NORAUTO DECK 100-4 Manual De Usuario página 7

EVITAR :
Las carreteras en mal estado, las aceleraciones y los frenazos bruscos, los colocación incorrecta de la carga.
VI CONSIGLIAMO DI :
- Rallentare molto prima di rampe o qualunque altro ostacolo
- Avere una guida morbida e di limitare la velocità in curva.
COMPROBACIONES ANTES Y DURANTE EL VIAJE
1.
El conductor del vehículo es el único responsable del buen estado del soporte para bicicletas y de su debida sujeción.
2.
Para que la seguridad sea completa, el soporte para bicicletas debe ensamblarse e instalarse siguiendo al pie de la letra las
instrucciones de instalación.
3.
Antes de comenzar el viaje, compruebe que la unidad de iluminación funcione.
4.
Retire cualquier objeto que se pueda caer de la/s bicicleta/s durante el transporte.
5.
Retire cualquier artículo desmontable de la/s bicicleta/s (accesorios, botellas, etc.).
6.
Compruebe el estado de las correas y de los demás dispositivos de sujeción. Vuelva a apretarlos si fuera necesario.
7.
Asegúrese de sujetar la/s bicicleta/s y el soporte para bicicletas con correas que estén en buen estado.
8.
El soporte para bicicletas aumenta la longitud del vehículo y las bicicletas pueden cambiar su ancho y su altura. Tenga cuidado al
dar marcha atrás.
9.
Reemplace inmediatamente los elementos dañados o desgastados.
10.
El soporte para bicicletas siempre debe estar en su posición de bloqueo durante el viaje.
11.
El vehículo se podría comportar de forma diferente al tomar curvas o al frenar con carga. Evidentemente, hay que respetar los
límites de velocidad y otras normas pertinentes.
12.
Además, debe adaptar la velocidad del vehículo en función de las condiciones imperantes y tener en cuenta las consideraciones de
seguridad relativas al transporte de bicicletas.
13.
No está permitido el transporte de tándems.
14.
El fabricante no se hace responsable de daños personales o materiales resultantes de un montaje o uso indebido.
15.
El equipo no se debe modificar de ningún modo.
16.
Si el vehículo está equipado con un sistema de apertura automática del maletero, es aconsejable desactivarlo o solo abrirlo
manualmente cuando el soporte para bicicletas está instalado.
17.
En el caso de los modelos de vehículos aprobados antes del 1/10/1998, asegúrese de que el soporte para bicicletas o la carga
transportada no oculten la tercera luz de freno.
18.
Debido a la alta temperatura de los gases de escape, nunca coloque los neumáticos de la bicicleta o las correas del soporte para
bicicletas frente a los tubos de escape.
19.
El soporte para bicicletas está diseñado de modo que se pueda inclinar. Sin embargo, es posible que la puerta del maletero no se
abra a pesar de ello.
MANTENIMIENTO DEL PORTABICICLETAS:
- No utilizar productos químicos agresivos para limpiar el portabicicletas.
- Cambiar inmediatamente cualquier pieza defectuosa por una pieza idéntica y no utilizar el portabicicletas antes de que esté totalmente
reparado.
- Retirar el portabicicletas del vehículo en los túneles de lavado automático o de alta presión.
- Guardar cuidadosamente el portabicicletas con las instrucciones de montaje después de cada uso en un lugar seco y ventilado.
- Limpiar el portabicis después de cada uso, prestando especial atención a las partes deslizantes.
EN
The warnings and installation instructions must be read and closely followed before using the bicycle rack. This should be kept for future
use, and for safe usage.
Failure to follow the warnings, the installation instructions and the maintenance instructions will invalidate the warranty.
- The installation instructions must be closely followed before any use of the product. They should be kept in a safe place.
- The bicycle rack that you have bought is suitable for a maximum of 4 bicycles. The use of this bicycle rack is dependent on the
characteristics of your towbar ("S" maximum permissible load).
- Please see below for a table of recommendations for the minimum "S" loads that your towbar must have in order to be compatible with
a load of 1 to 4 bicycles.
Please ensure that you follow the table of "S" load recommendations.
Warning: If you have to transport 4 bicycles, please ensure that the permissible "S" load found on your towbar's identification plate is at
least 80kg.
Warning: If you do not adhere to these recommendations, you risk damaging your towbar and your vehicle. We do not accept any
responsibility when recommendations are not followed.
Warning: The maximum permissible load on the bicycle rack is 60kg, equivalent to 4x15kg.
- Before installation of the bicycle rack, please ensure that the mounting device is compatible with your vehicle. If you have any doubt,
please ask the advice of a sales representative or a technician.
- Each bicycle being of a different shape, it is your responsibility to check the compatibility of your bicycle with the bicycle rack.
- For child's bicycles, compatibility is not guaranteed.
Warning: Failure to follow the installation instructions may cause significant damage to your vehicle and may endanger you and others.
The manufacturer will not accept any responsibility in this case.
This bicycle rack is supplied as standard with a 7 point electric plug. Your vehicle may have a 13 point electric plug. In this case, it is
necessary to use an adaptor with a 7 point entry and a 13 point exit. You will find this adaptor in your local Norauto / ATU / Auto 5 store.
ROAD SAFETY INFORMATION:
1.
Whatever country you use your bicycle rack in, respect the highway code. Never drive with the bicycle rack attached without bicycles
on.
USER MANUAL
7
loading

Este manual también es adecuado para:

No1021