Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

FRIGORÍFICO INCORPORADO
ES
Frigorífico - Congelador
Manual de usuario
FRIGORÍFICO DE ENCASTRAR
PT
Frigorífico - Congelador
Manual do utilizador
VESTAVĚNÁ CHLADNIČKA
CZ
Chladnička - Mraznička
Návod k použití
ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΥΚΤΗ
GR
Καταψυκτη-Ψυγείο
Οδηγίες Χρήσης
UGRADBENI HLADNJAK
HR
Hladnjak - Zamrzivač
Upute za uporabu
WBUDOWANA CHŁODZIARKA
PL
Chłodziarka – Zamrażarka
Instrukcja obsługi
BCBS 172 T
loading

Resumen de contenidos para Candy BCBS 172 T

  • Página 1 Manual de usuario FRIGORÍFICO DE ENCASTRAR Frigorífico - Congelador Manual do utilizador VESTAVĚNÁ CHLADNIČKA Chladnička - Mraznička Návod k použití ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΥΚΤΗ Καταψυκτη-Ψυγείο Οδηγίες Χρήσης UGRADBENI HLADNJAK Hladnjak - Zamrzivač Upute za uporabu WBUDOWANA CHŁODZIARKA Chłodziarka – Zamrażarka Instrukcja obsługi BCBS 172 T...
  • Página 2 Indice ANTES DE USAR EL APARATO ............... 3 Advertencias de seguridad ................12 Instalación y puesta en marcha del frigorífico ........... 13 Antes de Utilizar el Frigorífico ..............13 LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES ........ 14 Ajuste Del Termostato................14 Advertencias sobre el Ajuste de la Temperatura ........14 Accesorios ....................
  • Página 3 PARTE - 1. ANTES DE USAR EL APARATO Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultas o propietarios futuros. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u otras aplicaciones similares, como: - el área de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, - en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo...
  • Página 4 ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo derivado de la inestabilidad del aparato, deberá instalarse de acuerdo a las instrucciones. • Lea la placa informativa del interior del aparato: verá si el modelo contiene refrigerante isobutano R600a. De ser así, deberá tener cuidado durante el transporte y montaje para evitar daños en las piezas refrigerantes del aparato.
  • Página 5 haya instruido en el uso del aparato por parte de personas responsables, por su seguridad. Debe vigilarse a los niños a fin de asegurarse de que no jueguen con el aparato. • El cable de corriente del frigorífico tiene conectado un enchufe equipado especialmente con toma a tierra.
  • Página 6 posterior del electrodoméstico, puesto que podría lesionarse los dedos y las manos o dañar el producto. • Este electrodoméstico no se puede instalar apilado sobre otro. No intente sentarse ni ponerse de pie sobre el electrodoméstico pues no ha sido diseñado para dichos usos.
  • Página 7 • No conecte el electrodoméstico al suministro eléctrico hasta que todos los embalajes y protectores para el transporte se hayan retirado por completo. • Si el electrodoméstico se ha transportado en posición horizontal, proceda a colocarlo en su lugar de instalación y espere un mínimo de 4 horas antes de ponerlo en marcha para que repose el aceite del compresor.
  • Página 8 • No coloque ni almacene materiales inflamables y muy volátiles, como éter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles, adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales pueden provocar una explosión. • No utilice ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en espray, cerca de la cámara de vino. Esto podría provocar explosiones o incendios.
  • Página 9 • No obstruya las aberturas de ventilación de la carcasa del electrodoméstico o de la estructura integrada. • No use objetos puntiagudos o afilados como cuchillos o tenedores para eliminar la escarcha. • No utilice secadores de pelo, estufas eléctricas u otros aparatos similares para descongelar.
  • Página 10 • La garantía no afectará, en ningún caso, a sus derechos legales. • No lleve a cabo reparaciones en la cámara de vino. Todas las intervenciones debe llevarlas a cabo únicamente personal cualificado. SEGURIDAD DE LOS NIÑOS • Si va a eliminar un producto antiguo con un cerrojo o un pasador instalado en la puerta, asegúrese de depositarlo en condiciones seguras que eviten que queden niños atrapados en su interior.
  • Página 11 Frigoríficos viejos y averiados • Si el aparato va a sustituir a otro frigorífico viejo que disponga de cerradura o mecanismo de cierre, inutilice o desmonte dicha cerradura antes de guardarlo o desecharlo, así se evitará que los niños puedan quedar atrapados en su interior mientras juegan. •...
  • Página 12 Advertencias de seguridad • No utilice cables alargadores ni enchufes múltiples. • No conecte cables con enchufes dañados, rotos o viejos. • No tire nunca del cable; no lo tuerza ni lo dañe. • Este aparato está diseñado para su uso por parte de personas adultas;...
  • Página 13 Instalación y puesta en marcha del frigorífico Preste atención a lo siguiente antes de usar el frigorífico: • El frigorífico funciona con una corriente de entre 220V - 240V a 50Hz. • El cable de corriente del frigorífico tiene un enchufe equipado con toma a tierra. Debe conectarse a un enchufe de pared que cuente con toma a tierra y que tenga un fusible de un mínimo de 16 amperios.
  • Página 14 PARTE - 2. LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES Ajuste Del Termostato El termostato regula automáticamente la temperatura interna del compartimento frigorífico y del compartimento congelador. Para obtener temperaturas más frías deberemos girar el mando del termostato desde la posición 1 a la posición 5. Ajuste del Termostato del frigorífico y del Congelador;...
  • Página 15 Accesorios Bandeja para hielo • Llene la bandeja para hielo con agua y colóquela en el compartimento congelador. • Cuando el agua se haya convertido completamente en hielo, puede torcer la bandeja como se muestra debajo para obtener cubitos. Recipiente para botellas (En algunos modelos) Para evitar que las botellas resbalen o caigan puede emplear el recipiente para botellas.
  • Página 16 PARTE - 3. COLOCACIÓN DE LA COMIDA Compartimento frigorífico • Para reducir la humedad y por consiguiente la escarcha nunca coloque líquidos en recipientes abiertos en el frigorífico. La escarcha tiende a formarse en las partes más frías del evaporador y con el tiempo requerirá una descongelación más frecuente. •...
  • Página 17 PARTE - 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Asegúrese de desenchufar el frigorífico antes de comenzar a limpiarlo. • No lo limpie derramando agua sobre él. • Puede limpiar tanto el exterior como el interior con un paño suave o una esponja, y utilizando agua jabonosa templada. •...
  • Página 18 Descongelación del compartimiento del frigorífico • La descongelación ocurre de manera automática durante la operación; el agua descongelada se recoge por medio de la bandeja evaporadora y se evapora automáticamente • La bandeja de evaporación y el agujero del desagüe de descongelación, deben ser limpiados periódicamente, con el utensilio de plástico destinado a tal efecto, con el fin de evitar que este se obstruya evitando que el agua siga su curso.
  • Página 19 Cómo reemplazar la bombilla Para reemplazar la bombilla del compartimento frigorífico: 1. Desenchufe el aparato de la corriente, 2. Saque la tapa de la bombilla del frigorífico, presionando los ganchos colocados a ambos lados de la misma. (A) 3. Cambie la bombilla por otra nueva de no más de 15 W. (B) 4.
  • Página 20 PARTE - 6. ANTES DE LLAMAR A SU SERVICIO POSTVENTA Si su frigorífico no funciona correctamente, puede deberse a un problema de poca importancia, por lo tanto compruebe lo que viene a continuación antes de llamar a un electricista; así podrá ahorrar tiempo y dinero. Qué...
  • Página 21 Para reducir el consumo energético, sugerimos: 1. Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitación bien ventilada. 2. Evitar introducir alimentos calientes en el frigorífico para no elevar la temperatura interior y, así, provocar un funcionamiento continuo del compresor.
  • Página 22 LOS COMPONENTES DEL APARATO Y PARTE - 7. COMPARTIMENTOS Bandeja porta huevos Bandeja para el hielo Espátula de plástico Esta presentación sólo tiene carácter informativo acerca de los componentes del aparato. Los componentes pueden variar en función del modelo del aparato. A) Compartimento frigorífico 7) Cajón superior del congelador B) Compartimento congelador...
  • Página 23 DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para eliminar y desechar adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.
  • Página 24 Índice INSTRUÇÕES PRÉVIAS ................. 25 Avisos gerais ..................... 25 Instruções de segurança ................33 Instalar e operar com o seu frigorífico ............34 Antes de usar o seu frigorífico ..............35 COMO OPERAR COM O APARELHO ............ 35 Funcionamento do termóstato ..............35 Avisos para as definições de temperatura..........35 Acessórios ....................
  • Página 25 PARTE - 1. INSTRUÇÕES PRÉVIAS Obrigado por adquirir este produto. Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso subsequente ou para outros proprietários. Este produto foi previsto apenas para uso doméstico ou aplicações semelhantes, tais como: a zona da cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho em quintas, pela clientela de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial...
  • Página 26 • Se o seu aparelho usa R600a como refrigerante - pode encontrar esta informação na etiqueta do frigorífico - deve ter cuidado na expedição e montagem para impedir que os elementos de refrigeração do aparelho sejam danificados. Embora R600a seja um gás natural amigo do ambiente, como é...
  • Página 27 com uma tomada especial ligada à terra de 16 amperes. Se não houver esta tomada em sua casa deverá ser instalada por um electricista autorizado. • Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativamente ao uso seguro do aparelho e desde que...
  • Página 28 para tal utilização. Você pode magoar-se ou danificar o aparelho. • Certifique-se que o cabo de alimentação não fica retido sob o aparelho durante ou após o transporte/movimentação do mesmo, para evitar que o cabo de alimentação seja cortado ou danificado. •...
  • Página 29 • Este congelador só deverá ser utilizado para os fins previstos (i.e. armazenamento e congelação de géneros alimentícios). • Não armazene medicamentos ou materiais de pesquisa nos Frigoríficos para Vinho. Quando pretender armazenar um material que exija um controlo rigoroso das temperaturas de armazenamento, é...
  • Página 30 • Não recomendamos a utilização de extensões e adaptadores. • Não elimine o aparelho através do fogo. Tenha cuidado para não danificar o circuito/tubos de refrigeração do aparelho durante o transporte e utilização. Em caso de danos, não exponha o aparelho a uma fonte potencial de ignição e ventile de imediato a divisão onde o aparelho se situa.
  • Página 31 • Não use dispositivos mecânicos ou outro equipamento para acelerar o processo de descongelamento. • Evite completamente a utilização de chamas nuas ou equipamento elétrico, tais como aquecedores, máquinas de limpeza a vapor, velas, lâmpadas a óleo e similares de forma a acelerar a fase de descongelamento.
  • Página 32 • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e desde que compreendam os perigos envolvidos.
  • Página 33 Frigoríficos antigos e fora de uso • Se o seu frigorífico usado tiver um bloqueio, quebrar ou remover o bloqueio antes de o eliminar, porque as crianças podem ficar presas no seu interior e causar um acidente. • Os frigoríficos e congeladores antigos têm materiais de isolamento e de refrigeração com CFC.
  • Página 34 • Não colocar garrafas de vidro ou bebidas em lata no congelador. As garrafas ou latas podem explodir. • Não colocar material explosivo ou inflamável no frigorífico, para sua segurança. Colocar as bebidas com grande percentagem de álcool na vertical fechando bem as tampas no compartimento do frigorífico.
  • Página 35 • Limpar o aparelho em profundidade, especialmente no interior, antes de usar (Consultar Limpeza e Manutenção). • O procedimento de instalação na cozinha é indicado no Manual de Instalação. Este produto deve ser utilizado apenas em cozinhas. • Antes de utilizar o frigorífico, lavar todas as partes com água quente e uma colher de café...
  • Página 36 • As definições de temperatura devem ser selecionadas tendo em conta a frequência com que a porta do frigorífico é aberta e fechada, a quantidade de alimentos armazenados, o ambiente e a posição do eletrodoméstico. • Recomendamos que quando usar o frigorífico pela primeira vez o deixe em funcionamento durante 24h ininterruptamente para se certificar que está...
  • Página 37 Suporte para garrafas (nalguns modelos) De modo a impedir que as garrafas deslizem ou caiam pode usar o suporte para garrafas. Pode também impedir que haja ruído quando abre ou fecha a porta. Todas as descrições visuais ou escritas nos acessórios podem variar conforme o modelo do aparelho.
  • Página 38 congelação, folhas de alumínio (de grande qualidade, em caso de dúvida embalar com folha dupla) sacos de plástico ou recipientes em plástico são os ideais. • Não colocar os alimentos frescos a ser congelados em contacto com os alimentos já congelados.
  • Página 39 PARTE - 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligar o frigorífico antes de iniciar a limpeza. • Não limpar o frigorífico deitando-lhe água em cima. • Pode lavar o interior e o exterior com um pano macio ou esponja usando água quente e com detergente. •...
  • Página 40 Descongelamento do compartimento do frigorífico • A descongelação acontece automaticamente no compartimento de refrigeração durante o funcionamento; a água descongelada é recolhida pelo tabuleiro de evaporação e evapora-se automaticamente. • O tabuleiro de evaporação e o orifício de drenagem da água descongelada deve ser limpo periodicamente com a tomada de drenagem de descongelação para evitar que a água permaneça na parte inferior do refrigerador em vez de correr.
  • Página 41 Mudança da lâmpada de iluminação interior Ao substituir a lâmpada de iluminação interior; 1. Desligue o aparelho da corrente eléctrica, 2. Retire a cobertura da lâmpada premindo os ganchos localizados nas laterais da tampa. 3. Troque a lâmpada actual por uma nova com não mais de 15 W. (B) 4.
  • Página 42 PARTE - 6. ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO PÓS-VENDA Se o seu frigorífico não funcionar correctamente, este pode ter um pequeno problema, por isso deve fazer as verificações seguintes antes de contactar um electricista de maneira a poupar tempo e dinheiro. Que fazer se o seu aparelho não funciona;...
  • Página 43 • Se não usar o frigorífico durante um longo período de tempo (por ex. férias de Verão) deve colocar o termostato na posição “ ”. Depois de descongelar, limpar o frigorífico e deixar a porta aberta para impedir a formação de humidade e de odores. •...
  • Página 44 PARTE - 7. AS PARTES DO APARELHO E OS COMPARTIMENTOS Suporte para ovos Bandeja de gelo Raspador de plástico Esta apresentação é apenas para informação sobre as partes do electrodoméstico. As partes podem variar conforme o modelo. A) Compartimento do refrigerador 6) Aba do congelador B) Compartimento do congelador 7) Cesto superior do congelador...
  • Página 45 ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS Este aparelho está marcado de acordo com a Directiva europeia 2012/19/CE sobre Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (DEEE). Os DEEE contêm substâncias poluentes (que podem causar consequências negativas para o ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante que os DEEE sejam submetidos a tratamentos específicos, de maneira a remover e eliminar adequadamente todos os poluentes, e recuperar e reciclar todos os materiais.
  • Página 46 Obsah POKYNY K POUŽITÍ ................47 Obecná upozornění ...................47 Staré a nefunkční chladničky ..............54 Bezpečnostní varování ................54 Instalace a obsluha vaší chladničky ............55 Než začnete chladničku používat ..............56 JAK SPOTŘEBIČ OBSLUHOVAT ............57 Nastavení termostatu ................57 Varování při nastavení teploty ..............57 Příslušenství...
  • Página 47 1. ČÁST POKYNY K POUŽITÍ Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento spotřebič. Před tím, než budete mrazák používat, přečtěte si pozorně pokyny v této příručce, abyste maximalizovali jeho výkon. Uchovejte dokumentaci pro následné použití nebo pro nového vlastníka. Tento spotřebič je určen výhradně pro použití v domácnosti nebo podobných ap- likacích, jako jsou: - kuchyňské...
  • Página 48 • Neskladujte výbušné substance, např. plechovky s aero- solem, neboť ty mohou v tomto spotřebiči způsobit vznik požáru. • Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a podob- ných zařízeních, např.; - kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a os- tatních pracovních prostředích - pro klienty v hotelech, motelech a ostatních obytných pros- torech...
  • Página 49 • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo riziku. • Tento spotřebič není určen k použití v nadmořských výškách nad 2000 m. VAROVÁNÍ! • Při čištění/přemísťování spotřebiče musíte dát pozor, abyste se nedotkli kovových drátů...
  • Página 50 • Pokud zjistíte, že víko truhlicového mrazáku lze obtížně otevřít, hned jak je zavřete, nemějte obavy. Je to způsobeno rozdílem tlaku, který se vyrovná, a budete moci víko otevřít za několik minut. • Nepřipojujte spotřebič k napájení elektrickým proudem, dokud nejsou odstraněny všechny obaly a chrániče pro přepravu.
  • Página 51 • Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní technik nebo podobně kvalifikovaný technik, aby nedošlo ke vzniku nebezpečných situací. • Poblíž chladničky na víno nepoužívejte ani neukládejte hořlavé spreje, jako jsou barvy ve spreji. Mohlo by dojít k výbuchu nebo požáru.
  • Página 52 • Nedotýkejte se vnitřních chladicích prvků, a to obzvláště pokud máte mokré ruce, protože byste se mohli popálit nebo zranit. • Na pomoc odmrazování nikdy nepoužívejte vysoušeče vlasů, elektrické ohřívače a jiné podobné elektrické spotřebiče. • Námrazu neškrábejte nožem nebo ostrými předměty. Mohlo by dojít k poškození...
  • Página 53 • Chladničku na víno neopravujte. Všechny opravy musí provádět pouze kvalifikovaný opravář. BEZPEČNOST DĚTÍ! • Pokud likvidujete produkt se zámkem nebo západkou na dveřích, zajistěte, aby byly dveře v bezpečné poloze, aby se v produktu nemohly zavřít děti. • Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními scho- pnostmi nebo osoby nezkušené...
  • Página 54 Staré a nefunkční chladničky • Má-li vaše stará chladnička zámek, odstraňte ho před likvidací nebo´t děti se do něj mohou zachytit a může dojít k nehodě. • Staré chladničky a mrazničky obsahují izolační materiál a chladivo s CFC. Proto dejte pozor, abyste při likvidaci starých chladniček nebo mrazniček nepoškodili životní...
  • Página 55 • Do mrazničky nikdy nevkládejte skleněné láhve nebo plechovky. Láhve nebo plechovky mohou explodovat. • Z důvodu zajištění své bezpečnosti nevkládejte do chladničky hořlavé nebo výbušné materiály. Alkoholické nápoje vkládejte do chladničky vertikálně a to tak, že lahve pevně utáhněte. •...
  • Página 56 • Nastavitelné přední nožičky musí být nastaveny tak, aby úroveň vašeho spotřebiče byla rovná a stabilní. Nožičky můžete nastavit otáčením ve směru hodinových ručiček (nebo opačným směrem). To musí být provedeno před vložením potravin do chladničky. • Než začnete mrazničku používat, otřete všechny povrchy had- říkem ponořeným do teplé...
  • Página 57 2. ČÁST JAK SPOTŘEBIČ OBSLUHOVAT Nastavení termostatu Termostat mrazničky a chladničky automaticky reguluje vnitřní teplotu. Otáčením knoflíku z polohy 1 na 5 lze nastavit nižší teplotu. Nastavení termostatu mrazničky a chladničky 1 – 2 : Pro krátkodobé uchovávání potravin v mrazničce (knoflík na hodnotu minimální...
  • Página 58 Příslušenství Zásobník na led • Naplňte přihrádku na led vodou a vložte ji do prostoru mrazničky. • Poté, co se voda zcela změní na led, můžete kostku ledu vyjmout z přihrádky podle následujícího obrázku. Držák na lahve Abyste předešli sklouznutí nebo pádu lahví, můžete použít držák na lahve. Rovněž můžete předejít vzniku hluku, který...
  • Página 59 3. ČÁST SKLADOVÁNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI Chladnička Prostor chladničky se používá ke skladování čerstvých potravin po dobu několika dnů. • Potraviny nevkládejte tak, aby byly v přímém kontaktu se zadní stěnou prostoru chlad- ničky. Okolo potravin nechte určitý prostor, abyste tak umožnili cirkulaci vzduchu. •...
  • Página 60 4. ČÁST ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Spotřebič před čištěním odpojte od napájení. • Na spotřebič nelijte vodu. • Prostor chladničky je třeba pravidelně čistit roztokem jedlé sody a vlažné vody. • Příslušenství vyčistěte samostatně vodou a čisticím prostředkem. Nemyjte je v myčce na nádobí. •...
  • Página 61 • Chcete-li odmrazování urychlit, umístěte do prostoru mrazničky jednu či více nádob s vodou. • Vnitřní část vysušte houbičkou nebo čistým hadříkem. • Jakmile bude potravina zmražená, vložte potraviny do mrazničky a nezapomeňte je brzy spotřebovat. Výměna žárovky Výměna žárovky v chladničce a mrazničce; 1.
  • Página 62 5. ČÁST DOPRAVA A PŘEMÍSTĚNÍ • Pro přemístění je třeba uchovat původní balení a pěnu (volitelné). • Chladničku musíte upevnit v obalu, pomocí pásů nebo silných kabelů a postupovat dle pokynů pro přepravu, které jsou na obalu. • Vyjměte pohyblivé části (poličky, příslušenství, přihrádky na zeleninu, atd.) nebo je připevněte do chladničky pomocí...
  • Página 63 • Nechcete-li chladničku dlouhodobě používat (např. během dovolené), odpojte ji ze sítě. Chladničku vyčistěte tak, jak je uvedeno v Kapitole 4 tohoto dokumentu a dveře nechte otevřené, abyste předešli hromadění vlhkosti nebo vytváření zápachu. • Pokud stále dochází k problémům s vaší chladničkou, i když jste se řídili pokyny v této příručce, obraťte se na nejbližší...
  • Página 64 7. ČÁST ČÁSTI SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ Držák na vejce Zásobník na led Plastový koš na led Tato prezentace je pouze informativní a týká se součástí spotřebiče. Části se mohou lišit v závislosti na modelu. A) Chladnička 6) Mrazničky horní klapka B) Mraznička 7) Mrazničky horní...
  • Página 65 LIKVIDACE STARÉHO SPOTŘEBIČE Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ se týká těkavých látek (které mohou mít škodlivý vliv na životní prostředí) a základ- ních součástí (které lze opakovaně využít). Je nutné postupovat podle OEEZ, aby se řádně zlikvidovaly všechny těkavé...
  • Página 66 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ..........67 Γενικές προειδοποιήσεις ................68 Ειδικές Οδηγίες ..................74 Συστάσεις ....................74 Εγκατάσταση και λειτουργία του Ψυγειοκαταψύκτη σας ......75 Πριν θέσετε σε λειτουργία τον ψυγειοκαταψύκτη σας ........ 76 ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ..........76 Ρύθμιση...
  • Página 67 ΚΕΦ. 1. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προκειμένου να μεγιστοποιήσετε την απόδοσή του. Φυλάξτε όλα τα έγγραφα για μετέπειτα χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή...
  • Página 68 Γενικές προειδοποιήσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στην κατασκευή εντοιχισμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης, εκτός από αυτά που συνιστά ο κατασκευαστής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη...
  • Página 69 • Αν η πρίζα δεν ταιριάζει με το καλώδιο του ψυγείου, αυτή πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του για τεχνική εξυπηρέτηση ή άλλα άτομα με παρόμοια εξουσιοδότηση, για την αποφυγή έκθεσης σε κινδύνους. • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων...
  • Página 70 • Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για στοίβαξη με οποιαδήποτε άλλη συσκευή. Μην επιχειρήσετε να καθίσετε ή να σταθείτε επάνω στη συσκευή σας διότι δεν έχει σχεδιαστεί για τέτοια χρήση. Μπορεί να τραυματιστείτε ή να καταστρέψετε τη συσκευή. • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει πιαστεί κάτω...
  • Página 71 • Μην αποθηκεύετε φάρμακα ή υλικά έρευνας στα Wine Cooler. Όταν πρόκειται να αποθηκευτεί ένα υλικό που απαιτεί αυστηρό έλεγχο θερμοκρασίας αποθήκευσης, είναι πιθανό να υποβαθμιστεί ή να συμβεί μια ανεξέλεγκτη αντίδραση που μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. • Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας, αποσυνδέστε το...
  • Página 72 ανάφλεξης και αερίστε αμέσως το χώρο όπου βρίσκεται η συσκευή. • Το σύστημα ψύξης που βρίσκεται πίσω από και μέσα στα Wine Cooler περιέχει ψυκτικό. Συνεπώς, αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στους σωλήνες. • Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό των θαλάμων...
  • Página 73 σκουπίστε τον καλά με ένα στεγνό πανί μετά τον καθαρισμό για να προλάβετε τη σκουριά. • Συνιστάται να διατηρείτε το φις καθαρό, οποιαδήποτε υπερβολικά υπολείμματα σκόνης στο φις μπορεί να είναι η αιτία πυρκαγιάς. • Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί μόνο για οικιακή χρήση.
  • Página 74 Ειδικές Οδηγίες • Εάν αυτή η συσκευή πρόκειται να αντικαταστήσει ένα παλαιό ψυγείο με λουκέτο, σπάστε ή αφαιρέστε την κλειδαριά ως μέτρο ασφαλείας πριν να το αποθηκεύσετε, ώστε να προστατεύσετε τα παιδιά που μπορεί να εγκλειστούν στη συσκευή ενώ παίζουν. •...
  • Página 75 Εγκατάσταση και λειτουργία του Ψυγειοκαταψύκτη σας • Η τάση λειτουργίας του ψυγείου σας είναι 220-240 V και 50 Hz. • Η εταιρεία μας δεν φέρει ευθύνη για βλάβες που ενδέχεται να προκύψουν από τη χρήση της συσκευής χωρίς εγκατάσταση γείωσης. •...
  • Página 76 Πριν θέσετε σε λειτουργία τον ψυγειοκαταψύκτη σας • Την πρώτη φορά που θα θέσετε σε λειτουργία τον ψυγειοκαταψύκτη σας ή προκειμένου να διασφαλίσετε την αποτελεσματική λειτουργία της συσκευής μετά τις διαδικασίες επανατοποθέτησης, αφήστε το αδρανές για 3 ώρες (σε κάθετη θέση), και στη συνέχεια βάλτε το βύσμα...
  • Página 77 • Το ψυγείο σας έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί στις περιοχές θερμοκρασιών περιβάλλοντος που αναφέρονται στα πρότυπα, σύμφωνα με την κατηγορία κλίματος που αναφέρεται στην πληροφοριακή ετικέτα. Από άποψη ψυκτικής απόδοσης, δεν συνιστάται η λειτουργία του ψυγείου σας σε περιβάλλον με θερμοκρασίες εκτός των αναφερόμενων περιοχών...
  • Página 78 ΚΕΦ. 3. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΡΟΦΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Θάλαμος Συντήρησης • Για μείωση της υγρασίας και αντίστοιχα αύξηση της ψύξης μην τοποθετείτε στη συντήρηση υγρά σε δοχεία χωρίς πώμα, καπάκι. Η ψύξη συγκεντρώνεται στις πιο ψυχρές επιφάνειες του στοιχείου ψύξης και απαιτείται πιο τακτική απόψυξη κατα τη διάρκεια...
  • Página 79 ΚΕΦ. 4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος πριν από κάθε εργασία καθαρισμού. • Μην καθαρίζετε τη συσκευή εκτοξεύοντας νερό. • Ο καταψύκτης πρέπει να καθαρίζεται τακτικά με διάλυμμα δικαρβονικής σόδας σε χλιαρό νερό. • Καθαρίστε τα εξαρτήματα καθένα ξεχωριστά με νερό...
  • Página 80 Απόψυξη του θαλάμου συντήρησης • Η απόψυξη γίνεται αυτόματα κατά τη λειτουργία στο θάλαμο συντήρησης. Το νερό της απόψυξης συλλέγεται από το δίσκο του συμπυκνωτή και εξατμίζεται αυτόματα. • Ο δίσκος εξάτμισης και η οπή αποστράγγισης του νερού απόψυξης θα πρέπει να καθαρίζονται...
  • Página 81 Αντικατάσταση της Ηλεκτρικής Λάμπας Φωτισμού Όταν αντικαθιστάτε την λάμπα του ψυκτικού χώρου 1. Αποσυνδέστε τη μονάδα από την παροχή ρεύματος. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα της λάμπας του ψυγείου πιέζοντας τις ασφαλίσεις που βρίσκονται στις δύο πλευρές του καλύμματος. (Α) 3. Αντικαταστήστε την υπάρχουσα λάμπα με νέα (ισχύος όχι μεγαλύτερης των 15 W). (Β) 4.
  • Página 82 ΚΕΦ. 6. ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ Αν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί κανονικά, αυτό μπορεί να οφείλεται σε κάποιο μικρό πρόβλημα. Επομένως ελέγξτε τα ακόλουθα, πριν καλέσετε ηλεκτρολόγο, για να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Τι να κάνετε αν η συσκευή δεν λειτουργεί Ελέγξτε...
  • Página 83 Για την καλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας προτείνουμε: 1. Την εγκατάσταση της συσκευής μακριά από πηγές θερμότητας και χωρίς έκθεση στο άμεσο ηλιακό φως και σε καλά αεριζόμενο χώρο. 2. Αποφεύγετε την τοποθέτηση ζεστού φαγητού στο ψυγείο για να αποφευχθεί η αύξηση της...
  • Página 84 ΚΕΦ. 7. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΧΩΡΟΙ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Αυγοθήκες Παγοθηκη Πλαστική ξύστρα Η παρουσίαση αυτή αποσκοπεί μόνο σε πληροφόρηση ως προς τα μέρη της συσκευής. Ορισμένα εξαρτήματα ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής. A) Συντηρηση 6) Κατάψυξη επάνω πτερύγιο B) Καταψυξη...
  • Página 85 ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Η συσκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Τα ΑΗΗΕ περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορεί να έχουν αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον) όσο και βασικά εξαρτήματα (τα οποία μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν). Είναι...
  • Página 86 Kazalo PRIJE UPORABE UREĐAJA ...........87 Općenita upozorenja ..............87 Sigurnosna upozorenja ............91 Instalacija i rukovanje hladnjakom .........92 Prije uporabe hladnjaka ............92 KAKO RUKOVATI UREĐAJEM ..........93 Postavke termostata ..............93 Upozorenja o podešavanju temperature ........93 Pribor ..................94 Posuda za ledposuda za led ................94 Držač...
  • Página 87 DIO 1. PRIJE UPORABE UREĐAJA Zahvaljujemo na kupnji ovog uređaja. Prije upotrebe hladnjaka, pažljivo proučite uputstva za upotrebu kako biste postigli maksimalnu učinkovitost uređaja. Spremite svu dokumentaciju za kasniju upotrebu ili sljedeće vlasnike. Ovaj proizvod namijenjen je isključivo za kućansku upotrebu i slične primjene: -u kuhinjama za osoblje u prodavaonicama, uredima i ostalim radnim prostorima -na gospodarstvima, za goste hotela, motela i u ostalim prostorima stambenog tipa -u prenoćištima...
  • Página 88 • Prilikom prenošenja i postavljanja hladnjaka, nemojte oštetiti sklop rashladnog plina. • U uređaju nemojte čuvati eksplozivne tvari poput posuda s aerosolom sa zapaljivim materijalima. • Ovaj uređaj namijenjen je uporabi u kućanstvu te za sličnu namjenu u: - za kuhinje osoblja u trgovinama, uredima i drugom radnim prostorima - na farmama, te za uporabu gostiju u hotelima, motelima i drugim vrstama smještaja...
  • Página 89 • U svrhu sprječavanja opasnosti, oštećeni mrežni kabel mora zamijeniti proizvođač, njegov zastupnik ili druga ovlaštena osoba. • Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu na nadmorskim visinama iznad 2000 m. INFORMACIJE O SIGURNOSTI I PREDOSTROŽNOSTI • Hladnjak sadrži rashladni (R600a : izobutan) i izolacijski plin (ciklopentan), koji su visoke kompatibilnosti s okolinom, ali i veoma zapaljivi.
  • Página 90 • Ne koristite mehaničke ili druge uređaje kako biste ubrzali proces otapanja. • U potpunosti izbjegavajte upotrebu otvorenog plamena ili električnih uređaja, poput grijača, parnih čistača, svijeća, uljnih svjetiljki i sl. kako biste ubrzali proces otapanja. • Ne koristite i ne držite zapaljive sprejeve, poput boje u spreju, u blizini hladnjaka.
  • Página 91 Napomene: • Molimo, prije instalacije i uporabe uređaja pažljivo pročitate korisnički priručnik. Naša tvrtka nije odgovorna za oštećenja nastala uslijed neispravne uporabe. • Slijedite sve upute na vašem uređaju i u korisničkom priručniku, čuvajte priručnik na sigurnom kako biste mogli riješiti probleme koji se mogu pojaviti u budućnosti. •...
  • Página 92 Instalacija i rukovanje hladnjakom Prije početka uporabe hladnjaka, vodite računa o sljedećem: • Radni napon hladnjaka je 220-240 V i 50Hz. • Utikač mora biti dostupan nakon montaže. • Kad po prvi put uključite uređaj može se osjetiti miris. Miris će nestati kada se uređaj počne hladiti.
  • Página 93 DIO 2. KAKO RUKOVATI UREĐAJEM Postavke termostata Termostat zamrzivača automatski regulira unutarnju temperaturu u odjeljcima. Rotiranjem ručice na položaje od 1 do 5 može se postići još hladnija temperatura. Važna napomena: Ne pokušavajte okrenuti ručice na položaj različiti od 1 jer će to zaustaviti uređaj. Postavke termostata zamrzivača i hladnjaka: 1 - 2 : Za kratkotrajnu pohranu hrane u odjeljku zamrzivača ručicu možete postaviti na položaj...
  • Página 94 Pribor Posuda za ledposuda za led • Napunite posudu za led vodom i stavite je u odjeljak zamrzivača. • Kad se voda u potpunosti pretvori u led, zavrnite posudu kao što je pokazano i iz nje će ispasti kockice leda. Držač...
  • Página 95 DIO 3. ČUVANJE HRANE U UREĐAJU Odjeljci hladnjaka Odjeljak hladnjaka koristi se za čuvanje svježe hrane u roku od nekoliko dana. • Ne postavljajte hranu tako da izravno dira stražnji dio odjeljka hladnjaka. Ostavite slobodnog prostora između kako bi zrak mogao cirkulirati. •...
  • Página 96 DIO 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Prije početka čišćenja, isključite štednjak iz mrežnog napajanja. • Ne čistite uređaj ulijevanjem vode. • Odjeljke hladnjaka i zamrzivača treba povremeno očistiti otopinom sode bikarbone i mlake vode. • Pribor čistite odvojeno sapunom i vodom. Ne perite ih u perilici suđa. •...
  • Página 97 Odmrzavanje Odmrzavanje odjeljka hladnjaka • Odmrzavanje odjeljka hladnjaka vrši se automatski tijekom rada; odmrznuta voda skuplja se u posudi za isparavanje i automatski isparava. • Posuda za isparavanje i odvod odmrznute vode trebaju se periodično očistiti pomoću produžetka za odvod odmrznute vode te na taj način sprječavate sakupljanje vode na dnu hladnjaka umjesto njenog istjecanja.
  • Página 98 Zamjena lampice Postupak za promjenu lampice u hladnjaku; 1. Isključite uređaj iz mrežnog napajanja, 2. Skinite poklopac žarulje hladnjaka pritiskom na ručice koje se nalaze s obje strane poklopca. (A) 3. Zamijenite trenutnu žarulju novom (ne jačom od 15 W). (B) 4.
  • Página 99 DIO 6. PRIJE POZIVA SERVISU Ako vaš hladnjak ne radi ispravno, to može biti samo manji problem stoga provjerite sljedeće. Uređaj ne radi, Provjerite je li; • Došlo do nestanka električne energije, • Glavni utikač nije ispravno uključen u utičnicu ili se otpustio •...
  • Página 100 Preporuke • Ako se uređaj ne koristi duže vrijeme (npr. tijekom ljetnih praznika) isključite ga iz el. utičnice, očistite ga i ostavite vrata otvoren radi sprječavanja stvaranja neugodnog mirisa i pljesni od vlage. • Za potpuni prestanak rada uređaja isključite ga iz el. utičnice (prilikom čišćenja i kada držite vrata otvorena).
  • Página 101 DIO 7. DIJELOVI UREĐAJA I ODJELJCI 2750 Ovo je informativni prikaz dijelova uređaja. Dijelovi mogu biti različiti, ovisno o modelu uređaja. A) Hladnjak 6) Gornji poklopac B) Zamrzivač 7) Ladica zamrzivača 8) Polica za boce 1) Brojčanik termostata 9) Polica u gornjem dijelu vrata 2) Lampica i poklopac hladnjaka 10) Posuda za jaja 3) Polica hladnjaka...
  • Página 102 ODLAGANJE STAROG UREĐAJA Ovaj uređaj nosi oznaku sukladnosti s Europskom smjernicom 2012/19/EU o o otpadnoj električnoj I elektroničkoj opremi (OEEO). OEEO sadrži zagađujuće tvari (mogu uzrokovati negativne posljedice za okoliš) i osnovne materijale (mogu se ponovno iskoristiti). Važno je OEEO podvrgnuti odgovarajućoj obradi, kako bi se pravilno uklonile i zbrinule sve zagađujuće tvari, a reciklirali svi korisni materijali.
  • Página 103 Spis treści INSTRUKCJE WSTĘPNE ..............104 Ostrzeżenia ogólne ..................104 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ........ 106 OSTRZEŻENIE! ..................107 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ..........113 Montaż i obsługa chłodziarki ..............113 Przed rozpoczęciem korzystania z chłodziarki ........114 OBSŁUGA CHŁODZIARKI ..............115 Informacje o technologii Frost Free ............115 Ustawienia termostatu ................
  • Página 104 CZĘŚĆ 1. INSTRUKCJE WSTĘPNE Dziękujemy za zakup tego urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania lodówki prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi — zawarte w niej informacje pozwolą zmaksymalizować wydajność urządzenia. Całą dokumentację należy zachować w celu skorzystania z niej w przyszłości lub przekazania kolejnym właścicielom urządzenia.
  • Página 105 naturalnym gazem, jednak jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu spowodowanego uszkodzeniem elementów chłodnicy należy odsunąć chłodziarkę od źródeł ognia lub ciepła i przez kilka minut wywietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie. • Podczas przenoszenia i ustawiania chłodziarki należy uważać, aby nie uszkodzić...
  • Página 106 • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem innych osób oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod warunkiem, że rozumieją niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego użytkowania.
  • Página 107 • 25°C: 10 min pracy, 12 min przerwy • 38°C: 18 min pracy, 10 min przerwy • 42°C: 30 min pracy, 15 min przerwy OSTRZEŻENIE! • Podczas czyszczenia/przenoszenia zamrażarki należy zachować ostrożność, tak aby nie dotknąć znajdujących się z tyłu metalowych przewodów sprężarki, ponieważ grozi to obrażeniami palców lub dłoni albo uszkodzeniem produktu.
  • Página 108 • Utrudnione otwieranie pokrywy zamrażarki skrzyniowej zaraz po jej zamknięciu nie świadczy o awarii. Przyczyną jest różnica ciśnień, która po kilku minutach powinna się wyrównać, umożliwiając normalne otwarcie urządzenia. • Nie należy podłączać urządzenia do zasilania, dopóki wszystkie opakowania oraz elementy zabezpieczające podczas transportu nie zostaną...
  • Página 109 • W razie uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on zostać wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • Nie umieszczać ani nie przechowywać w urządzeniu substancji łatwopalnych i wysoce lotnych takich jak eter, benzyna, gaz LPG, gaz propanowy, aerozole, kleje, czysty alkohol itp.
  • Página 110 • Nie dotykaj wewnętrznych elementów chłodzących, zwłaszcza jeśli masz mokre ręce, ponieważ możesz ulec poparzeniu lub doznać obrażeń. • Nie usuwać szronu przy pomocy spiczastych lub ostrych przedmiotów takich jak noże lub widelce. • Nigdy nie używać do rozmrażania suszarek do włosów, grzejników elektrycznych ani podobnych urządzeń.
  • Página 111 • Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub następcze. • Gwarancja w żaden sposób nie wpływa na przysługujące właścicielowi produktu prawa wynikające z ustaw lub przepisów. • Nie wykonywać samodzielnych napraw chłodziarki do wina. Wszelkie prace przy urządzeniu muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
  • Página 112 Stare i zepsute chłodziarki • Jeśli stara chłodziarka posiada zamek, należy go złamać lub usunąć przed pozbyciem się chłodziarki, ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku. • Stare chłodziarki i zamrażarki zawierają materiały izolacyjne i środki chłodzące z czynnikiem CFC.
  • Página 113 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa • Nie należy używać wielu gniazd elektrycznych ani przedłużaczy. • Nie należy podłączać zniszczonych, pękniętych lub starych wtyczek. • Nie należy ciągnąć, zginać ani niszczyć przewodu. • Nie należy skręcać i zginać kabli; należy je trzymać z dala od gorących powierzchni. •...
  • Página 114 • Urządzenie musi być połączone do właściwie zamontowanego gniazda z bezpiecznikiem. Zasilanie prądem przemiennym oraz napięcie w miejscu podłączenia urządzenia musi odpowiadać napięciu na tabliczce znamionowej urządzenia (tabliczka znamionowa znajduje się po lewej stronie wewnątrz urządzenia). • Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody, które mogą wystąpić po podłączeniu urządzenia do gniazda bez uziemienia.
  • Página 115 CZĘŚĆ 2. OBSŁUGA CHŁODZIARKI Informacje o technologii Frost Free Chłodziarki z technologia Frost Free różnią się od innych chłodziarek statycznych w zakresie systemu operacyjnego. W normalnych chłodziarkach, w przedziale zamrażarki wilgoć z żywności wkładanej do lodówki podczas otwierania drzwi powoduje powstanie szronu wewnątrz. Aby stopić...
  • Página 116 Ustawienia termostatu Ustawienie termostatu Termostat automatycznie reguluje temperaturę wewnątrz komór chłodziarki i zamrażarki. Żeby zmienić ustawienie temperatury, należy ustawić pokrętło w położeniu od 1 do 5 (5 oznacza ustawienie najchłodniejsze). Naregulowanie Zamrażalniku i chłodnicy 1 - 2 : Możesz przynieść1-3 wskazówkę do najmniejszego albo średniowego stopnia aby uchronić1-4 żywności krótkie w zamrażalniku.
  • Página 117 Akcesoria Pojemnik na lód • Aby przygotować kostki lodu, należy wypełnić pojemnik na lód wodą i umieścić go w komorze zamrażalnika. • Gdy woda całkowicie zamarznie, można obrócić pojemnik i wyjąć kostkę lodu w sposób przedstawiony poniżej. Uchwyt na butelki (w niektórych modelach) Aby zapobiec ślizganiu i przewracaniu się...
  • Página 118 CZĘŚĆ 3. PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI W URZĄDZENIU Komora chłodziarki • Żeby zmniejszyć tworzenie się szronu, należy zawsze w komorze chłodziarki umieszczać płyny w szczelnie zamkniętych pojemnikach. • Należy ochłodzić gorące i ciepłe potrawy przed umieszczeniem w lodówce. W ten sposób można zmniejszyć zużycie energii. •...
  • Página 119 Uwaga: Jeśli zdecydujesz się otworzyć ponownie drzwi zamrażarki natychmiast po ich zamknięciu, otwarcie drzwi może być trudne. Jest to sytuacja normalna. Gdy ciśnienie się wyrówna, otwarcie drzwi będzie łatwe. Ważna uwaga: • Po rozmrożeniu mrożonki należy przyrządzać podobnie jak świeże artykuły spożywcze. Jeśli po rozmrożeniu nie zostaną...
  • Página 120 CZĘŚĆ 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed czyszczeniem koniecznie wyłączyć chłodziarkę z gniazdka. • Chłodziarki nie należy czyścić przez polewanie wodą. • Wewnętrzne i zewnętrzne części urządzenia można czyścić miękką szmatką lub gąbką nasączoną wodą z mydłem. • Wyjąć części pojedynczo i umyć wodą z mydłem. Nie myć...
  • Página 121 Odszranianie Komora chłodziarki • Rozmrażanie prowadzone jest automatycznie w komorze chłodziarki podczas jej działania; woda pochodząca z rozmrażania jest zbierana na tacy parownika i jest automatycznie odparowywana. • Taca parownika i otwór spustowy do odprowadzania wody pochodzącej z rozmrażania powinny być regularnie czyszczone przepychaczem otworu spustowego aby zapobiec zbieraniu się...
  • Página 122 Wymiana żarówki świetlnej Wymieniając oświetlenie w komorze chłodziarki; 1. Wyciągajcie korek chłodni od wklęsłości. 2. Wyjmujcie “Pokrywkę Swiatła” przez naciskanie haków w obydwa strony. (A) 3. Zastępujcie istnienie żarówki z nową. (Nie wiecej niż 15 W) (B) 4. Umieszczcie “Pokrywkę Swiatla” do swojego miejsca i wtykajcie chłodni. (C) Wymiana oświetlenia LED Jeśli chłodziarko-zamrażarka została wyposażona w oświetlenie LED, skontaktuj się...
  • Página 123 CZĘŚĆ 6. ZANIM SKONTAKTUJESZ SIĘ Z PUNKTEM SERWISOWYM Jeśli Twoja chłodziarko-zamrażarka nie działa prawidłowo, można znaleźć proste rozwiązanie problemu. Chłodziarko-zamrażarka nie działa. Upewnij się, że : • jest podłączona do zasilania; Różne komory chłodziarko-zamrażarki nie są wystarczająco chłodne. Upewnij się, że: •...
  • Página 124 stanowczo podkreślamy, że producent ani sprzedawca urządzenia nie ponoszą odpowiedzialności za wszelkie naprawy i usterki powstałe w okresie gwarancyjnym. • Jeśli po zastosowaniu się do wszystkich powyżej podanych wskazówek problemu nie udało się rozwiązać, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. OSZCZĘDZANIE ENERGII W celu uzyskania większej oszczędności energii należy przestrzegać...
  • Página 125 CZĘŚĆ 7. CZĘŚCI I KOMORY URZĄDZENIA Ta prezentacja części urządzenia została zamieszczona wyłącznie w celach informacyjnych. Części mogą różnić się w zależności od modelu urządzenia. A) Komora chłodziarki 7) Szuflada zamrażarki B) Komora zamrażarki 8) Półka na butelki drzwiach chłodziarki 9) Górna półka na drzwiach chłodziarki 1) Skrzynka termostatu 10) Wiszący pojemnik na jajka...
  • Página 126 ZŁOMOWANIE STARYCH URZĄDZEŃ Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje zanieczyszczające (które mogą wywierać negatywny wpływ na środowisko) oraz elementy podstawowe (które nadają się do ponownego wykorzystania). Ważne jest właściwe przetwarzanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu prawidłowego usunięcia i utylizacji wszystkich substancji zanieczyszczających oraz odzyskania i poddania recyklingowi wszystkich materiałów.