{_(1)
UPPER HANDLE
(2) BRAKE YOKE
(3) STARTER HANDLE
_
1) OBERER FOHRUNGSHOLM
(2) BEDIENUNGSHEBEL
(3) STARTHANDGRIFF
(_(1)
GUIDON SUPI_RIEUR
(2) COMMA.NDE
(3) POIGNEE DE STARTER
@
@
@
Starting
and Stopping
Place the mower on a flat surface. Note: not on gravel or similar.
Fill the tank with petrol,
not oil-blended.
Both lead-free and
lead-containing petrol may be used. Do notflll with petrol while
the engine is running.
•
Set the throttle to the "MAX" position.
•
To start a cold engine, push primer (3) times before trying to
start. Use a firm push. This step is not usually necessary when
starting an engine which has already run for a few minutes.
•
Hold engine brake yoke to the handle and pull on starter
handle quickly. Do not allow starter rope to snap back,
•
To"STOP" engine, release engine brake yoke.
NOTE: In cooler weather it may be necessary to repeat priming
steps. In warmer weather over priming may cause flooding and
engine will not start. If you do flood the engine wait a few minutes
before attempting to start and DO NOT repeat priming steps.
Start
und Stopp
SteUen Sie den Rasenm_her auf ebenen Untergrund, F0Uen
Sie den Kraftslofftank
mit reinem Benzin, (keine Benzin-OI-
gemisch verwenden).
Sowohl bleifreies als auch verbleites
Benzin kann verwendet
werden.
Nie bei laufendem
Motor
Benzin nachf011en.
•
Bringen Sie den Gashebel in die Position"MAX".
•Um
einen kalten Motor anzulassen, die Vorpumpe (3) Mal vor
Anlassen dr0cken; mit festem Griff dr0cken. Dieser Schdtt ist
im allgemeinen nicht erforderlich, wenn ein Motor angelassen
wird, der vorher schon einge Minuten getaufen hat.
•
Den Bedienungshebel
gegen den Holm dr0cken und kr&ftig
am Starthandgrift ziehen. Das Startseil nicht einfach Ioslassen,
sondern sich langsam wieder aufrollen lassen.
•
Der Motor wird durch Loslassen
des Bedienungshebels
abgestellt.
HINWEIS: Beikaltem Wetter m0ssen die Bedienungsschritte
for
die Vorpumpe m6gliicherweise wiederholt werden. Bei warmem
Wetter kann durch zu slarke Bet_itigung der Vorpumpe der Mo-
tor Uuberflutet werden, so dab der Motor infolgedessen
nicht
anspringt. Solte der Motor 0bedlutet sein, einige Minuten warren,
bevor Anlassen des Motors erneut versucht wird, und die Bedi-
enungsschritte
for die Vorpumpe NICHT widerholen.
Marche et Arr_t
Placer la tondeuse sur une surfacebien plane. Attention,ni
gravierni gravillons. Remplirele r_servoir d'essencepurepas
de melange 2 temps. On peut utiliserde I'essenceavec ou
sans plomb. Ne pas faire le pleln quand le moteur est en
marche.
• Placer la manettedes gaz sur la position "MAX".
• Pour mettre un moteur froid en marche, poussez le disp.
d'amorgage (3) fois avant d'essayerde le faire d_marrer.
Poussezfermement. Cette 6tape n'estpas habituellement
ndcessaire pourfaireddmarmrunmoteurquia ddj& fonctionnO
pendant quelques minutes.
• Maintenirla commandecontreleguidonet tirervivementsur
le starter.Puis I&cherdoucementla ficelle.
• Couper le moteuren 18chant la commande.
REMARQUE: Sous des temperaturesplusfroides il peut _tre
ndcessairede rdp_terles drapes d'amorgage. Sous des tem-
p6raturespluschaudestropamorcerpeut_touffer le moteuret
il refuserade d_marrer. Si vous _touffez le moteur,attendez
quetquesminutesavant d'essayerde te remettreen marcheet
NE rdpdtezPASles _tapes d'amor(;age.
16