada →  209 Salida de pulso doble Salida de pulsos doble (esclavo), desplazamiento de fase Endress+Hauser...
  • Página 57 Entrada de corriente A0028915  28 Ejemplo de conexión de una entrada de corriente de 4 a 20 mA Alimentación Caja de terminales Equipo de medición externo (por ejemplo, para la lectura de medidas de presión o temperatura) Transmisor Endress+Hauser...
  • Página 58 ¿Los cables usados cumplen los requisitos ?  ¿Los cables montados cuentan con un sistema adecuado de alivio de esfuerzos mecánicos?  ¿Se han instalado todos los prensaestopas dejándolos bien apretados y estancos? ¿Recorrido de los  cables con "trampa antiagua" →  58? Endress+Hauser...
  • Página 59 Proline Promass S 500 HART Conexión eléctrica ¿La asignación de terminales es correcta ?  ¿Hay tapones ciegos insertados en las entradas de cable no utilizadas y los tapones de transporte han sido sustituidos por tapones ciegos? Endress+Hauser...
  • Página 60 Configuración local a través del módulo indicador Ordenador con navegador de internet (p. ej., Internet Explorer) o software de configuración (p. ej.FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager o SIMATIC PDM) Field Xpert SFX350 o SFX370 Field Xpert SMT70 Consola móvil Sistema de control (p. ej., PLC) Endress+Hauser...
  • Página 61 Submenú 1 Submenú n Diagnóstico Parámetros 1 Parámetros n Submenú 1 Submenú n Menú de configuración para experto Experto Parámetros 1 Parámetros n Sistema Sensor Entrada Salida Comunicación Aplicación Diagnóstico A0018237-ES  30 Estructura esquemática del menú de configuración Endress+Hauser...
  • Página 62 "HistoROM ampliado" Almacenamiento y visualización de los valores medidos • Heartbeat La funcionalidad del equipo se comprueba bajo demanda y los resultados de la verificación se documentan. • Simulación Se utiliza para simular valores medidos o valores de salida. Endress+Hauser...
  • Página 63 • S: Fuera de especificación • M: Requiere mantenimiento • Comportamiento de diagnóstico→  176 • : Alarma • : Aviso • : Bloqueo (se ha bloqueado el equipo mediante hardware ) • : Comunicación (se ha activado comunicación mediante configuración a distancia) Endress+Hauser...
  • Página 64 Para información sobre los símbolos →  176 El número de valores medidos y el formato de visualización pueden configurarse mediante el parámetro Parámetro Formato visualización (→  123). Endress+Hauser...
  • Página 65 Si existe un suceso de diagnóstico, aparecen el comportamiento del diagnóstico y la señal del estado correspondientes • Para información sobre el comportamiento de diagnóstico y señal del estado →  175 • Para información sobre la función y entrada del código de acceso directo →  71 Endress+Hauser...
  • Página 66 • Mediante código de acceso de usuario • Mediante microinterruptor de protección contra escritura Operación con asistente Símbolo Significado Salta al parámetro anterior. Confirma el valor del parámetro y salta al parámetro siguiente. Abre la ventana de edición del parámetro. Endress+Hauser...
  • Página 67 Rechazar o confirme la entrada de datos Utilizando elementos de configuración en la vista de edición Tecla Significado Tecla Menos Desplazar la posición de entrada de datos hacia la izquierda. Tecla Más Desplazar la posición de entrada de datos hacia la derecha. Endress+Hauser...
  • Página 68 Rechazar entradas de datos Confirmar la entrada Borrar el carácter situado inmediatamente a la izquierda de la posición de entrada de datos Borrar el carácter situado inmediatamente a la derecha de la posición de entrada de datos Borrar todos los caracteres introducidos Endress+Hauser...
  • Página 69 Tras pulsar esta tecla durante 3 s se abre el menú contextual, incluida la selección para activar el bloqueo del teclado. 8.3.5 Apertura del menú contextual Con el menú contextual puede accederse rápida y directamente a los siguientes menús desde la pantalla operativa: • Ajuste • Copia de seguridad de los datos • Simulación Endress+Hauser...
  • Página 70  El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual 1. Abra el menú contextual. 2. Pulse  para navegar hacia el menú deseado. 3. Pulse  para confirmar la selección.  Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 71 Llamada directa al parámetro Cada parámetro tiene asignado un número con el que se puede acceder directamente al parámetro utilizando el indicador en planta. Al entrar este código de acceso en Parámetro Acceso directo se accede directamente al parámetro deseado. Endress+Hauser...
  • Página 72  Se abre el texto de ayuda correspondiente al parámetro seleccionado. Introd. cód. acc Anular protección contra escritura con código A0014002-ES  33 Ejemplo: Texto de ayuda del parámetro "Entrar código acceso" 2. Pulse simultáneamente  + .  Se cierra el texto de ayuda. Endress+Hauser...
  • Página 73 Véase la sección "Protección contra escritura mediante código de acceso" El rol de usuario con el que ha iniciado la sesión el usuario actual aparece indicado en Parámetro Estado de acceso. Ruta de navegación: Operación → Estado de acceso Endress+Hauser...
  • Página 74 WLAN. La estructura del menú de configuración es la misma que la del indicador local. Además de los valores medidos, también se muestra la información sobre el estado del equipo, que permite a los usuarios monitorizar el estado del equipo. Además, se Endress+Hauser...
  • Página 75  En caso de instalación de una nueva versión del firmware: Para permitir la visualización correcta de los datos, borre la memoria temporal (caché) del navegador de internet en la sección Opciones de internet. Endress+Hauser...
  • Página 76 3. La ubicación del zócalo de conexión depende del equipo de medición y del protocolo de comunicación: Conecte el ordenador al conector RJ45 a través del cable de conexión Ethernet estándar . Configuración del protocolo de internet del ordenador La siguiente información se refiere a los ajustes por defecto para Ethernet del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 77 Para garantizar una asignación segura y rápida de la red WLAN al punto de medición, se recomienda cambiar el nombre de la SSID. Debería poder asignar claramente el nuevo nombre SSID en el punto de medición (p. ej., nombre de etiqueta) ya que se muestra como red WLAN. Endress+Hauser...
  • Página 78 3. Pulse OK para confirmar la entrada. Código de acceso 0000 (ajuste predeterminado); el cliente lo puede cambiar Si no se realiza ninguna acción durante 10 minutos, el navegador de Internet regresa automáticamente a la página de inicio de sesión. Endress+Hauser...
  • Página 79 Terminar la configuración y llamada a la página de inicio de sesión Área de navegación Si se selecciona una función de la barra de funciones, se abren los submenús de la función en el área de navegación. El usuario puede navegar ahora por la estructura del menú. Endress+Hauser...
  • Página 80 1. Seleccione la entrada Cerrar sesión en la fila de funciones.  Aparece la página principal con el cuadro de inicio de sesión. 2. Cierre el navegador de internet. 3. Si ya no es necesario: Reinicie las propiedades modificadas del protocolo de internet (TCP/IP) →  76. Endress+Hauser...
  • Página 81 (p. ej. FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) con unidad COM DTM "Comunicación CDI TCP/IP" Commubox FXA195 (USB) Field Xpert SFX350 o SFX370 Field Xpert SMT70 Módem Bluetooth VIATOR con cable de conexión Transmisor Endress+Hauser...
  • Página 82 Código de producto para "Accesorios", opción NB: "Adaptador RJ45 M12 (interfaz de servicio)" El adaptador conecta la interfaz de servicio (CDI-RJ45) a un conector M12 montado en la entrada de cable. La conexión a la interfaz de servicio puede establecerse mediante un conector M12 sin necesidad de abrir el equipo. Endress+Hauser...
  • Página 83 Interfaz de servicio (CDI-RJ45) del equipo de medición con acceso al servidor web integrado Mediante interfaz WLAN La interfaz WLAN opcional está disponible en las versiones de equipo siguientes: Código de producto para "Indicador; funcionamiento", opción G "de 4 líneas, iluminado; control óptico + WLAN" Endress+Hauser...
  • Página 84 • Antena externa: típ. 50 m (164 ft) Materiales (antena externa) • Antena: plástico ASA (acrilonitrilo estireno acrilato) y latón niquelado • Adaptador: Acero inoxidable y latón niquelado • Cable: Polietileno • Conector: Latón niquelado • Placa de montaje: Acero inoxidable Endress+Hauser...
  • Página 85 HART y Foundation Fieldbus tanto en zonas sin peligro de explosión (SFX350, SFX370) como en zonas con peligro de explosión (SFX370). Para detalles, véase el manual de instrucciones BA01202S Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD) Véase información →  89 Endress+Hauser...
  • Página 86 FieldCare Alcance funcional Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de la planta (PAM) basado en tecnología FDT. Permite configurar todas los equipos de campo inteligentes de un sistema y ayuda a gestionarlos. El uso de la información de estado también es una manera simple pero efectiva de comprobar su estado y condición.
  • Página 87 Alcance funcional Herramienta de conexión y configuración de equipos de campo Endress+Hauser. La forma más rápida de configurar equipos de campo Endress+Hauser es con la herramienta específica "DeviceCare". Junto con los gestores de tipos de equipo (DTM), supone una solución práctica y completa.
  • Página 88 8.5.7 Field Communicator 475 Alcance de las funciones Consola industrial de Emerson Process Management para configuración a distancia y visualización de valores medidos mediante protocolo HART. Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD) Véanse los datos→  89 Endress+Hauser...
  • Página 89 Fuentes para obtener descriptores de dispositivo mediante Protocolo HART FieldCare • www.endress.com → Zona de descargas • CD–ROM (póngase en contacto con Endress+Hauser) • DVD (póngase en contacto con Endress+Hauser) DeviceCare • www.endress.com → Zona de descargas • CD–ROM (póngase en contacto con Endress+Hauser) •...
  • Página 90 • Experto → Comunicación → Salida HART → Salida → Asignación valor secundario • Experto → Comunicación → Salida HART → Salida → Asignación de valor terciario • Experto → Comunicación → Salida HART → Salida → Asignación VC Las siguientes variables medidas pueden asignarse a variables dinámicas: Endress+Hauser...
  • Página 91 • Objetivo de caudal volumétrico • Caudal volum del portador • Caudal volumétrico corregido • Caudal volumétrico del portador correg. • Con salida específica de la aplicación • Salida específica de la aplicación 0 • Salida específica de la aplicación 1 Endress+Hauser...
  • Página 92 Variables del equipo Caudal másico Caudal volumétrico Caudal volumétrico corregido Densidad Densidad de Referencia Temperatura Totalizador 1 Totalizador 2 Totalizador 3 Objetivo de caudal másico Caudal másico del portador Concentración Visible según las opciones de pedido o los ajustes del equipo Endress+Hauser...
  • Página 93 • Conectado Comando Burst 1 … n Seleccione el comando HART que ha de • Comando 1 Comando 2 enviarse al dispositivo maestro HART. • Comando 2 • Comando 3 • Comando 9 • Comando 33 • Comando 48 Endress+Hauser...
  • Página 94 Consulte el Parámetro No usado variable de equipo HART o la variable de Variable burst 0. proceso. Modo activación burst Seleccione el evento que activa el mensaje • Continuo Continuo burst X. • Ventana • Aumento • Caída • En cambio Endress+Hauser...
  • Página 95 X. Periodo máx, de refresco Introduzca el intervalo de tiempo máximo Entero positivo 2 000 ms entre dos comandos de mensaje burst X. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 96 A0029420  38 Se toma como ejemplo el indicador local 10.4 Configuración del equipo de medición • El Menú Ajuste contiene, junto con sus asistentes guiados, todos los parámetros necesarios para la configuración estándar. • Acceso al Menú Ajuste Endress+Hauser...
  • Página 97 Salida de conmutación pulso- →  110 frecuenc. 1 … n ‣ Salida de relé 1 … n →  117 ‣ Salida de pulsos doble →  120 ‣ Visualización →  121 ‣ →  126 Supresión de caudal residual Endress+Hauser...
  • Página 98 En su lugar se proporciona una documentación especial para el equipo (consúltese la sección "Documentación suplementaria"). Navegación Menú "Ajuste" → Unidades de sistema ‣ Unidades de sistema Unidad de caudal másico →  99 Unidad de masa →  99 Endress+Hauser...
  • Página 99 La unidad de medida seleccionada se utilizará para: Parámetro Caudal volumétrico corregido (→  156) Unidad de volumen corregido Elegir unidad para el volumen corregido. Lista de selección de la unidad En función del país: • Nl • Sft³ Endress+Hauser...
  • Página 100 Lista de selección de la unidad En función del país: • bar a Resultado • psi a La unidad de medida se toma de: • Parámetro Valor de presión (→  102) • Parámetro Presión externa (→  102) • Valor de presión Endress+Hauser...
  • Página 101 (p. ej., para líquidos altamente compresivos, como el ácido sulfúrico). Compensación de presión – Conectar corrección presión. • Desconectado Desconectado • Valor fijo • Valor Externo • Corriente de entrada 1 • Corriente de entrada 2 • Corriente de entrada 3 Endress+Hauser...
  • Página 102 • 24-25 (I/O 2) • 22-23 (I/O 3) • 20-21 (I/O 4) Módulo E/S 1 … n información Muestra la información del módulo de E/S • No está conectado – conectado. • Inválido • No configurable • Configurable • HART Endress+Hauser...
  • Página 103 Modo de señal El equipo de medición no Escojer el modo de señal para • Pasivo Activo cuenta con la certificación la entrada de corriente. • Activo conforme puede usarse en zonas con peligro de explosión con tipo de protección Ex-i. Endress+Hauser...
  • Página 104 Entrada estado 1 … n Asignar entrada de estado →  105 Número terminal →  105 Nivel activo →  105 Número terminal →  105 →  105 Tiempo de respuesta estado entrada Número terminal →  105 Endress+Hauser...
  • Página 105 →  107 →  108 Rango de corriente salida Valor inferior del rango salida →  108 Salida valor rango superior →  108 Valor de corriente fijo →  108 Amortiguación corriente de salida →  108 Endress+Hauser...
  • Página 106 • 26-27 (I/O 1) módulo de salida de corriente. • 24-25 (I/O 2) • 22-23 (I/O 3) • 20-21 (I/O 4) Modo de señal – Muestra el modo de señal para • Activo Activo la salida de corriente. • Pasivo Endress+Hauser...
  • Página 107 • Fluctuación Frecuencia 0 • Amplitud Oscilación 0 • Fluct oscilación de amortig 0 • HBSI • Presión • Temperatura de la electrónica • Indice asim. de bobina del sensor • Punto de prueba 0 • Punto de prueba 1 Endress+Hauser...
  • Página 108 Parámetro Rango de corriente (→  108) se selecciona una de las siguientes opciones: • 4...20 mA NE (3.8...20.5 • 4...20 mA US (3.9...20.8 • 4...20 mA (4... 20.5 mA) • 0...20 mA (0... 20.5 mA) Endress+Hauser...
  • Página 109 0 … 22,5 mA 22,5 mA seleccionado en el Parámetro que emite la salida de corriente Comportamiento en caso de en caso de alarma. error. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 110 Modo de señal →  111 Asignar salida de impulsos →  111 Escalado de pulsos →  111 →  111 Anchura Impulso Comportamiento en caso de error →  111 Señal de salida invertida →  111 Endress+Hauser...
  • Página 111 Parámetro Asignar salida de impulsos (→  111). Señal de salida invertida – Invertir la señal de salida. • No • Sí La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 112 • 24-25 (I/O 2) módulo de salida PFS. • 22-23 (I/O 3) • 20-21 (I/O 4) Modo de señal – Seleccione el modo de señal • Pasivo Pasivo para la salida PFS. • Activo • Passive NE Endress+Hauser...
  • Página 113 • Amplitud Oscilación 0 • Asimetría Señal • Asimetría de señal de torsión • Temperatura tubo portador • Temperatura de la electrónica • Indice asim. de bobina del sensor • Punto de prueba 0 • Punto de prueba 1 Endress+Hauser...
  • Página 114 Opción Valor definido. Señal de salida invertida – Invertir la señal de salida. • No • Sí La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 115 • 24-25 (I/O 2) módulo de salida PFS. • 22-23 (I/O 3) • 20-21 (I/O 4) Modo de señal – Seleccione el modo de señal • Pasivo Pasivo para la salida PFS. • Activo • Passive NE Endress+Hauser...
  • Página 116 • Caudal volumétrico Parámetro Modo de de caudal. • Caudal másico operación. • Caudal volumétrico • La Opción Comprobar corregido direcc. caudal está seleccionada en el Parámetro Función salida de conmutación. Endress+Hauser...
  • Página 117 La interfaz Asistente Salida de relé guía al usuario sistemáticamente por todos los parámetros que deben ajustarse para configurar la salida de relé. Navegación Menú "Ajuste" → Salida de relé 1 … n ‣ Salida de relé 1 … n Número terminal →  118 Endress+Hauser...
  • Página 118 Elegir la variable de proceso • Desconectado Caudal másico caudal caudal está seleccionada en el para el control de la dirección • Caudal volumétrico Parámetro Función de salida de caudal. • Caudal másico de relé. • Caudal volumétrico corregido Endress+Hauser...
  • Página 119 Valor de conexión La Opción Limite está Introducir el valor medido para Número de coma En función del país: seleccionada en el Parámetro el punto de encendido. flotante con signo • 0 kg/h Función de salida de relé. • 0 lb/min Endress+Hauser...
  • Página 120 • Pasivo Pasivo doble pulso. • Activo • Passive NE Número terminal maestro Muestra los números de los terminales • No usado – utilizados en el módulo de salida de pulso • 24-25 (I/O 2) doble. • 22-23 (I/O 3) Endress+Hauser...
  • Página 121 →  125 1. valor gráfico de barras 0% 1. valor gráfico de barras 100% →  125 2er valor visualización →  125 3er valor visualización →  125 3. valor gráfico de barras 0% →  125 Endress+Hauser...
  • Página 122 3. valor gráfico de barras 100% →  125 4er valor visualización →  125 →  125 5er valor visualización 6er valor visualización →  125 7er valor visualización →  125 8er valor visualización →  125 Endress+Hauser...
  • Página 123 Elegir modo de visualización de • 1 valor grande 1 valor grande local. los valores en el indicador. • 1 valor + 1 gráfico de barras • 2 valores • 1 valor grande + 2 valores • 4 valores Endress+Hauser...
  • Página 124 • Temperatura de la electrónica • Indice asim. de bobina del sensor • Punto de prueba 0 • Punto de prueba 1 • Salida de corriente • Salida de corriente • Salida de corriente • Salida de corriente Endress+Hauser...
  • Página 125 Elegir el valor medido que se Para la lista de Ninguno local. mostrará en el display local. seleccionables, véase el Parámetro 1er valor visualización (→  124) La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 126 Parámetro tiempo para la supresión de Asignar variable de proceso señales (= supresión activa de (→  126). golpes de presión). La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 127 Asignar variable de proceso (tiempo de mantenimiento) (→  127). que la señal debe estar presente antes de activar el mensaje de diagnóstico S962 "Tubería llena solo parcialmente" si la tubería de medición está vacía o parcialmente llena. Endress+Hauser...
  • Página 128 →  235 Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado ‣ Ajuste avanzado Introducir código de acceso →  129 ‣ →  129 Variables de proceso calculadas ‣ Ajuste de sensor →  131 Endress+Hauser...
  • Página 129 Submenú "Caudal volumétrico corregido calculado" Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Variables de proceso calculadas → Caudal volumétrico corregido calculado ‣ Caudal volumétrico corregido calculado Seleccionar la densidad de referéncia →  130 (1812) Densidad referencia externa (6198) →  130 Endress+Hauser...
  • Página 130 Parámetro Caudal específico del medio para volumétrico corregido calcular la densidad de calculado. referencia. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 131 Si las válvulas no son estancas a las fugas, el flujo no se impide lo suficiente cuando se determina el punto cero Si no se pueden evitar estas condiciones, es recomendable conservar el ajuste de fábrica para el punto cero. Verificación del punto cero El punto cero se puede verificar con la Asistente Verificación del cero. Endress+Hauser...
  • Página 132 – de proceso • Ha ocurrido un problema técnico Causa principal Muestra el diagnóstico y el remedio. • Punto cero muy alto. Aseg – sin caudal • Punt cero inest,aseg de no caudal • Fluctuac alta. Evite producto bifásico Endress+Hauser...
  • Página 133 Fiabilidad del punto cero medido →  134 Información adicional →  134 Fiabilidad del punto cero medido →  134 Medida del punto cero →  134 →  134 Desviación estándar de punto cero Seleccione la acción →  134 Endress+Hauser...
  • Página 134 En Submenú "Totalizador 1 … n" pueden configurarse los distintos totalizadores. Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Totalizador 1 … n ‣ Totalizador 1 … n Asignar variable de proceso →  135 →  135 Unidad del totalizador 1 … n Endress+Hauser...
  • Página 135 • Continuar Asignar variable de proceso alarma del dispositivo. • Último valor válido (→  135) del Submenú + continuar Totalizador 1 … n. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 136 5. valor gráfico de barras 0% →  141 5. valor gráfico de barras 100% →  141 →  141 Decimales 5 6er valor visualización →  141 Decimales 6 →  141 7er valor visualización →  141 Endress+Hauser...
  • Página 137 Display language →  142 Intervalo de indicación →  142 Atenuación del visualizador →  142 Línea de encabezamiento →  142 Texto de encabezamiento →  142 Carácter de separación →  142 Retroiluminación →  142 Endress+Hauser...
  • Página 138 Elegir modo de visualización de • 1 valor grande 1 valor grande local. los valores en el indicador. • 1 valor + 1 gráfico de barras • 2 valores • 1 valor grande + 2 valores • 4 valores Endress+Hauser...
  • Página 139 • Temperatura de la electrónica • Indice asim. de bobina del sensor • Punto de prueba 0 • Punto de prueba 1 • Salida de corriente • Salida de corriente • Salida de corriente • Salida de corriente Endress+Hauser...
  • Página 140 • x.xxxx • x.xxxxx • x.xxxxxx 5er valor visualización Se proporciona un indicador Elegir el valor medido que se Para la lista de Ninguno local. mostrará en el display local. seleccionables, véase el Parámetro 1er valor visualización (→  124) Endress+Hauser...
  • Página 141 (→  124) Decimales 8 En el Parámetro 8er valor Elegir la cantidad de decimales • x x.xx visualización está especificado para el valor indicado. • x.x un valor medido. • x.xx • x.xxx • x.xxxx • x.xxxxx • x.xxxxxx Endress+Hauser...
  • Página 142 La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento 10.5.6 Configuración WLAN La interfaz Submenú WLAN Settings guía al usuario sistemáticamente por todos los parámetros que deben ajustarse para establecer la configuración de la WLAN. Endress+Hauser...
  • Página 143 Asignar nombre SSID – Elegir el nombre que se • Nombre del Usuario definido utilizará para SSID, tag del dispositivo instrumento o nombre • Usuario definido definido por el usuario. Endress+Hauser...
  • Página 144 HistoROM. (m) y segundos (s) Control de configuración Escojer la acción a ejecutar con los datos del • Cancelar Cancelar instrumento en el HistoROM. • Ejecutar copia • Restablecer • Comparar • Borrar datos backup Endress+Hauser...
  • Página 145 Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Administración ‣ Administración ‣ Definir código de acceso →  146 ‣ Borrar código de acceso →  146 Resetear dispositivo →  147 Endress+Hauser...
  • Página 146  Para recuperar el código, contacte con el personal de servicios de Endress+Hauser. El código nuevo solo puede introducirse desde: • Navegador de internet • DeviceCare, FieldCare (a través de interfaz de servicio CDI-RJ45) •...
  • Página 147 →  149 Simulación salida de conmutación →  149 1 … n Estado conmutador 1 … n →  149 →  149 Salida de relé 1 … n simulación Estado conmutador 1 … n →  149 Endress+Hauser...
  • Página 148 Parámetro Asignar escogida. seleccionada simulación variable de proceso (→  148). Simulación de salida de corriente – Conmutar la corriente de salida • Desconectado Desconectado 1 … n encender y apagar. • Conectado Endress+Hauser...
  • Página 149 – Conmutar la alrma del • Desconectado Desconectado instrumento instrumento encender y • Conectado apagar. Categoría de eventos de diagnóstico – Selección de la categoría de un • Sensor Proceso evento de diagnóstico. • Electrónicas • Configuración • Proceso Endress+Hauser...
  • Página 150 El equipo vuelve a bloquear automáticamente los parámetros protegidos contra escritura si no se pulsa en un lapso de 10 minutas ninguna tecla en las vistas de navegación y edición. El equipo bloquea automáticamente los parámetros protegidos contra escritura a 60 s la Endress+Hauser...
  • Página 151 (mediante la interfaz de servicios CDI-RJ45), un bus de campo Solo puede obtener un código de reinicio a través de la organización de servicio Endress+Hauser de su zona. El código se debe calcular de forma explícita para cada equipo. 1. Anote el número de serie del equipo.
  • Página 152 Puesta en marcha Proline Promass S 500 HART 3. Póngase en contacto con la organización de servicio Endress+Hauser de su zona y comuníqueles el número de serie y el tiempo de funcionamiento.  Obtenga el código de reinicio calculado. 4. Introduzca el código de reinicio en el Parámetro Borrar código de acceso (→...
  • Página 153 OFF (ajuste de fábrica), se desactiva la protección contra escritura.  No se muestra ninguna opción en el Parámetro Estado bloqueo →  154. En el indicador local, el símbolo  desaparece de delante de los parámetros del encabezado del indicador operativo y de la vista de navegación. Endress+Hauser...
  • Página 154 Con Submenú Valor medido, pueden leerse todos los valores medidos. Navegación Menú "Diagnóstico" → Valor medido ‣ Valor medido ‣ Variables medidas →  155 ‣ Valores de entrada →  158 ‣ Valores de salida →  159 ‣ Totalizador →  157 Endress+Hauser...
  • Página 155 La unidad se toma de: Parámetro Unidad de caudal másico (→  99) Caudal volumétrico – Muestra el flujo volumétrico calculado Número de coma flotante actualmente. con signo Dependencia La unidad se toma del Parámetro Unidad de caudal volumétrico (→  99). Endress+Hauser...
  • Página 156 La unidad se toma del Parámetro Opción % masa/% volumen están Unidad de caudal volumétrico seleccionadas en el Parámetro Elegir (→  99). tipo de líquido.  Las opciones de software activas se muestran en Parámetro Opción de software sinopsis autorizada. Endress+Hauser...
  • Página 157 Submenú Totalizador contiene todos los parámetros necesarios para visualizar para cada totalizador los valores medidos de corriente. Navegación Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Totalizador ‣ Totalizador →  158 Valor de totalizador 1 … n Overflow de totalizador 1 … n →  158 Endress+Hauser...
  • Página 158 Visualiza el valor efectivo de la entrada de corriente. 0 … 22,5 mA Valores para la entrada de estados Submenú Entrada estado 1 … n contiene todos los parámetros necesarios para visualizar los valores de corriente medidos para cada entrada de estados. Endress+Hauser...
  • Página 159 Navegación Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de salida → Valor salida corriente 1 … n ‣ Salida de corriente 1 … n Corriente de salida →  160 Corriente medida →  160 Endress+Hauser...
  • Página 160 Submenú Salida de relé 1 … n contiene todos los parámetros necesarios para visualizar los valores de corriente medidos para cada salida de relé. Navegación Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de salida → Salida de relé 1 … n ‣ Salida de relé 1 … n Estado conmutador →  161 Endress+Hauser...
  • Página 161 • Parámetros de configuración básica utilizandoMenú Ajuste (→  96) • Parámetros de configuración avanzada utilizandoSubmenú Ajuste avanzado (→  128) 11.6 Ejecución de un reinicio del totalizador Los totalizadores se reinician en el Submenú Operación: • Control contador totalizador • Resetear todos los totalizadores Endress+Hauser...
  • Página 162 Borrar + Mantener Se detiene el proceso de totalización y el totalizador se reinicia a 0. Preseleccionar + detener Se detiene el proceso de totalización y el totalizador se ajusta a su valor de inicio definido en el Parámetro Cantidad preseleccionada. Endress+Hauser...
  • Página 163 • Eje y: presenta el rango aprox. de valores medidos, adaptándolo constantemente según el progreso de la medición. Siempre que se modifican el intervalo de registro o las variables de proceso asignadas a los canales, se borra el contenido del registro de datos. Endress+Hauser...
  • Página 164 Retraso de conexión Control de registro de datos →  166 Estado registro de datos →  166 Duración acceso →  166 ‣ Visualización canal 1 ‣ Visualización canal 2 ‣ Visualización canal 3 ‣ Visualización canal 4 Endress+Hauser...
  • Página 165 • Asimetría de señal de torsión • Temperatura tubo portador • Temperatura de la electrónica • Indice asim. de bobina del sensor • Punto de prueba 0 • Punto de prueba 1 • Salida de corriente • Salida de corriente Endress+Hauser...
  • Página 166 Muestra en el indicador la Número positivo de datos está seleccionada la duración total del registro de coma flotante Opción No sobreescritura. datos. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 167 • Moderado • Potente 11.8.2 Submenú "Indice del producto" Navegación Menú "Experto" → Aplicación → Indice del producto ‣ Indice del producto Indice de producto no homogéneo →  168 (6368) Endress+Hauser...
  • Página 168 El parámetro solo está Introduzca el valor de Número positivo de 0,05 disponible para Promass Q. supresión para las burbujas en coma flotante suspensión. Por debajo de este valor, el "Índice de burbujas en suspensión" se ajusta a 0. Endress+Hauser...
  • Página 169 →  197. rango admisible Fondo del visualizador local Se ha producido un evento de Tome las medidas correctivas iluminado en rojo diagnóstico al que se le ha asignado correspondientes →  181 el comportamiento correspondiente a "Alarma" . Endress+Hauser...
  • Página 170 (TCP/IP) →  76→  76. 2. Revise los parámetros de configuración de la red con el IT Manager. Sin conexión con el servidor web Dirección IP incorrecta Verifique la dirección IP: 192.168.1.212 →  76→  76 Endress+Hauser...
  • Página 171 RJ45 (mediante puerto 8000 o puertos TFTP) adaptarse o deshabilitarse para permitir acceso al FieldCare/DeviceCare. 12.2 Información de diagnóstico mediante diodos luminiscentes 12.2.1 Transmisor Proline 500, digital Diversos pilotos LED en el transmisor proporcionan información sobre el estado del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 172 Si > 30 segundos: problema de compatibilidad al en rojo leer el firmware. No se usa – – Comunicación Apagado Comunicación no activa. Blanco Comunicación activa. Interfaz de servicio (CDI) Apagado No está conectado o no se ha establecido ninguna conexión. Endress+Hauser...
  • Página 173 Comunicación Apagado Comunicación no activa. Blanco Comunicación activa. Interfaz de servicio (CDI) Apagado No está conectado o no se ha establecido ninguna conexión. Amarillo Está conectado y hay una conexión establecida. Amarillo parpadeante La interfaz de servicio está activa. Endress+Hauser...
  • Página 174 Si > 30 segundos: problema con el gestor de (durante el encendido) rojo arranque. Parpadea rápidamente Si > 30 segundos: problema de compatibilidad al en rojo leer el firmware. Tensión de alimentación Verde Tensión de alimentación correcta. Apagado Tensión de alimentación desactivada o insuficiente. Endress+Hauser...
  • Página 175 • Fuera de los límites de las especificaciones técnicas (p. ej., fuera del rango de temperaturas de proceso) • Fuera de la configuración definida por el usuario (p. ej., caudal máx. especificado en el parámetro Valor 20 mA) Requiere mantenimiento El instrumento requiere mantenimiento. Los valores medidos siguen siendo válidos. Endress+Hauser...
  • Página 176 A0013962 A0013958 NAMUR Número de 3 NE 107 dígitos Elementos de configuración Tecla Significado Tecla Más En un menú, submenú Abre el mensaje con información sobre medidas correctivas. Tecla Intro En un menú, submenú Abre el menú de configuración. Endress+Hauser...
  • Página 177 Información sobre diagnóstico en el navegador de Internet 12.4.1 Opciones de diagnóstico Los fallos detectados por el equipo de medición se visualizan en la página inicial del navegador de Internet una vez ha entrado el usuario en el sistema. Endress+Hauser...
  • Página 178 Para cada evento de diagnóstico existe información sobre las medidas correctivas correspondientes a fin de asegurar así la resolución rápida del problema. Las medidas correctivas se visualizan en rojo junto con la indicación del evento de diagnóstico y la información sobre el diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 179 Información de diagnóstico Código de diagnóstico Comportamiento Número del Señal de estado Texto corto de diagnóstico diagnóstico ↓ ↓ ↓ Ejemplo Salida corr. 1 A0013962 A0013958 NAMUR Número de 3 NE 107 dígitos Endress+Hauser...
  • Página 180 Adaptar la señal de estado A cada ítem de información de diagnóstico se le asigna en fábrica una determinada señal de estado. El usuario puede modificar esta asignación para algunas informaciones de diagnóstico específicas en Submenú Categoría de eventos de diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 181 Límite excedido en 1. Chequear condiciones proceso Warning sensor 2. Verificar sensor Conexión de sensor 1. Si está disponible: comprobar Alarm defectuosa cable entre sensor y transmisor 2. Comprobar o sustituir la electrónica del sensor (ISEM) 3. Sustituir el sensor Endress+Hauser...
  • Página 182 Fallo electrónica 1. Reiniciar equipo Alarm principal 2. Reemplace el módulo electrónico principal Fallo electrónica Reiniciar el instrumento Alarm principal Electrónica principal 1. Preste atención a la operación Alarm defectuosa de emergencia de la pantalla 2. Reemplace la electrónica principal Endress+Hauser...
  • Página 183 2. Comprobar si el fallo vuelve a ocurrir 3. Sustituir la electrónica Tensión de alimentación 1. Si está disponible: compruebe el Alarm ISEM defectuosa cable de conexión entre sensor y transmisor 2. Reempl la electrónica 3. Reempl la electrónica del sensor (ISEM) Endress+Hauser...
  • Página 184 Salida de pulsos simul Desconectar simulación salida de Warning activa impulsos Simul salida Desconectar simulación salida de Warning conmutación activa conmutación Simulación evento de Desconectar simulación Warning diagnóstico activa Simulación de entrada Desactivar entrada de estado de Warning de estado activa simulación Endress+Hauser...
  • Página 185 Temperatura ambiente Aumentar temp. en el entorno de Warning muy baja la carcasa del sensor Temperatura de la Reducir temperatura ambiente Warning electrónica muy alta Temperatura de la Aumentar temperatura ambiente Warning electrónica muy baja Endress+Hauser...
  • Página 186 Heartbeat Amortig oscilac 1. Verificar condiciones de proceso Warning demasiado alto 2. Aumentar presión del sistema Riesgo de condensación 1. Disminuir la temperatura Warning ambiente 2. Aumentar la temperatura media El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Endress+Hauser...
  • Página 187 Hasta 5 eventos de diagnóstico activos pueden visualizarse en Submenú Lista de diagnósticos junto con la información de diagnóstico asociada. Si hay más de 5 eventos de diagnóstico pendientes, el indicador visualiza los cinco de más prioridad. Ruta de navegación Diagnóstico → Lista de diagnósticos Endress+Hauser...
  • Página 188 • A través del navegador de internet →  178 • A través del software de configuración "FieldCare" →  180 • A través del software de configuración "DeviceCare" →  180 Para filtrar los mensajes de evento que se visualizan →  189 Endress+Hauser...
  • Página 189 Login al servidor web fallido I1397 Fieldbus: estado de acceso cambiado I1398 CDI: estado de acceso cambiado I1444 Verificación del instrumento pasada I1445 Verificación de fallo del instrumento I1447 Grabación de los datos de aplicación I1448 Datos grabados de aplicación Endress+Hauser...
  • Página 190 Máx. núm de ciclos conmut alcanzado I1643 Borrado registros custody transfer I1649 Protección escritura hardware activada I1650 Protección escritura hardw desactivada I1651 Parámetro cambiado en CT I1712 Nuevo archivo flash recibido I1725 Electrónica del sensor (ISEM) cambiado I1726 Fallo en configuración de backup Endress+Hauser...
  • Página 191 →  192 Fabricante Código de Equipo →  192 Código de Equipo Extendido 1 →  192 Código de Equipo Extendido 2 →  192 →  192 Código de Equipo Extendido 3 Versión ENP →  192 Endress+Hauser...
  • Página 192 Este nombre puede encontrarse también en la placa de identificación del transmisor. Fabricante Muestra el fabricante. Cadena de caracteres entre los Endress+Hauser cuales hay números, letras y caracteres especiales Código de Equipo Visualiza el código del instrumento. Cadena de caracteres –...
  • Página 193 0x3B (para Promass 300/500) registrado en la fundación HART. dígitos ID del fabricante Muestra el fabricante del instrumento ID y Número hexadecimal de 2 0x11 (para Endress+Hauser) como está registrado en la fundación HART. dígitos 12.13 Historial del firmware Fecha de Versión del Código de...
  • Página 194 "Información del fabricante". Puede bajarse un documento de información del fabricante en: • En el área de descargas del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com → Downloads • Especifique los siguientes detalles: •...
  • Página 195 Diagnóstico y localización y resolución de fallos Modelo de equipo Estado de Cambio en comparación con el modelo Compatibilidad con actualización anterior modelos anteriores 09.2019 Módulo E/S con rendimiento y funcionalidad mejorados: véase el firmware 01.05.zz del equipo →  193 08.2016 – – Endress+Hauser...
  • Página 196 Respete el diámetro interno del tubo de medición y de la conexión a proceso. 13.2 Equipos de medición y ensayo Endress+Hauser ofrece una amplia gama de equipos de medición y ensayo, como W@M o ensayos de equipos. El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada sobre nuestros servicios.
  • Página 197 • Las reparaciones las realiza el personal de servicios de Endress+Hauser o usuarios debidamente formados. • Únicamente el personal de servicios de Endress+Hauser o en la fábrica pueden convertir los equipos certificados en otros equipos certificados. 14.1.2 Observaciones sobre reparaciones y conversiones Observe lo siguiente cuando tenga que realizar alguna reparación o modificación del...
  • Página 198 Tenga en cuenta las notas siguientes relativas a la eliminación: ‣ Observe las normas nacionales. ‣ Separe adecuadamente los componentes para su reciclado. Endress+Hauser...
  • Página 199 Hay varios accesorios disponibles para el equipo que pueden pedirse junto con el equipo o posteriormente a Endress + Hauser. Puede obtener información detallada sobre los códigos de pedido correspondientes tanto del centro de ventas de Endress+Hauser de su zona como de la página de productos de Endress+Hauser en Internet: www.endress.com.
  • Página 200 Se utiliza para estabilizar la temperatura de los fluidos en el sensor. Es admisible el uso de agua, vapor de agua y otros líquidos no corrosivos como fluidos.  Si usa aceite como producto de calentamiento, consulte con Endress+Hauser. Utilice el código de producto con la raíz del producto DK8003. ...
  • Página 201 Descripción Applicator Software para seleccionar y dimensionar equipos de medición de Endress+Hauser: • Elección de equipos de medición con requisitos industriales • Cálculo de todos los datos necesarios para identificar el flujómetro óptimo, p. ej., diámetro nominal, pérdida de carga, velocidad de flujo y precisión.
  • Página 202 FieldCare Herramienta de gestión de activos de la planta (PAM) basada en FDT de Endress+Hauser. Permite configurar todas las unidades de campo inteligentes de un sistema y le ayuda a gestionarlas. El uso de la información de estado también es una manera simple pero efectiva de comprobar su estado y condición.
  • Página 203 El sistema de medición consta de un transmisor y un sensor. El transmisor y el sensor se montan en lugares físicamente distintos. Estos están interconectados mediante un cable de conexión. Información sobre la estructura del equipo →  14 Endress+Hauser...
  • Página 204 • Presión de trabajo para aumentar la precisión (Endress+Hauser recomienda el uso de un instrumento que mida la presión absoluta, p. ej., Cerabar M o Cerabar S) •...
  • Página 205 Nivel de señal de entrada • Señal baja: CC –3 … +5 V • Señal alta: CC 12 … 30 V Funciones asignables • Desconectado • Reinicie por separado todos los totalizadores • Reinicie todos los totalizadores (reset all totalizers) • Ignorar caudal Endress+Hauser...
  • Página 206 • 0 a 20 mA (solo si el modo de señal está activo) • Corriente fija Tensión de circuito abierto CC 21,8 V (activo) Tensión de entrada CC 30 V (pasivo) máxima Carga • 250 … 400 Ω (activo) • 250 … 700 Ω (pasiva) Resolución 0,38 µA Endress+Hauser...
  • Página 207 Salida de corriente 4 a 20 mA Ex i pasiva Código de producto "Salida; entrada 2" (21), "Salida; entrada 3" (022): Opción C: salida de corriente de 4 a 20 mA Ex i pasiva Modo de señal Pasiva Endress+Hauser...
  • Página 208 Configurable: 0,05 … 2 000 ms Frecuencia de pulsos 10 000 Impulse/s máxima Valor de pulsos Configurable Variables medidas • Caudal másico asignables • Caudal volumétrico • Caudal volumétrico normalizado Salida de frecuencia Valores de entrada CC 30 V, 250 mA (pasivo) máximos Endress+Hauser...
  • Página 209 Salida de pulso doble Función Pulso doble Versión Colector abierto Puede configurarse como: • Activa • Pasiva • NAMUR pasiva Valores de entrada CC 30 V, 250 mA (pasivo) máximos Tensión de circuito abierto CC 28,8 V (activo) Endress+Hauser...
  • Página 210 • Selección de la entrada de corriente: 4 a 20 mA (activo), 0/4 a 20 mA (pasivo) • Entrada de estado Señal en alarma La información sobre el fallo se visualiza, en función de la interfaz, de la forma siguiente: Endress+Hauser...
  • Página 211 • Abierto • Cerrado Indicador local Indicación escrita Con información sobre causas y medidas correctivas Retroiluminado Iluminación de fondo roja para indicar la ocurrencia de un error en el equipo. Señal de estados conforme a recomendación NAMUR NE 107 Endress+Hauser...
  • Página 212 (DTM, DD) www.es.endress.com Carga HART Mín. 250 Ω Integración en el sistema Información sobre la integración de sistemas →  90. • Variables medidas mediante protocolo HART • Funcionalidad burst mode 16.5 Alimentación Asignación de terminales →  38 Endress+Hauser...
  • Página 213 • Conectores de equipo para el acoplamiento de cables: M12 Para las versiones de equipo con los códigos de producto para "Caja de conexión del sensor" siempre se usa un dispositivo de acoplamiento, opción C "Ultracompacto, higiénico, inoxidable". Especificación de los cables →  34 Endress+Hauser...
  • Página 214 ±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F) Estabilidad del punto cero Estabilidad del punto cero [mm] [in] [kg/h] [lb/min] ³⁄₈ 0,20 0,007 ½ 0,65 0,024 1,80 0,066 1½ 4,50 0,165 0,257 Endress+Hauser...
  • Página 215 Repetibilidad base Aspectos básicos del diseño →  217 Caudal másico y caudal volumétrico (líquidos) ±0,05 % del v. l. Densidad (líquidos) ±0,00025 g/cm Temperatura ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F) Endress+Hauser...
  • Página 216 Influencia de la presión del Las tablas siguientes muestran el efecto de una diferencia de presión entre la presión de producto calibración y la presión de proceso sobre la precisión en el caso del flujo másico y la densidad. Endress+Hauser...
  • Página 217 ⋅ ⋅ ⋅ < ± ½ BaseRepeat MeasValue A0021337 A0021336 Ejemplo de error medido máximo E [%] 100 Q [%] A0030317 Error medido máximo en % de lect. (ejemplo) Caudal en % del valor de fondo de escala máximo Endress+Hauser...
  • Página 218 Conforme a EN 61010-1 • ≤ 2 000 m (6 562 ft) • > 2 000 m (6 562 ft) con protección adicional frente a sobretensiones (p. ej., la serie HAW de Endress+Hauser) Grado de protección Transmisor • IP66/67, envolvente tipo 4X, adecuado para grado de contaminación 4 •...
  • Página 219 El uso de esta unidad no está previsto pata entornos residenciales y en tales entornos no puede garantizarse una protección adecuada de las recepciones de las radioemisiones. 16.9 Proceso Rango de temperatura del –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) producto Endress+Hauser...
  • Página 220 Si el sensor se va a purgar con gas (detección de gas), debe estar equipado con conexiones de purga. No abra las conexiones de purga excepto si el contenedor se puede llenar inmediatamente con un gas inerte seco. Use solo baja presión para purgar. Presión máxima: 5 bar (72,5 psi) Endress+Hauser...
  • Página 221 Para determinar la pérdida de presión utilice el Applicator software de dimensionado →  201 Presión del sistema →  25 16.10 Estructura mecánica Diseño, medidas Las medidas y las longitudes instaladas del equipo se pueden consultar en el documento "Información técnica", sección "Estructura mecánica" Endress+Hauser...
  • Página 222 • Opción A "Aluminio, recubierta": vidrio • Opción D "Policarbonato": plástico de policarbonato Componentes de sujeción para montaje en barra de soporte • Tornillos, pernos de rosca, tuercas: inoxidable A2 (acero cromo-níquel) • Placas metálicas: acero inoxidable, 1.4301 (304) Endress+Hauser...
  • Página 223 Cable de conexión para al sensor – Transmisor digital Proline 500 Cable de PVC con blindaje de cobre Cable de conexión para al sensor – Transmisor digital Proline 500 Cable de PVC con blindaje de cobre Endress+Hauser...
  • Página 224 • Rosca: • Rosca DN 11851, DIN 11866 serie A • Rosca SMS 1145 • Rosca ISO 2853, ISO 2037 • Rosca de forma A DIN 11864-1, DIN 11866 serie A Materiales de la conexión a proceso →  224 Endress+Hauser...
  • Página 225 • El formato en el que se visualizan las variables medidas y las de estado puede configurarse por separado para cada tipo de variable • Temperaturas ambientes admisibles para el indicador: –20 … +60 °C (–4 … +140 °F) La legibilidad de la pantalla del indicador puede verse mermada a temperaturas fuera de rango. Endress+Hauser...
  • Página 226 • FieldCommunicator 375/475 de Emerson → www.emersonprocess.com • Field Device Manager (FDM) de Honeywell → www.process.honeywell.com • FieldMate de Yokogawa → www.yokogawa.com • PACTWare → www.pactware.com Están disponibles los ficheros de descripción del equipo relacionados: www.endress.com → Downloads Endress+Hauser...
  • Página 227 Lugar de almacenaje Fija en la placa de la interfaz de Adjuntable a la placa de la interfaz de En conector del sensor en la parte del usuario en el compartimiento de las usuario en el compartimiento de las cuello del transmisor conexiones conexiones Endress+Hauser...
  • Página 228 • Registro de hasta 250 valores medidos por cada uno de los 4 canales de memoria • Exportar el fichero con el histórico de los valores medidos desde diversas interfaces y aplicaciones de software de configuración, p. ej.: FieldCare o DeviceCare o un servidor Endress+Hauser...
  • Página 229 Reino Unido (instrumentos reglamentarios). Estas se enumeran en la declaración UKCA de conformidad, junto con las especificaciones designadas. Si se selecciona la opción de pedido correspondiente a la marca UKCA, Endress+Hauser identifica el equipo con la marca UKCA para confirmar que ha superado satisfactoriamente las evaluaciones y pruebas pertinentes.
  • Página 230 El equipo de medición está certificado y registrado por el Grupo FieldComm. El sistema de medición cumple todos los requisitos de las especificaciones siguientes: • Certificado conforme a HART 7 • El equipo también se puede hacer funcionar con equipos certificados de otros fabricantes (interoperabilidad) Endress+Hauser...
  • Página 231 PED/G1/x (x = categoría) o b) UK/G1/x (x = categoría) en la placa de identificación del sensor, Endress+Hauser confirma que se cumplen los "Requisitos de seguridad esenciales" a) especificados en el anexo I de la Directiva sobre equipos a presión 2014/68/UE o en el b) plan 2 de Instrumentos reglamentarios 2016 n.º...
  • Página 232 Se puede realizar un pedido de paquetes de software con el instrumento o más tarde a Endress+Hauser. La información detallada sobre el código de producto en cuestión está disponible en su centro local Endress+Hauser o en la página de productos del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com.
  • Página 233 Código de producto para "Paquete de aplicaciones", opción EL "Servidor OPC-UA" El paquete de aplicaciones proporciona un servidor OPC-UA integrado para servicios completos de equipos para aplicaciones IoT y SCADA. Para obtener más información, véase la documentación especial del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 234 • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación. • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación o escanee el código matricial de la placa de identificación.
  • Página 235 Instrucciones de instalación para juegos de • Acceso a una visión general de todos los juegos de piezas disponibles Device Viewer →  197 piezas de repuesto y accesorios • Accesorios disponibles para cursar pedido con instrucciones de instalación →  199 Endress+Hauser...
  • Página 236 (Submenú) ......129 Configuración burst 1 … n (Submenú) ..93 Endress+Hauser...
  • Página 237 Explicación ......176 Configuración del idioma de manejo ....96 Endress+Hauser...
  • Página 238 Idiomas, opciones para operación ....225 Esterilización in situ (SIP) ....219 Indicador ver Indicador local Endress+Hauser...
  • Página 239 Lista diagn....... . 187 Personal de servicios de Endress+Hauser Localización y resolución de fallos Reparaciones .
  • Página 240 Señales de estado ..... . 175, 178 Protocolo HART Servicios de Endress+Hauser Variables del equipo ..... . . 90 Mantenimiento .
  • Página 241 Uso previsto ....... . 9 USP Clase VI ......230 Endress+Hauser...
  • Página 242 *71604003* 71604003 www.addresses.endress.com...

Este manual también es adecuado para:

Proline promass a 500