Página 1
2748732 / V2 TruTool S 160 (2A5) TruTool S 250 (4A5) TruTool S 450 (3A1)
Página 2
DE ............. TR............EN ............. EL ............FR............RU ............. IT ............UK............ES............JA ............PT ............ZH............NL ............KO............DA ............. AR............SV............NO ............. FI ............PL ............CS ............. SK............HU ............. LT ............LV ............ET ............
Página 3
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG WARNUNG Verletzungsgefahr oder Sachscha- den durch Fremdzubehör Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Nur Original-Zubehör von TRUMPF verwenden. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand ACHTUNG und/oder schwere Verletzungen verur- Sachschaden durch zu hohe Netz- sachen.
Página 4
Kennzeichnet eine Gefahr, die Ladezustand Akku prüfen zu Sachschäden führen kann. 1.5 Bestimmungsgemässe Sechskantschraube leicht lösen Verwendung Die TRUMPF Scheren sind handgeführte Sechskantschraube lösen / fest- Elektrowerkzeuge für folgende Anwendun- schrauben gen: – Trennen und Besäumen von plattenför- migen Werkstücken aus Stahl, Alumini- Schmieren um, Kunststoff usw.
Página 5
2 Produktbeschreibung S 450 (3A1) S 160 (2A5) Ein-/Aus-Schalter Drehzahlregler S 250 Akku (4A5) Stromkabel Schneidtisch Justierschraube Befestigungsschraube Schneid- tischmesser Schneidtischmesser Befestigungsschraube Stössel- messer Stösselmesser Höhenregler Stösselmesser Originalbetriebsanleitung...
Página 6
2.1 Technische Daten S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Betriebsspannung 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Nennaufnahmeleistung 1700 W Hubzahl bei Leerlauf 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min Gewicht ohne Akku / Kabel 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs Maximale Materialdicken 1,6 mm...
Página 7
2.2 Geräusch- und 3 Bedienung Vibrationsinformation ACHTUNG Sachbeschädigung durch Verkan- WARNUNG ten des Elektrowerkzeugs Gehörschädigung durch überschrit- Kurven mit wenig Vorschub schneiden. tenen Geräuschemissionswert Minimalen Radius des Elektrowerk- Gehörschutz tragen. zeugs nicht unterschreiten. Vor dem Bearbeiten des Werkstücks die Schnittspur mit Öl bestreichen, um WARNUNG das Schnittergebnis zu verbessern und die Standzeit der Verschleissteile zu...
Página 8
3.1 Schnittspiel 3.2 Höhenregler Stösselmesser S 450 (3A1) Diese TRUMPF Schere bietet die Möglichkeit, mit einem Höhenregler die Ein- tauchtiefe des Stösselmessers an Blechdi- cke und Schneidaufgabe anzupassen. Der Höhenregler rastet bei vollen Stufen und bei den Zwischenstufen ein, siehe Stösselmes- ser einstellen [} 283].
Página 9
– Die Maschine nicht verkanten. – Nur mit geringem Vorschub arbeiten. Hinweise zur Wahl des richtigen Werkzeugs, Bestellangaben zu Verschleiss- und Ver- brauchsteilen sowie Zubehör und Ersatzteil- listen siehe: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1)
Página 10
5.2 Stromkabel wechseln Bei abgenutzten Kohlebürsten bleibt Der Wechsel des Stromkabels ist der Motor stehen. ausschliesslich vom Hersteller oder seinen Vertragswerkstätten auszuführen, um Si- Kohlebürsten durch eine Fachkraft prüfen cherheitsgefährdungen zu vermeiden. und ersetzen lassen. TRUMPF Service-Adressen, siehe: www.trumpf.com Originalbetriebsanleitung...
Página 11
Reparatur beseitigt. Beanstandun- ler oder seinem Vertreter durchführen, um gen können nur anerkannt werden, wenn Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. das Gerät unzerlegt an Ihre TRUMPF-Ver- tretung gesendet wird. 7 Konformitätserklärung 9 Entsorgung von Elektro- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, und Elektronik-Altgeräten...
Página 12
Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifica- Only use original TRUMPF acces- tions provided with this power tool. sories. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire ATTENTION and/or serious injury.
Página 13
Power tool with speed controller ATTENTION Indicates a danger that can cause property damage. Inspection 1.5 Proper use TRUMPF shears are hand-guided power Check charge of rechargeable tools for the following applications: battery – Slitting and trimming plate-shaped work- pieces made of steel, aluminum, plastic, Loosen the hexagon-head screw etc.
Página 14
2 Product description S 450 (3A1) S 160 (2A5) On/off switch Speed controller S 250 Rechargeable battery (4A5) Power cable Fixed blade carrier Adjustment screw Fastening screw for fixed cutter blade Fixed cutter blade Fastening screw for moving cutter blade Moving cutter blade Height regulator for moving cutter blade...
Página 15
2.1 Technical data S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Operating voltage 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Nominal power consump- 1700 W tion Stroke number when idling 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min Weight without recharge- 1.3 kg / 2.9 lbs 1.9 kg / 4.2 lbs 6.2 kg / 13.7 lbs able battery / cable Maximum material thicknesses...
Página 16
2.2 Noise and vibration information 3 Operation ATTENTION WARNING Property damage due to twisting of Hearing damage if noise emission the power tool value is exceeded Cut curves at a low feed rate. Wear hearing protection. Do not fall below the power tool's mini- mum radius.
Página 17
3.2 Height regulator for moving cutter blade S 450 (3A1) This TRUMPF shears offer the oppor- tunity to adjust the immersion depth of the moving cutter blade to the sheet thickness and cutting task by using a height regulator. The height regulator snaps in for full steps...
Página 18
– Work only at a low feed rate. For notes about the selection of the correct tool, order specifications for wearing parts and consumables, and accessories and spare parts lists, see: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450...
Página 19
The power cable may only be re- motor stops. placed by the manufacturer or its contract workshops to prevent safety hazards. Have carbon brushes checked by a tech- nician and replaced. For TRUMPF service addresses, see: www.trumpf.com Translation of the original operator's manual...
Página 20
Complaints can only be recognized if the de- representative to avoid safety hazards. vice is sent assembled to your TRUMPF rep- resentative. 7 Declaration of conformity 9 Disposal of old power tools...
Página 21
Le non-respect des consignes de sé- Utiliser uniquement des accessoires curité et des instructions peut entraî- d’origine de TRUMPF. ner une décharge électrique, un incen- die et/ou de graves blessures. ATTENTION Conservez toutes les consignes de sécurité...
Página 22
1.5 Utilisation conforme à l’usage Desserrer légèrement la vis à prévu tête hexagonale Les cisailles TRUMPF sont des outils élec- Desserrer / serrer la vis à tête triques manuels destinés aux applications hexagonale suivantes : – Refendage et détourage de pièces à usi-...
Página 23
2 Description du produit S 450 (3A1) S 160 (2A5) Interrupteur marche/arrêt Régulateur de vitesse S 250 Batterie (4A5) Câble électrique Table de coupe Vis d'ajustage Vis de fixation du couteau pour la table de coupe Couteau pour la table de coupe Vis de fixation du couteau pour le coulisseau Couteau pour le coulisseau...
Página 24
2.1 Données techniques S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Tension de service 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Puissance d'entrée nomi- 1700 W nale Cadence de poinçonnage 2000–4800/min 860–1540/min 1880 tr/min pendant la marche à vide Poids sans batterie / câble 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs...
Página 25
2.2 Informations sur les bruits et les 3 Utilisation vibrations ATTENTION Dégâts matériels dus au coince- AVERTISSEMENT ment de l’outil électrique Dommages auditifs dus au dépas- Couper les courbes avec peu sement de la valeur d’émission de d'avance. bruit Ne pas passer sous le rayon minimal Porter une protection auditive.
Página 26
3.2 Régulateur de la hauteur du couteau pour le coulisseau S 450 (3A1) Cette cisaille TRUMPF offre la possi- bilité d'adapter la profondeur d'immersion du couteau pour le coulisseau à l'épaisseur de la tôle et à la tâche de coupe grâce à un ré- gulateur de hauteur.
Página 27
Pour des conseils concernant le choix de l'outil approprié, indications de commande pour les pièces d'usure et de consommation ainsi que les accessoires et les listes de pièces de rechange, voir : www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1) Traduction de la notice d’utilisation originale...
Página 28
Faites contrôler et remplacer les balais de Adresses de service TRUMPF, cf. : charbon par une personne compétente. www.trumpf.com Traduction de la notice d’utilisation originale...
Página 29
La remise en état, la modification et le Pour les outils électriques et pneumatiques contrôle des outils électriques doivent être TRUMPF, le délai de responsabilité est de effectués dans les règles de l'art. 12 mois à compter de la date de facturation.
Página 30
Il mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può com- Utilizzare solo accessori originali portare scariche elettriche, incendio e/ TRUMPF. o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di si- ATTENZIONE curezza e le istruzioni per l'impiego Danni materiali dovuti a tensione futuro.
Página 31
Controllo stato di carica batteria 1.5 Utilizzo conforme Allentare leggermente la vite a te- Le cesoie TRUMPF sono elettroutensili a sta esagonale mano per l’esecuzione delle seguenti attività: – Taglio e rifinitura di pezzi di forma piatta in acciaio, alluminio, plastica ecc.
Página 32
2 Descrizione del prodotto S 450 (3A1) S 160 (2A5) Interruttore d'accensione/spegni- mento S 250 Regolatore della velocità (4A5) Batteria ricaricabile Cavo elettrico Piano di taglio Vite di registrazione Vite di fissaggio coltello fisso Coltello fisso Vite di fissaggio coltello mobile Coltello mobile Regolatore altezza coltello mobile Traduzione delle istruzioni per l’uso in lingua originale...
Página 33
2.1 Dati tecnici S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Tensione d’esercizio 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Potenza nominale assorbi- 1700 W Numero corse con funzio- 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min namento a vuoto Peso senza batteria / cavo 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs Spessore max.
Página 34
2.2 Informazioni su rumorosità e 3 Utilizzo vibrazioni ATTENZIONE Danni materiali dovuti all’inclinazio- AVVERTENZA ne dell’elettroutensile Danni all’udito dovuti al supera- Tagliare curve con un avanzamento mento del valore di emissione acu- minore. stica Non ridurre il raggio minimo dell’elet- Indossare protezioni uditive.
Página 35
3.2 Regolatore altezza coltello mobile S 450 (3A1) Questa cesoia TRUMPF offre la pos- sibilità di adeguare la profondità d’inserimen- to del coltello mobile allo spessore della la- miera e all’operazione di taglio da eseguire mediante un regolatore d’altezza. Il regolato- re d’altezza si blocca ad ogni passo comple-...
Página 36
– Lavorare solo con avanzamento ridotto. Per indicazioni relative alla scelta dell’utensi- le corretto, dati d’ordine per pezzi soggetti ad usura e consumabili come pure per accesso- ri ed elenchi di ricambi vedere: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5)
Página 37
Far controllare e, se necessario, sostituire Per gli indirizzi del servizio assistenza le spazzole da una persona qualificata. TRUMPF, vedere: www.trumpf.com Traduzione delle istruzioni per l’uso in lingua originale...
Página 38
La riparazione, la modifica e il controllo di Il termine di garanzia per gli elettroutensili e elettroutensili devono essere eseguiti a rego- gli utensili pneumatici TRUMPF è di 12 mesi la d’arte. a partire dalla data della fattura. I danni ri-...
Página 39
El incumplimiento de las instrucciones Use únicamente accesorios originales e indicaciones de seguridad puede te- de TRUMPF. ner como consecuencia descargas eléctricas, incendios y/o lesiones gra- ves. ATENCIÓN Conserve todas las instrucciones de Daños materiales por una tensión...
Página 40
Aflojar ligeramente el tornillo he- teriales. xagonal 1.5 Uso previsto Aflojar / apretar el tornillo hexa- Las cizallas TRUMPF son herramientas gonal eléctricas manuales para las siguientes apli- caciones: Lubricar – Cortar y rebordear piezas en forma de chapa de acero, aluminio, plástico, etc.
Página 41
2 Descripción del producto S 450 (3A1) S 160 (2A5) Botón de encendido y apagado Regulador de velocidad S 250 Batería (4A5) Cable eléctrico Mesa de corte Tornillo de ajuste Tornillo de fijación cuchilla de la mesa de corte Cuchilla de la mesa de corte Tornillo de fijación cuchilla del vástago percutor Cuchilla del vástago percutor...
Página 42
2.1 Datos técnicos S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Tensión de funcionamien- 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Capacidad nominal de ab- 1700 W sorción N.° de carreras para 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min marcha en vacío Peso sin batería / cable 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs...
Página 43
2.2 Información sobre ruidos y 3 Manejo vibraciones ATENCIÓN Daños materiales por desvío de la ADVERTENCIA herramienta eléctrica Lesiones auditivas por superar el Corte las curvas con una baja veloci- valor de emisiones acústicas dad de avance. Lleve protección auditiva. No corte con un radio inferior al radio mínimo de la herramienta eléctrica.
Página 44
3.2 Regulador de altura cuchilla del vástago percutor S 450 (3A1) Esta cizalla TRUMPF permite adaptar la profundidad de penetración de la cuchilla del vástago percutor según el espesor de chapa y la tarea de corte con ayuda de un regulador de altura.
Página 45
Para obtener instrucciones sobre cómo ele- gir la herramienta adecuada, información so- bre pedidos de piezas de desgaste y consu- mibles, así como accesorios y listas de pie- zas de repuesto, consulte: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1) Traducción del manual de instrucciones original...
Página 46
Un miembro del personal especializado Véanse las direcciones del servicio técnico debe comprobar las escobillas de carbón de TRUMPF en: www.trumpf.com y sustituirlas. Traducción del manual de instrucciones original...
Página 47
Las reparaciones, modificaciones y pruebas Para las herramientas eléctricas y neumáti- de las herramientas eléctricas deben reali- cas TRUMPF se aplica un periodo de garan- zarse de forma profesional. tía de 12 meses a partir de la fecha de la factura. Quedan excluidos de la garantía los Deben observarse las normas de seguridad daños causados por desgaste natural, so-...
Página 48
O não cumprimento das indicações de segurança e das instruções pode cau- Usar somente acessórios originais da sar choque elétrico, incêndio e/ou gra- TRUMPF. ves ferimentos. Guardar todas as indicações de se- ATENÇÃO gurança e instruções para uso futu- Danos materiais devido tensão ex-...
Página 49
1.5 Utilização de acordo com as Desapertar ligeiramente o parafu- so sextavado especificações As tesouras TRUMPF são ferramentas elé- Desapertar / apertar o parafuso tricas portáteis para as seguintes aplicações: sextavado – Corte e bordeamento de peças de traba- lho em forma de chapas, feitas de aço,...
Página 50
2 Descrição do produto S 450 (3A1) S 160 (2A5) Interruptor ligar/desligar Regulador do número de rotações S 250 Bateria (4A5) Cabo de corrente elétrica Mesa de corte Parafuso de ajuste Parafuso de fixação da lâmina da mesa de corte Lâmina da mesa de corte Parafuso de fixação da lâmina de haste...
Página 51
2.1 Dados técnicos S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Tensão de serviço 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Consumo nominal 1700 W Número de cursos em va- 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min Peso sem bateria / cabo 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs Espessuras máximas do material...
Página 52
2.2 Informações sobre ruídos e 3 Comando vibrações ATENÇÃO Danos materiais devido à inclina- ATENÇÃO ção da ferramenta elétrica Danos auditivos devido ao valor de Cortar curvas com pouco avanço. emissão de ruído excedido Não descer abaixo do raio mínimo da Usar proteção auricular.
Página 53
3.2 Regulador de altura da lâmina de haste S 450 (3A1) Esta tesoura TRUMPF permite que a profundidade de penetração da lâmina de haste seja ajustada à espessura da chapa e à tarefa de corte através de um regulador de altura.
Página 54
– Trabalhar apenas com um avanço redu- zido. Para obter informações sobre como escolher a ferramenta certa, solicitar informações so- bre peças de desgaste e consumíveis, bem como acessórios e listas de peças sobressa- lentes, consulte: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1)
Página 55
ção elétrica deve ser realizada apenas pelo Mandar verificar e substituir as escovas fabricante ou pelas suas oficinas autorizadas de carvão por um especialista. para evitar riscos de segurança. Endereços da assistência TRUMPF, ver: www.trumpf.com Tradução do manual de instruções original...
Página 56
As reclamações só seu representante para evitar riscos à segu- podem ser aceitas se o dispositivo for envia- rança. do ao seu representante TRUMPF sem ser desmontado. 7 Declaração de 9 Eliminação de resíduos de conformidade equipamentos elétricos e...
Página 57
Lees alle veiligheidsvoorschriften schade door accessoires van der- en aanwijzingen. Veronachtzaming van de veiligheids- Gebruik uitsluitend originele accessoi- voorschriften en aanwijzingen kan res van TRUMPF. elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen tot gevolg heb- ben. LET OP Bewaar alle veiligheidsvoorschriften Materiële schade door te hoge net-...
Página 58
Laadtoestand accu controleren materiële schade tot ge- volg kan hebben. Zeskantschroef lichtjes los- 1.5 Beoogd gebruik schroeven De TRUMPF scharen zijn met de hand be- diende elektrogereedschappen voor de vol- Zeskantschroef losschroeven/ gende toepassingen: vastschroeven – Snijden en omzomen van plaatvormige...
Página 59
2 Productbeschrijving S 450 (3A1) S 160 (2A5) Aan-uitschakelaar Toerentalregelaar S 250 Accu (4A5) Netsnoer Snijtafel Stelschroef Bevestigingsschroef snijtafelmes Snijtafelmes Bevestigingsschroef stotermes Stotermes Hoogteregelaar stotermes Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
Página 60
2.1 Technische gegevens S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Bedrijfsspanning 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Nominaal opgenomen 1700 W vermogen Aantal slagen bij nullast 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min Gewicht zonder accu / ka- 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs Maximale materiaaldikte 1,6 mm...
Página 61
2.2 Informatie over geluid en 3 Bediening trillingen LET OP Materiële schade door kantelen van WAARSCHUWING het elektrogereedschap Gehoorbeschadiging door over- Snij bogen met weinig aanzetkracht. schrijding van de geluidsemissie- Nooit de minimale radius van het elek- waarde trogereedschap onderschrijden. Draag gehoorbescherming.
Página 62
3.1 Snijspeling 3.2 Hoogteregelaar stotermes S 450 (3A1) Deze TRUMPF schaar heeft een hoogteregelaar waarmee u de insteekdiepte van het stotermes kunt aanpassen aan de plaatdikte en de snijopdracht. De hoogtere- gelaar klikt zich vast bij hele en tussenlig- gende posities, lees Stotermes instellen [} 283].
Página 63
– Alleen met geringe aanzetkracht wer- ken. Ga voor hulp bij de keuze van het juiste ge- reedschap, bestelinformatie voor slijt- en ver- bruiksmaterialen evenals accessoires en re- serveonderdelenlijsten naar: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1)
Página 64
Laat indien nodig een vakman de kool- veiligheidsrisico's te vermijden. borstels controleren en vervangen. Ga voor TRUMPF serviceadressen naar: www.trumpf.com Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
Página 65
8 Garantie Elektrogereedschap moet op deskundige wij- Voor elektrisch en pneumatisch gereed- ze worden gerepareerd, gewijzigd of ge- schap van TRUMPF geldt een aansprakelijk- keurd. heidstermijn van 12 maanden vanaf de fac- tuurdatum. Beschadigingen die het gevolg Neem de veiligheidsvoorschriften conform zijn van normale slijtage, overbelasting of DIN VDE, CEE, AFNOR en andere in uw...
Página 66
øvrige anvisninger. hør Hvis sikkerhedsanvisninger og øvrige Brug kun originalt tilbehør fra anvisninger ikke overholdes, kan det TRUMPF. forårsage elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. PAS PÅ Gem alle sikkerhedsanvisninger og Materiel skade pga. for høj net- øvrige anvisninger til senere brug.
Página 67
PAS PÅ Kendetegner en fare, der kan medføre materielle skader. Kontrol 1.5 Tilsigtet anvendelse TRUMPF-sakse er manuelt styrede elværk- Kontrol af batteriets ladetilstand tøjer til følgende anvendelser: – Skæring og kantskæring af pladeforme- de emner af stål, aluminium, kunststof Løsn sekskantskruen let osv.
Página 68
2 Produktbeskrivelse S 450 (3A1) S 160 (2A5) Tænd/sluk-knap Hastighedsregulator S 250 Batteri (4A5) Strømforsyningskabel Skærebord Justeringsskrue Fastgørelsesskrue, skærebordsk- Skærebordskniv Fastgørelsesskrue, stødslædekniv Stødslædekniv Højderegulator, stødslædekniv Oversættelse af den originale driftsvejledning...
Página 69
2.1 Tekniske data S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Driftsspænding 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Mærkeeffekt 1700 W Slaghastighed ved 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min tomgang Vægt uden batteri / kabel 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs Maksimale materialetykkelser 1,6 mm 2,5 mm...
Página 70
2.2 Støj- og vibrationsinformation 3 Betjening PAS PÅ ADVARSEL Materiel skade hvis elværktøjet Høreskade på grund af overskredet sætter sig fast støjemissionsværdi Skær kurver med lav fremføring. Brug høreværn. Underskrid ikke elværktøjets minimale radius. Før emnet bearbejdes, skal skærespo- ADVARSEL ret smøres med olie for at forbedre Fare for kvæstelser på...
Página 71
3.1 Snitspillerum 3.2 Højderegulator, stødslædekniv S 450 (3A1) Denne TRUMPF-saks giver mulighed for at tilpasse stødslædeknivens nedsænk- ningsdybde til pladetykkelsen og skæreop- gaven ved hjælp af en højderegulator. Højderegulatoren går i indgreb ved fulde trin og ved mellemtrin, se Indstilling af stødslæ- dekniv [} 283].
Página 72
– Maskinen må ikke sætte sig fast. – Arbejd kun med lav fremføring. Du kan få vejledning om valg af det rigtige værktøj, se bestillingsoplysninger vedr. slid- og forbrugsvarer samt tilbehør og reserve- delslister på: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1) Oversættelse af den originale driftsvejledning...
Página 73
Hvis kulbørsterne er slidte, går moto- ren ikke i gang. Strømforsyningskablet må kun udskif- tes af producenten eller dennes kontrakt- Lad en fagmand kontrollere og udskifte værksteder for at undgå sikkerhedsrisici. kulbørsterne. TRUMPF Service-adresser, se: www.trumpf.com Oversættelse af den originale driftsvejledning...
Página 74
Reparation, ændring og afprøvning af el- For elektrisk værktøj og trykluftværktøj fra værktøj skal udføres professionelt. TRUMPF gælder en garanti på 12 måneder fra fakturadatoen. Skader som følge af al- Sikkerhedsbestemmelserne i henhold til DIN mindelig slitage, overbelastning eller ukor- VDE, CEE, AFNOR og andre bestemmelser, rekt håndtering af værktøjet er ikke omfattet...
Página 75
Underlåtenhet att följa säkerhetsanvis- ningar och övriga anvisningar kan leda Använd endast originaltillbehör från till elektriska stötar, brand och/eller all- TRUMPF. varliga personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och OBSERVERA instruktioner. Sakskador genom för hög nätspän- ning Säkerställ att nätspänningen överens-...
Página 76
Kontrollera ka sakskador. 1.5 Föreskriven användning Kontrollera batteriets laddningstill- stånd TRUMPF-saxar är handhållna eldrivna verk- tyg för följande användningsområden: – Klippning och kantning av platta arbets- Lossa sexkantskruven lätt stycken av stål, aluminium, plast osv. – Klippning av raka eller kurviga ytter- och innerkanter Lossa / skruva fast sexkantskruven...
Página 77
2 Produktbeskrivning S 450 (3A1) S 160 (2A5) Till- och frånkopplingsbrytare Varvtalsregulator S 250 Batteri (4A5) Strömkabel Skärbord Justerskruv Fästskruv för skärbordskniv Skärbordskniv Fästskruv för rörlig kniv Rörlig kniv Höjdreglering för rörlig kniv Översättning av originalhandboken...
Página 78
2.1 Tekniska data S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Driftspänning 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Nominell effektförbrukning 1700 W Slagfrekvens vid tomgång 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min Vikt utan batteri / kabel 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs Maximal materialtjocklek 1,6 mm 2,5 mm...
Página 79
2.2 Buller- och vibrationsinformation 3 Manövrering OBSERVERA VARNING Sakskador genom att elverktyget Hörselskador om bulleremissions- lutas värdena överskrids Skär kurvor med låg matning. Bär hörselskydd. Underskrid inte elverktygets lägsta ra- die. Innan arbetsstycket bearbetas ska VARNING skärspåret strykas in med olja för att Risk för personskador om vibra- förbättra skärresultat och öka slitage- tionsemissionsvärdena överskrids...
Página 80
3.1 Klippspalt 3.2 Höjdreglering för rörlig kniv S 450 (3A1) Denna TRUMPF-sax kan anpassas till plåttjocklek och aktuell klippningsuppgift med hjälp av en höjdreglering av nedsänk- ningsdjupet för den rörliga kniven. Höjdregle- ringen snäpper in vid hela lägen och mellan- lägen, se Ställa in rörlig kniv...
Página 81
Beakta följande när du skär radier: – Luta inte maskinen. – Arbeta med låg frammatning. Anvisningar om hur du väljer rätt verktyg, be- ställningsinformation om slit- och förbruk- ningsdelar samt tillbehör och reservdelslistor finns på: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1)
Página 82
5.2 Byt ut strömkabeln. Om kolborstarna är utslitna stannar Strömkabeln får endast bytas ut av motorn. tillverkaren eller en auktoriserad verkstad för att undvika säkerhetsrisker. Låt kvalificerad personal kontrollera och byta ut kolborstarna. TRUMPF serviceadresser, se: www.trumpf.com Översättning av originalhandboken...
Página 83
8 Garanti Reparation, modifiering och testning av el- En ansvarstid på 12 månader från fakturada- verktyg måste utföras fackmannamässigt. tum gäller för TRUMPF el- och trycklufts- verktyg. Skador orsakade av naturligt slitage, Säkerhetsbestämmelserna enligt DIN VDE, överbelastning eller felaktig hantering av CEE, AFNOR och andra föreskrifter som gäl-...
Página 84
Eksternt tilbehør utgjør fare for per- sonskader eller materielle skader Les alle sikkerhetsinstruksjoner og anvisninger. Bruk kun originalt tilbehør fra TRUMPF. Dersom sikkerhetsinstruksjonene og anvisningene ikke overholdes, kan dette føre til elektrisk støt, brann og/el- PASS PÅ ler alvorlige personskader.
Página 85
Indikerer en fare som kan føre Kontroll til skade på gjenstander. 1.5 Tiltenkt bruk Sjekk batteriets ladenivå TRUMPF-saksene er håndholdte elektro- verktøy beregnet for følgende bruksområder: – Kutte og trimme plateformede arbeids- Løsne sekskantskruer litt stykker av stål, aluminium, plast, osv.
Página 86
2 Produktbeskrivelse S 450 (3A1) S 160 (2A5) Av-/på-knapp Hastighetsregulering S 250 Batteri (4A5) Strømkabel Skjærebord Stillskrue Festeskrue skjærebordkniv Skjærebordkniv Festeskrue til stempelkniv Stempelkniv Høyderegulator stempelkniv Oversettelse av original bruksanvisning...
Página 87
2.1 Tekniske spesifikasjoner S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Driftsspenning 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Nominelt effektopptak 1700 W Antall slag uten belastning 2000–4800/min 860–1540/min 1880 o/min Vekt uten batteri / kabel 1,3 kg / 2,9 lb 1,9 kg / 4,2 lb 6,2 kg / 13,7 lb Maksimale materialtykkelser 1,6 mm...
Página 88
2.2 Støy- og vibrasjonsinformasjon 3 Betjening PASS PÅ ADVARSEL Materiell skade ved vipping av Hørselsskader på grunn av over- elektroverktøyet skredet støyutslippsverdi Klipp kurver med liten mating. Bruk hørselvern. Overhold elektroverktøyets minimums- radius. Før arbeidsemnet bearbeides bør ADVARSEL skjæresporet smøres med olje for å Fare for skade på...
Página 89
3.1 Snittklaring 3.2 Høyderegulator stempelkniv S 450 (3A1) Denne TRUMPF-saksen gjør det mu- lig å tilpasse stempelknivens nedsenknings- dybde til platetykkelsen og skjæreoppgaven med en høyderegulator. Høyderegulatoren går i lås i hele trinn og i mellomtrinnene, se Stille inn stempelkniv [} 283].
Página 90
– Ikke vipp maskinen over på siden. – Arbeid kun med lav matekraft. Informasjon om riktig valg av verktøy, bestillingsopplysninger for slitedeler og for- bruksdeler samt tilbehør og reservedelslister finner du her: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450...
Página 91
Hvis kullbørstene er utslitte, stopper Utskifting av strømkabelen må kun motoren. utføres av produsenten eller dennes autori- serte verksteder for å unngå sikkerhetsfarer. Få kullbørstene kontrollert og skiftet ut av en spesialist. TRUMPF Service-adresser, se: www.trumpf.com Oversettelse av original bruksanvisning...
Página 92
8 Garanti Reparasjoner, endringer og kontroller av Elektriske og trykkluftdrevne verktøy fra elektroverktøy må utføres på faglig korrekt TRUMPF har garanti på 12 måneder fra fak- måte. turadato. Skader som skyldes naturlig slita- sje, overbelastning eller usakkyndig behand- Sikkerhetsforskrifter iht. DIN VDE, CEE, AF- ling av verktøyet, er utelukket fra garantien.
Página 93
1.1 Yleiset turvaohjeet Vierasvalmisteisten tarvikkeiden ai- VAROITUS heuttama loukkaantumis- tai aineel- listen vahinkojen vaara Lue kaikki turvallisuusohjeet ja määräykset. Käytä vain alkuperäisiä TRUMPF-tar- vikkeita. Turvallisuusohjeiden ja määräyksien noudattamisen laiminlyönti voi aiheut- taa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaka- HUOMIO van tapaturman. Liian korkean verkkojännitteen ai- Säilytä...
Página 94
Merkkinä vaarasta, joka voi johtaa aineellisiin vahinkoi- Tarkastus hin. 1.5 Määräystenmukainen käyttö Akun lataustilan tarkastaminen TRUMPF-leikkurit ovat käsin ohjattavia säh- kötyökaluja seuraaviin käyttötarkoituksiin: – Levynmuotoisten teräksestä, alumiinista, Avaa kuusioruuvia hieman muovista jne. valmistettujen työkappalei- den katkaisuun ja viimeistelyyn – Suorien tai kaarevien ulkoreunojen ja si- Avaa / kiristä...
Página 95
2 Tuotekuvaus S 450 (3A1) S 160 (2A5) Virtakytkin Kierrosluvun säädin S 250 Akku (4A5) Virtajohto Leikkaustaso Säätöruuvi Leikkaustasoterän kiinnitysruuvi Leikkaustasoterä Yläterän kiinnitysruuvi Yläterä Yläterän korkeussäädin Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
Página 96
2.1 Tekniset tiedot S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220–230 V~ 50/60 Hz Käyttöjännite 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Nimellisottoteho 1700 W Iskuluku joutokäynnillä 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min Paino ilman akkua / johtoa 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs Maksimaaliset materiaalipaksuudet 1,6 mm 2,5 mm...
Página 97
2.2 Melu- ja tärinätiedot 3 Käyttö HUOMIO VAROITUS Aineelliset vahingot sähkötyökalun Meluemissioarvon ylittymisestä juuttuessa kiinni johtuva kuulovaurio Leikkaa kaarteet vähäisellä syötöllä. Käytä kuulosuojaimia. Älä alita sähkötyökalun minimaalista sädettä. Sivele leikkausjälki ennen työkappa- VAROITUS leen työstöä öljyllä leikkuutuloksen pa- Värähtelyemissioarvon ylittymises- rantamiseksi ja kuluvien osien käyt- tä...
Página 98
3.1 Leikkausvälys 3.2 Yläterän korkeussäädin S 450 (3A1) Tämä TRUMPF-leikkuri tarjoaa mah- dollisuuden yläterän upotussyvyyden sovitta- miseksi levypaksuuteen ja leikkuutehtävään korkeussäätimen avulla. Korkeussäädin lu- kittuu täysiin tasoihin ja välitasoille, katso Yläterän säätö [} 283]. Leikkausvälys a = levypaksuus x 0,2 Leikkausvälyksen asetusta varten on yläte- rän oltava alimmassa asennossa.
Página 99
Säteiden leikkauksessa on huomioitava seu- raavaa: – Älä jumita konetta. – Työskentele vain vähäisellä syöttöliik- keellä. Ohjeet oikean työkalun valintaan, kuluvien osien ja tarvikkeiden tilaustiedot sekä varao- saluettelot, katso: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1) Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
Página 100
Anna moottorin jäähtyä. mentunut. 5.1 Hiiliharjojen vaihto 5.2 Vaihda virtajohto Jos hiiliharjat ovat kuluneet, moottori Virtajohdon saa vaihtaa turvallisuus- pysähtyy. riskien välttämiseksi vain valmistaja tai tä- män sopimuskorjaamot. Anna ammattihenkilöstön tarkastaa ja vaihtaa hiiliharjat. TRUMPF-huolto-osoitteet, katso: www.trumpf.com Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
Página 101
Vialliset tai käytetyt paristot/akut on pa- lautettava TRUMPF-sähkötyökalujen myynti- pisteisiin. Dr. Thomas Schneider Toimitusjohtaja, kehitys TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 7.7.2023 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
Página 102
Nieprzestrzeganie wskazówek doty- Używać wyłącznie oryginalnych akce- czących bezpieczeństwa oraz instruk- soriów marki TRUMPF. cji może spowodować porażenie prą- dem elektrycznym, pożar i/lub poważ- ne obrażenia ciała. UWAGA Wszystkie wskazówki dotyczące Szkody rzeczowe spowodowane bezpieczeństwa oraz instrukcje na-...
Página 103
Odkręcenie / przykręcenie śruby 1.5 Użytkowanie zgodne sześciokątnej z przeznaczeniem Nożyce TRUMPF są prowadzonymi ręcznie Smarowanie elektronarzędziami do następujących zasto- sowań: – Cięcie i obcinanie brzegów obrabianych Przeczytać instrukcję eksploatacji przedmiotów mających kształt płyty ze stali, aluminium, tworzyw sztucznych itp.
Página 104
2 Opis produktu S 450 (3A1) S 160 (2A5) Włącznik/wyłącznik Regulator prędkości obrotowej S 250 Akumulator (4A5) Kabel zasilający Stopka do cięcia Śruba regulacyjna Śruba mocująca noża stałego Nóż stały Śruba mocująca noża ruchomego Nóż ruchomy Regulator wysokości noża rucho- mego Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
Página 105
2.1 Dane techniczne S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220–230 V~ 50/60 Hz Napięcie robocze 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Znamionowy pobór mocy 1700 W Liczba skoków na biegu 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min jałowym Masa bez akumulatora / 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs kabla Maksymalne grubości materiałów...
Página 106
2.2 Informacje o odgłosach i 3 Obsługa drganiach UWAGA Szkody rzeczowe spowodowane OSTRZEŻENIE przekrzywieniem się elektronarzę- Uszkodzenie słuchu ze względu na dzia przekroczenie wartości emisji hała- Cięcie po linii krzywej wykonywać z niewielkim posuwem. Stosować środki ochrony słuchu. Nie schodzić poniżej minimalnego pro- mienia elektronarzędzia.
Página 107
3.1 Szczelina między nożami 3.2 Regulator wysokości noża ruchomego S 450 (3A1) Te nożyce TRUMPF umożliwiają do- stosowanie głębokości ustawienia noża ru- chomego do grubości blachy i rodzaju danej pracy za pomocą regulatora wysokości. Re- gulator wysokości zatrzaskuje się w pełnych i pośrednich stopniach, patrz Ustawianie no-...
Página 108
– Pracować jedynie z niewielkim posu- wem. Wskazówki dotyczące wyboru właściwego narzędzia, informacje dotyczące zamawiania części zużywających się i eksploatacyjnych, a także akcesoria i listy części zamiennych, patrz: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1) Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
Página 109
W przypadku zużytych szczotek wę- Aby uniknąć zagrożeń, wymianę ka- glowych silnik nie włącza się. bla zasilającego może wykonać wyłącznie producent lub upoważniony przez niego Zlecić kontrolę i wymianę szczotek węglo- warsztat. wych fachowcowi. Adresy serwisów TRUMPF, patrz: www.trumpf.com Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
Página 110
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory należy oddawać do punktów sprzedaży elek- Dr Thomas Schneider tronarzędzi TRUMPF. Dyrektor obszaru rozwoju TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2023-07-07 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
Página 111
škod zapříčiněné cizím pří- VAROVÁNÍ slušenstvím Přečtěte si všechny bezpečnostní Používejte pouze originální příslušen- pokyny a příkazy. ství TRUMPF. Nedodržení bezpečnostních pokynů a příkazů může způsobit úder elek- POZOR trickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Majetkové škody způsobené příliš...
Página 112
Lehké povolení šroubu se majetku. šestihrannou hlavou 1.5 Použití v souladu s určením Povolení / zašroubování šroubu se Nůžky TRUMPF jsou ruční elektrické nářadí šestihrannou hlavou pro následující použití: – Řezání a ostřihování deskových obrobků Mazání z oceli, hliníku, plastu atd.
Página 113
2 Popis výrobku S 450 (3A1) S 160 (2A5) Spínač/vypínač Regulátor otáček S 250 Akumulátor (4A5) Elektrický kabel Řezací stůl Seřizovací šroub Upevňovací šroub nože řezného stolu Nůž řezného stolu Upevňovací šroub nože smýkadla Nůž smýkadla Regulátor výšky nože smýkadla Překlad originálního návodu k obsluze...
Página 114
2.1 Technické parametry S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Provozní napětí 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Jmenovitý příkon 1700 W Počet zdvihů při chodu na- 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min prázdno Hmotnost bez akumuláto- 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs ru / kabelu Maximální...
Página 115
2.2 Informace o hluku a vibracích 3 Ovládání POZOR VAROVÁNÍ Věcné škody v důsledku vzpříčení Poškození sluchu v důsledku pře- elektrického nářadí kročení hodnoty emise hluku Zakřivení řežte s malým posuvem. Noste chrániče sluchu. Dodržujte minimální poloměr elek- trického nářadí. Před zpracováním obrobku potřete řez- VAROVÁNÍ...
Página 116
3.1 Střižná vůle 3.2 Regulátor výšky nože smýkadla S 450 (3A1) Tyto nůžky TRUMPF umožňují upravovat pomocí regulátoru výšky hloubku vnoření nože smýkadla podle tloušťky plechu a řezací úlohy. Regulátor výšky zaskakuje na celých stupních a na mezistupních, viz Nastavení nože smýkadla [} 283].
Página 117
– Stroj se nesmí vzpříčit. – Pracujte jen s malým posuvem. Pokyny k výběru správného nářadí, údaje k objednávání opotřebitelných a spotřebních dílů, jakož i příslušenství a seznamy ná- hradních dílů viz: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1) Překlad originálního návodu k obsluze...
Página 118
Při opotřebovaných uhlíkových kartá- Výměnu elektrického kabelu smí čích se motor zastaví. provádět pouze výrobce nebo jeho auto- rizované dílny, aby se předešlo ohrožení Nechte uhlíkové kartáče zkontrolovat a bezpečnosti. vyměnit odborníkem. Adresy servisu TRUMPF viz: www.trumpf.com Překlad originálního návodu k obsluze...
Página 119
8 Záruka Opravy, úpravy a zkoušky elektrického nářa- Na elektrické a pneumatické nářadí dí musí být prováděny odborně. TRUMPF se vztahuje záruční doba 12 měsí- ců od data vystavení faktury. Poškození způ- Je třeba dodržovat bezpečnostní předpisy sobená přirozeným opotřebením, přetížením podle DIN VDE, CEE, AFNOR a další...
Página 120
škôd spôsobených príslušenstvom Prečítajte si všetky bezpečnostné tretích strán pokyny a inštrukcie. Používajte len originálne príslušenstvo Nedodržanie bezpečnostných poky- od firmy TRUMPF. nov a inštrukcií môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. UPOZORNENIE Všetky bezpečnostné pokyny a in- Vznik materiálnych škôd v dôsled- štrukcie si uschovajte pre budúce...
Página 121
Mierne uvoľniť skrutky so šesť- majetku. hrannou hlavou 1.5 Použitie v súlade s určením Uvoľniť/utiahnuť skrutky so šesť- Nožnice TRUMPF sú elektrické ručné nára- hrannou hlavou die na nasledujúce použitie: – Oddeľovanie a obstrihávanie plochých Mazanie obrobkov z ocele, hliníka, plastov atď.
Página 122
2 Opis výrobku S 450 (3A1) S 160 (2A5) Prepínač zapnutia/vypnutia Regulátor otáčok S 250 Batéria (4A5) Elektrický kábel Rezací stôl Nastavovacia skrutka Upevňovacia skrutka spodného noža Spodný nôž Upevňovacia skrutka horného noža Horný nôž Regulátor výšky horného noža Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Página 123
2.1 Technické údaje S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220 – 230 V~ 50/60 Hz Prevádzkové napätie 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Menovitý príkon 1700 W Počet zdvihov pri chode 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min naprázdno Hmotnosť bez batérie / 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs kábla Maximálne hrúbky materiálu 1,6 mm...
Página 124
2.2 Informácie o hluku a vibráciách 3 Obsluha UPOZORNENIE VAROVANIE Poškodenie majetku v dôsledku za- Poškodenie sluchu v dôsledku pre- seknutia elektrického ručného nára- kročenia hodnoty emisií hluku Noste ochranu sluchu. Krivky režte s malým posuvom. Neprekračujte minimálny polomer elektrického ručného náradia. VAROVANIE Pred obrábaním obrobku natrite dráhu Nebezpečenstvo poranenia v dô-...
Página 125
3.1 Strižná vôľa 3.2 Regulátor výšky horného noža S 450 (3A1) Tieto nožnice TRUMPF ponúkajú možnosť nastavenia hĺbky ponoru horného noža podľa hrúbky plechu a strižnej úlohy pomocou regulátora výšky. Ovládanie výšok sa zapína pri celých stupňoch a pri medzi- stupňoch, pozrite si Nastavenie horného noža...
Página 126
– Pracujte len s nízkou rýchlosťou posuvu. Pokyny k výberu správneho náradia, infor- mácie o objednávaní opotrebiteľných a spotrebných dielov, ako aj zoznamy prí- slušenstva a náhradných dielov nájdete na stránke: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1)
Página 127
Výmenu elektrického kábla môže vy- motor sa zastaví. konať len výrobca alebo jeho autorizovaný servis, aby sa predišlo bezpečnostným rizi- Uhlíkové kefky nechajte skontrolovať kám. a vymeniť odborníkom. Adresy servisných stredísk TRUMPF nájdete na stránke: www.trumpf.com Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Página 128
Po- škodené alebo použité batérie/dobíjateľné Dr. Thomas Schneider batérie je potrebné vrátiť na predajných miestach elektrického ručného náradia Výkonný riaditeľ divízie vývoja TRUMPF. TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 7. 7. 2023 Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Página 129
Sérülésveszély vagy anyagi károk harmadik féltől származó tartozé- Olvassa el az összes biztonsági kok használata esetén tudnivalót és utasítást. Csak a TRUMPF eredeti pótalkatrésze- A biztonsági tudnivalók és az utasítá- it használja. sok be nem tartása áramütést, tűzese- tet és/vagy súlyos sérüléseket okoz- hat.
Página 130
FIGYELEM Olyan veszélyt jelöl, amely Vizsgálat anyagi károkhoz vezethet. 1.5 Rendeltetésszerű használat Akku töltési állapotának vizsgálata A TRUMPF ollók elektromos kéziszerszá- mok a következő alkalmazásokhoz: Hatlapfejű csavar enyhe meghúzá- – Lemez formájú acél, alumínium, mű- anyag stb. munkadarabok leválasztása és szegése.
Página 131
2 Termékleírás S 450 (3A1) S 160 (2A5) Be-/Ki-kapcsoló Fordulatszám-szabályozó S 250 Akku (4A5) Tápkábel Vágóasztal Állítócsavar Vágóasztal-kés rögzítőcsavar Vágóasztal-kés Törőkés rögzítőcsavar Törőkés Törőkés magasságszabályozó Az eredeti használati utasítás fordítása...
Página 132
2.1 Műszaki adatok S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Üzemi feszültség 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Névleges felvevőteljesít- 1700 W mény Löketszám üresjárat ese- 2000–4800/perc 860–1540/perc 1880/min tén Tömeg akku / kábel nélkül 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs Maximális anyagvastagságok 1,6 mm...
Página 133
2.2 Zajjal és rezgéssel kapcsolatos 3 Kezelés információ FIGYELEM Anyagi kár az elektromos kéziszer- FIGYELMEZTETÉS szám ferdén tartása miatt Túllépett zajkibocsátási érték általi Vágjon íveket kis előtolással. halláskárosodás Ne használjon az elektromos kéziszer- Viseljen hallásvédőt. szám minimális sugara alatti értéket. A munkadarab megmunkálása előtt kenje be a vágásnyomot olajjal, hogy FIGYELMEZTETÉS...
Página 134
3.1 Vágási mozgástér 3.2 Törőkés magasságszabályozó S 450 (3A1) Ez a TRUMPF olló lehetőséget kínál arra, hogy a törőkés bemerülési mélységét egy magasságszabályzóval a lemezvastag- sághoz és a vágási feladathoz igazítsa. A magasságszabályozó, a teljes és a köztes fokoknál reteszelőik, lásd Törőkés beállítása [} 283].
Página 135
Sugarak vágásánál a következőkre ügyeljen: – Ne döntse meg a gépet. – Csekély előtolással dolgozzon. A megfelelő szerszám kiválasztásával, a ko- pó- és fogyóalkatrészek rendelési adataival, valamint a tartozék- és pótalkatrészlistákkal kapcsolatos információkért lásd: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1)
Página 136
Lekopott szénkefék esetén a motor A tápkábel cseréjét csak a gyártó állva marad. vagy annak szerződéses műhelyei végezhe- tik a biztonság veszélyeztetésének elkerülé- A szénkeféket szakemberrel ellenőriztes- se érdekében. se és cseréltesse ki. TRUMPF szerviz-címek, lásd: www.trumpf.com Az eredeti használati utasítás fordítása...
Página 137
Reklamáció csak abban az javítást a gyártóval vagy annak képviselőjé- esetben fogadható el, ha a készüléket szét- vel végeztesse el. szerelés nélkül küldik el a TRUMPF képvise- lőjének. 7 Megfelelőségi nyilatkozat 9 Elektromos és elektronikus Kizárólagos felelősségünk tudatában kije- elöregedett készülékek...
Página 138
Sužalojimų pavojus arba materiali- ĮSPĖJIMAS niai nuostoliai, naudojant kitų ga- mintojų reikmenis Perskaitykite visus saugos nurody- mus ir instrukcijas. Naudokite tik originalius TRUMPF prie- dus. Jei nesilaikoma saugos nurodymų ir instrukcijų, galimas elektros smūgis, gaisras ir (arba) sunkūs sužalojimai. DĖMESIO Išsaugokite visus saugos nurody-...
Página 139
Žymi pavojų, dėl kurio galimi materialiniai nuostoliai. Akumuliatoriaus įkrovimo būklės tikrinimas 1.5 Naudojimas pagal paskirtį Šiek tiek atlaisvinkite šešiakampį TRUMPF žirklės yra rankiniai elektriniai įran- varžtą kiai, skirti: – pjauti plokštės formos plieno, aliuminio, plastiko ir t. t. ruošiniams; Šešiakampio varžto atsukimas / priveržimas...
Página 140
2 Gaminio aprašymas S 450 (3A1) S 160 (2A5) Įjungimo / išjungimo jungiklis Sukimosi greičio reguliatorius S 250 Akumuliatorius (4A5) Srovės kabelis Pjovimo stalas Derinimo varžtas Pjovimo stalo peilio tvirtinimo varž- Pjovimo stalo peilis Pjaunamojo peilio tvirtinimo varž- Pjaunamasis peilis Pjaunamojo peilio aukščio regulia- torius Originalios naudojimo instrukcijos vertimas...
Página 141
2.1 Techniniai duomenys S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220–230 V~ 50/60 Hz Darbinė įtampa 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Vardinė imamoji galia 1700 W Eigų skaičius tuščiąja eiga 2000–4800 k./min. 860–1540 k./min. 1880/min Svoris be akumuliato- 1,3 kg / 2,9 lb 1,9 kg / 4,2 lb 6,2 kg / 13,7 lb riaus / kabelio Maksimalus medžiagos storis...
Página 142
2.2 Informacija apie triukšmą ir 3 Valdymas vibraciją DĖMESIO Materialiniai nuostoliai elektriniam ĮSPĖJIMAS įrankiui įstrigus Klausos pažeidimas dėl viršytos Išlenkimus pjaukite su maža pastūma. triukšmo emisijos vertės Nesiekite pjauti mažesniu nei minima- Naudokite klausos apsaugos priemo- lus elektrinio įrankio spindulys. nes.
Página 143
3.1 Pjovimo tarpas 3.2 Pjaunamojo peilio aukščio reguliatorius S 450 (3A1) Šios TRUMPF žirklės užtikrina gali- mybę aukščio reguliatoriumi priderinti pjau- namojo peilio panardinimo gylį pagal skardos storį ir pjovimo užduotį. Aukščio reguliatorius užsifiksuoja visame arba tarpiniame lygyje, žr. Pjaunamojo peilio nustatymas [} 283].
Página 144
– Mašinos neperkreipkite, kad neužstrigtų. – Dirbkite tik su nedidele pastūma. Nurodymai dėl tinkamo įrankio pasirinkimo, nusidėvinčių ir sunaudojamų dalių užsaky- mo, taip pat priedų ir atsarginių dalių sąrašai pateikti čia: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450...
Página 145
Esant susidėvėjusiems angliniams Keisti srovės kabelį gali tik gamintojas šepetėliams, variklis sustoja. arba jo įgaliotos dirbtuvės, kad būtų išvengta pavojaus saugai. Tikrinti ir keisti anglinius šepetėlius pave- skite specialistui. TRUMPF techninės priežiūros centrų adre- sus žr. www.trumpf.com Originalios naudojimo instrukcijos vertimas...
Página 146
6 Taisymas 8 Garantija Būtina tinkamai atlikti elektrinių įrankių prie- TRUMPF elektriniams ir suslėgtojo oro įren- žiūros, modifikavimo ir tikrinimo darbus. giniams taikomas 12 mėnesių nuo sąskaitos išrašymo dienos garantinis laikotarpis. Gedi- Būtina laikytis DIN VDE, CEE, AFNOR ir kitų mams, atsiradusiems dėl natūralaus įrengi- konkrečiose šalyse galiojančių...
Página 147
Traumu gūšanas risks vai mantis- Izlasiet drošības norādījumus un kie zaudējumi, ko rada citu ražotāju instrukcijas. piederumi. Kļūdas vai nolaidība drošības norādes Izmantojiet tikai TRUMPF oriģinālos un instrukciju ievērošanā var kļūt par piederumus. elektriskās strāvas trieciena, uguns- grēka un/vai smagu traumu cēloni. UZMANĪBU Uzglabājiet visas drošības norādes...
Página 148
Nedaudz atskrūvējiet sešstūra 1.5 Lietošana saskaņā ar galvas skrūvi noteikumiem Atskrūvēt/pievilkt sešstūra galvas TRUMPF šķēres ir ar rokas elektroinstru- skrūvi ments, kas paredzēts turpmāk norādītajiem lietojuma veidiem. – Tērauda, alumīnija, plastmasas u. c. Eļļošana plākšņveida sagatavju pārgriešanai un piegriešanai –...
Página 149
2 Izstrādājuma apraksts S 450 (3A1) S 160 (2A5) Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Rotācijas frekvences regulators S 250 Akumulators (4A5) Strāvas kabelis Griešanas pēda Regulēšanas skrūve Griešanas pēdas naža stiprināju- ma skrūve Griešanas pēdas nazis Cilindra naža stiprinājuma skrūve Cilindra nazis Cilindra naža augstuma regulētājs Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
Página 150
2.1 Tehniskie parametri S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Darba spriegums 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Nominālā jauda 1700 W Gājienu skaits brīvgaitā 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min Svars bez akumulatora / 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs kabeļa Maksimālie materiālu biezumi 1,6 mm...
Página 151
2.2 Informācija par trokšņiem un 3 Lietošana vibrācijām UZMANĪBU Nepareiza elektroinstrumenta no- BRĪDINĀJUMS vietojuma izraisīti mantiskie bojāju- Dzirdes traucējumi, ko rada pa- augstināta trokšņu izmešu vērtība Grieziet izliekumus ar mazu padevi. Lietojiet dzirdes aizsarglīdzekļus. Nestrādājiet ar mazāku rādiusu nekā elektroinstrumenta minimālo rādiusu. Pirms apstrādājiet sagatavi, pārklājiet BRĪDINĀJUMS griešanas vietu ar eļļu, lai uzlabotu...
Página 152
3.1 Griešanas klīrenss 3.2 Cilindra naža augstuma regulētājs S 450 (3A1) TRUMPF šķēres ar augstuma regulē- tāju ļauj pielāgot cilindra naža iegremdēša- nas dziļumu atbilstoši loksnes biezumam un griešanas uzdevumam. Augstuma regulētājs fiksējas pilnā un vidējā pakāpē, skatiet noda- ļu Cilindra naža iestatīšana [} 283].
Página 153
– Nesasveriet ierīci. – Strādājiet tikai ar mazu padevi. Norādījumus par pareizā instrumenta izvēli, informāciju par nodilstošo un nolietojamo da- ļu pasūtīšanu, kā arī piederumu un rezerves daļu sarakstus skatīt: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1)
Página 154
Ja ogles sukas ir nolietotas, motors Lai izvairītos no drošības apdraudēju- apstājas. miem, strāvas kabeli drīkst mainīt tikai ražo- tājs vai tā pilnvarotas darbnīcas. Lūdziet speciālistiem pārbaudīt un nomai- nīt ogles sukas. TRUMPF servisu adreses, skatiet: www.trumpf.com Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
Página 155
īssavienojumiem un izlādējiet baterijas/akumulatorus elektroins- trumentā. Bojātas vai nolietotas baterijas/ akumulatorus atgrieziet TRUMPF elektroins- Dr. Tomass Šnaiders trumentu pārdošanas vietās. (Dr. Thomas Schneider) Attīstības rīkotājdirektors TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Dicingena, 07.07.2023 Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
Página 156
1.2 Täiendavad ohutusjuhised Sisu 1 Ohutus ..........156 2 Toote kirjeldus ........158 Elektripinge 3 Käsitsemine ........160 Eluoht elektrilöögi tõttu 4 Kulumaterjalid ja tarvikud....162 Kontrollige iga kord enne kasutamist, 5 Tõrgete kõrvaldamine ......163 et pistikul, kaablil ja elektritööriistal ei oleks kahjustusi.
Página 157
1.3 Sümbolid 1.4 Hoiatusjuhised käesolevas dokumendis Alljärgnevad sümbolid on kasutusjuhendi lugemiseks ja sellest arusaamiseks olulise Hoiatusjuhised hoiatavad elektritööriista tähendusega. Sümbolite õige mõistmine kasutamisel esineda võivate ohtude eest. On aitab elektritööriista sihipäraselt ja ohutult kä- neli ohutaset, mis on tuvastatavad signaalsõ- sitseda.
Página 159
2.1 Tehnilised andmed S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Tööpinge 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Nimivõimsus 1700 W 2000–4800 käiku/ Käigusagedus tühikäigul 860–1540 käiku/min 1880 lööki/min Kaal ilma akuta / kaablita 1,3 kg / 2,9 naela 1,9 kg / 4,2 naela 6,2 kg / 13,7 naela Maksimaalsed materjali paksused 1,6 mm 2,5 mm...
Página 160
2.2 Müra- ja vibratsiooniteave 3 Käsitsemine TÄHELEPANU HOIATUS Materiaalne kahju elektritööriista Kuulmise kahjustamine ületatud viltuminekul müra emissiooniväärtuse korral Lõigake kõverad lõiked väiksema ette- Kandke kuulmiskaitsevahendit. nihkega. Ärge lõigake väiksemaid raadiusi kui elektritööriista minimaalne raadius. HOIATUS Enne detaili töötlemist määrige lõike- Vigastusoht ületatud vibratsiooni jälg õliga, et parandada lõiketulemust emissiooniväärtuse korral...
Página 161
3.1 Lõikevahe 3.2 Tõukurtera kõrguseregulaator S 450 (3A1) Need TRUMPFi käärid pakuvad või- malust, kõrguseregulaatoriga kohandada tõukurnoa liikumise sügavust vastavalt pleki paksusele ja lõikamistööle. Kõrgusere- gulaator fikseerub täisastmete ja vahe- astmete juures, vt Tõukurtera seadistamine [} 283]. Lõikevahe a = pleki paksus x 0,2 Lõikevahe seadistamiseks peab tõukurtera asuma kõige alumises asendis.
Página 162
Raadiuste lõikamisel tuleb arvestada järg- mist: – Ärge hoidke masinat viltu. – Töötage ainult väikese ettenihkega. Teavet õige tööriista valimise, kuluvate ja ku- luosade tellimisteabe ning tarvikute ja varu- osade loendite kohta vt: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1)
Página 163
Laske mootoril jahtuda. kuumenenud. 5.1 Asendage süsiharjad 5.2 Vahetage voolukaabel Kulunud süsiharjade korral jääb Turvalisuse ohustamise vältimiseks mootor seisma. peab voolukaabli vahetama ainult tootja või tema lepinguline töökoda. Laske spetsialistil süsiharju kontrollida ja need asendada. TRUMPFi teenindusaadressid, vt: www.trumpf.com Originaalkasutusjuhendi tõlge...
Página 164
Enne patareide/akude keskkonnasõbralikku ümbertöötlemist/jäätmekäitlust tuleb kontak- tid teibiga lühise eest kaitsta ja patareid/akud elektritööriistas tühjaks laadida. Defektsed või kasutatud patareid/akud tuleb TRUMPF-i elektritööriistade müügikohtadesse tagasta- Dr. Thomas Schneider Arendusjuht TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 07.07.2023 Originaalkasutusjuhendi tõlge...
Página 165
Preberite vsa varnostna navodila in nalnega pribora. napotke. Uporabljajte le originalni pribor podjetja Če se varnostna navodila in napotki TRUMPF. ne upoštevajo, lahko pride do električ- nega udara, požara in/ali težkih tele- snih poškodb. POZOR Vsa varnostna navodila in druga na- Materialna škoda zaradi visoke...
Página 166
škodo. Rahlo sprostite šestrobi vijak 1.5 Pravilna uporaba Odvijte/privijte šestrobi vijak Škarje TRUMPF so ročno električno orodje za naslednje namene uporabe: – Rezanje in obrezovanje ploščastih obde- Mazanje lovancev iz jekla, aluminija, plastike itd. – Rezanje ravnih ali krivih zunanjih robov...
Página 167
2 Opis izdelka S 450 (3A1) S 160 (2A5) Stikalo za vklop/izklop Regulator števila vrtljajev S 250 Akumulator (4A5) Električni kabel Rezalna miza Prilagodilni vijak Pritrdilni vijak noža rezalne mize Nož rezalne mize Pritrdilni vijak noža tolkača Nož tolkača Regulator višine noža tolkača Prevod originalnih navodil za uporabo...
Página 168
2.1 Tehnični podatki S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220–230 V~ 50/60 Hz Delovna napetost 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Nazivna vhodna moč 1700 W Število hodov pri prostem 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min teku Teža brez akumulatorja / 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs kabla Največje debeline materiala...
Página 169
2.2 Podatki o hrupu in vibracijah 3 Upravljanje POZOR OPOZORILO Materialna škoda zaradi zatikanja Poškodba sluha zaradi prekoračitve električnega orodja vrednosti emisij hrupa Krivine režite z rahlim pomikanjem. Uporabljajte zaščito za sluh. Z električnim orodjem ne režite krivin, ki so manjše od minimalnega polmera. Pred obdelavo obdelovanca sled reza- OPOZORILO nja premažite z oljem, da se izboljša...
Página 170
3.1 Rezalna reža 3.2 Regulator višine noža tolkača S 450 (3A1) Te škarje TRUMPF imajo regulator vi- šine, ki omogoča prilagoditev globine pogre- zanja noža tolkača glede na debelino ploče- vine in delovno nalogo. Regulator višine se zaskoči pri polnih stopnjah in pri vmesnih stopnjah;...
Página 171
– Delo izvajajte samo z majhnim pomika- njem naprej. Za navodila glede izbire pravega orodja, po- datke za naročilo obrabnih in potrošnih delov ter glede pribora in seznamov nadomestnih delov glejte: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450...
Página 172
Če so grafitne ščetke izrabljene, se Iz varnostnih razlogov lahko električni motor ustavi. kabel zamenja izključno proizvajalec ali nje- gova pooblaščena delavnica. Grafitne ščetke naj preveri in zamenja strokovnjak. Naslove TRUMPF servisov najdete na: www.trumpf.com Prevod originalnih navodil za uporabo...
Página 173
6 Popravilo 8 Jamstvo Servisiranje, spremembe in preverjanje elek- Za električna in pnevmatska orodja TRUMPF tričnih orodij je treba izvajati na ustrezen na- velja obdobje odgovornosti 12 mesecev od čin. datuma računa. Poškodbe, nastale zaradi naravne obrabe, preobremenitve ali neustre- Upoštevati je treba varnostne predpise po znega ravnanja z orodjem, so izključene iz...
Página 174
Pročitajte sve sigurnosne napome- gih proizvođača ne i upute. Upotrebljavajte samo originalnu dodat- Nepoštovanje sigurnosnih napomena i nu opremu marke TRUMPF. uputa može izazvati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. POZOR Sačuvajte sve sigurnosne napome- ne i upute kako bi vam i ubuduće bi- Materijalna šteta uslijed prevelikog...
Página 175
že dovesti do materijalne šte- Ispitivanje 1.5 Namjenska uporaba Provjera napunjenosti akumulatora Škare marke TRUMPF ručni su električni alati za sljedeće primjene: – rezanje i obrazivanje rubova pločastih iz- Blago otpuštanje vijaka sa šestero- radaka od čelika, aluminija, plastike itd.
Página 176
2 Opis proizvoda S 450 (3A1) S 160 (2A5) Prekidač za uključivanje i isključi- vanje S 250 Regulator broja okretaja (4A5) Baterija Strujni kabel Postolje za rezanje Vijak za fino namještanje Pričvrsni vijak noža na postolju za rezanje Nož na postolju za rezanje Pričvrsni vijak noža na potiskivaču Nož...
Página 177
2.1 Tehnički podatci S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220 – 230 V~ 50/60 Hz Radni napon 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Nazivna ulazna snaga 1700 W Broj podizaja u praznom 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min hodu Težina bez akumulatora / 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs kabela...
Página 178
2.2 Informacije o buci i vibracijama 3 Rukovanje POZOR UPOZORENJE Materijalna šteta izazvana naginja- Oštećenje sluha uslijed prekorače- njem električnog alata nja emisije buke U krivinama režite s manjim pomakom. Nosite zaštitu sluha. Ne pokušavajte prijeći u područje ma- nje od minimalnog polumjera električ- nog alata.
Página 179
3.2 Regulator visine noža na potiskivaču S 450 (3A1) Ove škare marke TRUMPF uz pomoć regulatora visine omogućavaju prilagodbu dubine uranjanja noža na potiskivaču prema svrsi rezanja. Regulator visine uskače u svo- ja mjesta u punim te u polustupnjevima, vidi Namještanje noža na potiskivaču...
Página 180
– Radite samo s malim pomakom. Za napomene o odabiru odgovarajućeg ala- ta, podatke za naručivanje potrošnih i haba- jućih dijelova i dodatne opreme i popise o re- zervnim dijelovima vidi: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450...
Página 181
Kako bi se spriječilo ugrožavanje si- tor se zaustavlja. gurnosti, zamjenu kabela smije vršiti isključi- vo proizvođač odnosno stručnjaci njegovih Kvalificirani stručnjak treba provjeriti i za- ugovornih radionica. mijeniti grafitne četkice. Za adrese TRUMPF servisa vidi: www.trum- pf.com Prijevod originalnih uputa za uporabu...
Página 182
Reklamaci- je se mogu priznati samo ako se TRUMPF- ovom predstavništvu pošalje nerastavljeni 7 Izjava o sukladnosti uređaj. Ovime izjavljujemo u vlastitoj odgovornosti da ovaj proizvod ispunjava sve relevantne 9 Odlaganje starih električnih...
Página 183
Opasnost od povreda ili materijalne UPOZORENJE štete od dodatne opreme trec ́ e stra- Pročitajte sve sigurnosne napome- ne i uputstva. Koristite samo TRUMPF originalni pri- Nepoštovanje sigurnosnih napomena i bor. uputstava može izazvati strujni udar, požar i/ili ozbiljne povrede.
Página 184
štete. 1.5 Namenska upotreba Olabavite malo šestougaoni zavr- tanj TRUMPF makaze su ručni električni alati za sledeće primene: Otpuštanje / zatezanje šestougao- – Sečenje i obrezivanje pločastih radnih nog zavrtnja predmeta od čelika, aluminijuma, plasti- ke itd.
Página 185
2 Opis proizvoda S 450 (3A1) S 160 (2A5) Prekidač za uključivanje/isključiva- S 250 Regulator brzine (4A5) Baterija Strujni kabl Sto za sečenje Zavrtanj za podešavanje Zavrtanj za pričvršc ́ i vanje fiksnog noža Fiksni nož Zavrtanj za pričvršćivanje pokret- nog noža Pokretni nož...
Página 186
2.1 Tehnički podaci S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Radni napon 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Nazivna ulazna snaga 1700 W Broj udara u praznom ho- 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min Težina bez baterije / kabla 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs Maksimalne debljine materijala...
Página 187
2.2 Informacije o buci i vibracijama 3 Rukovanje PAŽNJA UPOZORENJE Materijalna šteta zbog zaglavljiva- Oštećenje sluha zbog prekoračenja nja električnog alata vrednosti emisije buke Secite krivine laganim guranjem. Nosite zaštitu za sluh. Nemojte potkoračiti minimalni radijus električnog alata. Pre obrade radnog predmeta, nanesite UPOZORENJE ulje na putanju za sečenje da biste po- Rizik od povreda usled prekorače-...
Página 188
3.1 Podešavanje zazora sečenja 3.2 Regulator visine pokretnog noža S 450 (3A1) Ove TRUMPF makaze nude moguć- nost podešavanja dubine uranjanja pokret- nog noža prema debljini lima i zadatku seče- nja pomoću regulatora visine. Regulator visi- ne se utvrđuje na mestu za cele stepene i međustepene, vidi Podešavanje pokretnog...
Página 189
– Radite samo sa malim pomakom. Za informacije o izboru pravog alata, infor- macije o naručivanju habajuc ́ i h i potrošnih delova, kao i spisku pribora i rezervnih delo- va, pogledajte: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450...
Página 190
Zamenu strujnog kabla sme da oba- tor se zaustavlja. vlja samo proizvođač ili njegove ovlašćene radionice kako bi se izbegle opasnosti po be- Ugljene četkice neka proveri i zameni zbednost. stručnjak. Adrese TRUMPF servisa, vidi: www.trumpf.com Prevod originalnog uputstva za upotrebu...
Página 191
6 Popravka 8 Garancija Popravka, modifikacija i ispitivanje električnih Za TRUMPF električne i pneumatski alate alata moraju se obavljati profesionalno. važi rok od 12 meseci od datuma fakture. Oštec ́ e nja prouzrokovana prirodnim haba- Moraju se poštovati bezbednosni propisi pre- njem, preopterec ́...
Página 192
ния и инструкции за безопасност. Използвайте само оригинални до- Неспазването на предупрежденията пълнителни принадлежности на и инструкциите за безопасност мо- TRUMPF. же да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. ВНИМАНИЕ Съхранявайте всички предупреж- дения и инструкции за безопас- Материални...
Página 193
ято може да доведе до материални щети. Разхлабване малко на винта с шестостенна глава 1.5 Предназначение Ножиците TRUMPF са ръчни електричес- Разхлабване / затягане на вин- ки инструменти за следните приложения: та с шестостенна глава – Разрязване и обрязване на плоски де- тайли...
Página 194
2 Описание на продукта S 450 (3A1) S 160 (2A5) Ключ за включване и изключва- не S 250 Регулатор на оборотите (4A5) Акумулатор Захранващ кабел Опора за рязане Регулиращ винт Винт за закрепване на ножа на опората за рязане Нож на опората за рязане Винт...
Página 195
2.1 Технически данни S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220 – 230 V~ 50/60 Hz Работно напрежение 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Номинална консумирана 1700 W мощност Брой движения при пра- 2000–4800/min 860–1540/min 1880 об/мин зен ход Тегло без акумулаторна 1,3 kg/2,9 lbs 1,9 kg/4,2 lbs 6,2 kg/13,7 lbs батерия/кабел...
Página 196
2.2 Информация за емисиите на 3 Обслужване шум и вибрации ВНИМАНИЕ Материални щети поради накла- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ няне на електрическия инстру- Увреждане на слуха поради пре- мент вишаване на стойността на шумо- Рязане на криви линии с малка сила вите емисии на...
Página 197
3.2 Регулатор на височината на ножа на супорта S 450 (3A1) Тази ножица на TRUMPF предлага възможност за регулиране на дълбочина- та на навлизане на ножа на супорта в за- висимост от дебелината на металния лист и заданието за рязане чрез регулатор на...
Página 198
– Работете със съвсем малък ход на подаването. За инструкции относно избора на правил- ния инструмент, информация за поръчки на износващи се части и консумативи, както и за принадлежности и списъци с резервни части, вижте: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1)
Página 199
сменя само от производителя или от ото- ризиран от него сервиз, за да се избегне Извикайте специалист да провери и да застрашаване на безопасността. подмени въглеродните четки. Адреси на сервизи на TRUMPF, вижте: www.trumpf.com Превод на оригиналните инструкции за експлоатация...
Página 200
8 Гаранция Ремонтът, въвеждането на изменения и За електрическите и пневматичните инст- изпитването на електрическите инстру- рументи на TRUMPF има гаранционен менти трябва да се извършват професио- срок 12 месеца от датата на фактурата. нално. От гаранцията се изключват повреди при- чинени...
Página 201
Nerespectarea instrucțiunilor și indica- sorii de la un alt producător țiilor de siguranță poate duce la elec- Utilizați numai accesorii originale trocutare, incendiu și/sau răniri grave. TRUMPF. Păstrați toate instrucțiunile și indi- cațiile de siguranță pentru viitor. ATENȚIE Daune materiale din cauza tensiunii de rețea prea înalte...
Página 202
Desfacere ușoară a șurubului cu 1.5 Utilizarea corespunzătoare cap hexagonal Foarfecile TRUMPF sunt unelte electrice de mână pentru următoarele aplicații: Desfacere / înșurubare a șurubului – Tăierea și tivirea pieselor de prelucrat de cu cap hexagonal formă...
Página 203
2 Descrierea produsului S 450 (3A1) S 160 (2A5) Comutator Pornit/Oprit Regulator de turație S 250 Acumulator (4A5) Cablu de alimentare Masă de debitare Șurub filetat de reglare Șurub de fixare al cuțitului mesei de debitare Cuțitul mesei de debitare Șurub de fixare al cuțitului de la tachet Cuțitul de la tachet...
Página 204
2.1 Date tehnice S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220- 230 V~ 50/60 Hz Tensiune de operare 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Putere absorbită nominală 1700 W Număr de curse la funcțio- 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min narea în gol Greutate fără acumulator / 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs...
Página 205
2.2 Informații privind zgomotele și 3 Operarea vibrațiile ATENȚIE Daune materiale din cauza înclinării AVERTISMENT laterale a uneltei electrice Afectarea auzului din cauza depăși- Tăiați curbe folosind un avans redus. rii valorii emisiilor de zgomot Nu coborâți sub raza minimă a uneltei Purtați protecție auditivă.
Página 206
3.2 Regulator pe înălțime al cuțitului de la tachet S 450 (3A1) Această foarfecă TRUMPF oferă po- sibilitatea de adaptare a adâncimii de imersi- une a cuțitului de la tachet cu regulatorul pe înălțime în funcție de grosimea tablei și de sarcina de debitare.
Página 207
– Lucrați doar cu un avans redus. Pentru indicații privind alegerea sculei potri- vite, date privind comanda de piese de uzură și consumabile, precum și de accesorii și lis- te de piese de schimb, consultați: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5)
Página 208
Periile de cărbune trebuie verificate și în- ia în vederea evitării periclitării siguranței. locuite de către un specialist. Pentru adresele atelierelor TRUMPF, consul- tați: www.trumpf.com Traducerea manualului de utilizare original...
Página 209
Repararea, modificarea și verificarea de scu- Pentru sculele electrice și cu aer comprimat le electrice trebuie realizate în mod profesio- TRUMPF se aplică un termen de asumare a nist. responsabilității de 12 luni de la data facturii. Daunele care sunt determinate de uzura na- Prevederile de siguranță...
Página 210
UYARI Yabancı aksesuarlar nedeniyle ya- Tüm güvenlik bilgilerini ve talimat- ralanma tehlikesi veya maddi hasar ları okuyun. Sadece orijinal TRUMPF yedek parça- Güvenlik bilgilerine ve talimatlara uyul- larını kullanın. ması hususunda ihmaller elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ağır ya- ralanmalara neden olabilir.
Página 211
DİKKAT Maddi hasara yol açabilen bir tehlikeye işaret eder. Kontrol 1.5 Amacına uygun kullanım TRUMPF makaslar, aşağıdaki amaca yöne- Akünün şarj durumunu kontrol et- lik elle yönlendirilen elektrikli aletlerdir: – Levha formlu çelik, alüminyum, plastik vb. parçaları kesme ve kırpma Altıgen başlı...
Página 212
2 Ürün açıklaması S 450 (3A1) S 160 (2A5) Açma/kapama şalteri Devir sayısı ayarı S 250 Akü (4A5) Elektrik kablosu Kesme tablası Ayar cıvatası Kesme tablası kesicisi sabitleme cıvatası Kesme tablası kesicisi Üst koç kesicisi sabitleme cıvatası Üst koç kesicisi Üst koç...
Página 213
2.1 Teknik veriler S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Çalışma gerilimi 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Nominal güç tüketimi 1700 W Rölantide strok sayısı 2000–4800/dk 860–1540/dk 1880/dk Aküsüz / kablosuz ağırlık 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs Maksimum malzeme kalınlıkları...
Página 214
2.2 Gürültü ve titreşim ile ilgili bilgiler 3 Kullanım DİKKAT UYARI Elektrikli aletin eğilerek takılması Aşılan gürültü emisyonu değeri ne- sonucu maddi hasar deniyle işitme hasarı Eğimleri yavaş ilerlemeyle kesin. Koruyucu kulaklık kullanın. Elektrikli aletin minimum kavis yarıçapı- nın altına düşmeyin. İş...
Página 215
3.1 Kesme boşluğu 3.2 Üst koç kesicisi yükseklik ayarı S 450 (3A1) Bu TRUMPF makası, yükseklik ayar- ıyla üst koç kesicisinin dalma derinliğini sac kalınlığına ve kesim görevine göre ayarlama olanağını sunar. Yükseklik ayarı tam kade- melerde ve ara kademelerde yuvasına ot- urur, bkz.
Página 216
– Makineyi eğmeyin. – Sadece yavaş ilerleme ile çalışın. Doğru aletin seçimi, aşınır parça ve sarf mal- zemelerinin siparişi ile aksesuar ve yedek parça listeleri hakkında bilgi için bkz.: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1) Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi...
Página 217
Karbon fırçaları aşınmışsa motor durur. Elektrik kablosunun değiştirilmesi, gü- venlik tehlikelerinin önlenmesi için sadece Karbon fırçaların bir uzman tarafından üretici veya anlaşmalı servisler tarafından kontrol edilmesini ve değiştirilmesini sağ- yapılabilir. layın. TRUMPF servis adresleri, bkz: www.trumpf.com Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi...
Página 218
6 Onarım 8 Garanti Elektrikli aletlerin onarımı, modifikasyonu ve TRUMPF elektrikli ve pnömatik aletler için kontrolü usulüne uygun şekilde yapılmalıdır. garanti süresi fatura tarihinden itibaren 12 aydır. Doğal aşınma, aşırı zorlama veya ale- DIN VDE, CEE, AFNOR güvenlik yönetme- tin amacına uygun olmayan şekilde kullanıl- liklerine ve ilgili ülkelerde geçerli diğer yönet-...
Página 219
ας και τις οδηγίες. ζημιές από ξένα αξεσουάρ Η μη τήρηση των υποδείξεων ασφα- Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ λείας και των οδηγιών γενικά μπορεί της TRUMPF. να έχει ως αποτέλεσμα ηλεκτροπλη- ξία, πυρκαγιά ή και βαρείς τραυματι- ΠΡΟΣΟΧΗ σμούς. Υλικές ζημιές από πολύ υψηλή...
Página 220
που μπορεί να προκαλέσει Ελαφρύ λύσιμο εξαγωνικής βί- υλικές ζημιές. δας 1.5 Προβλεπόμενη χρήση Λύσιμο / βίδωμα εξαγωνικής βί- Τα ψαλίδια TRUMPF είναι χειροκίνητα ηλε- δας κτρικά εργαλεία για τις ακόλουθες εφαρμο- γές: Λίπανση – Κοπή και ξάκρισμα τεμαχίων επίπεδου σχήματος από χάλυβα, αλουμίνιο, πλα- στικό...
Página 222
2.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz Τάση λειτουργίας 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Ονομαστική ισχύς 1700 W Παλινδρομήσεις χωρίς 2000–4800/min 860–1540/min 1880/min φορτίο Βάρος χωρίς μπαταρία / 1,3 kg / 2,9 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs καλώδιο...
Página 223
2.2 Πληροφορίες θορύβου και 3 Χειρισμός δόνησης ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές από μάγκωμα του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ηλεκτρικού εργαλείου Βλάβη της ακοής από υπέρβαση Κόβετε τις ακμές με μικρή πρόωση. της τιμής εκπομπής θορύβου Δεν επιτρέπεται να παρατηρείται Φοράτε προστασία της ακοής. υστέρηση έναντι της ελάχιστης ακτίνας του...
Página 224
3.2 Ρυθμιστής ύψους μαχαιριού ωστηρίου S 450 (3A1) Αυτό το ψαλίδι TRUMPF παρέχει τη δυνατότητα προσαρμογής του βάθους βύθι- σης του μαχαιριού ωστηρίου με έναν ρυθμι- στή ύψους σύμφωνα με το πάχος ελάσματος και την εργασία κοπής. Ο ρυθμιστής ύψους...
Página 225
– Μη μαγκώνετε το μηχάνημα. – Εργαστείτε ασκώντας μικρή πίεση. Για οδηγίες σχετικά με την επιλογή του σω- στού εργαλείου, τα στοιχεία παραγγελίας για τα αναλώσιμα, τα αξεσουάρ και τις λίστες ανταλλακτικών βλέπε: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1) Μετάφραση...
Página 226
κατασκευαστή ή τα συμβεβλημένα συνεργεία Τις ψήκτρες (καρβουνάκια) πρέπει να τις του, για να αποφεύγονται κίνδυνοι για την ελέγχει να τις αντικαθιστά κάποιο ειδικευ- ασφάλεια. μένο άτομο. Για τις διευθύνσεις του σέρβις της TRUMPF, βλέπε: www.trumpf.com Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών λειτουργίας...
Página 227
Η επισκευή, η αλλαγή και ο έλεγχος των ηλε- Για τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εργαλεία πε- κτρικών εργαλείων πρέπει να εκτελούνται πιεσμένου αέρα TRUMPF ισχύει μια προθε- σωστά. σμία ευθύνης 12 μηνών από την ημερομηνία τιμολόγησης. Ζημιές, οι οποίες οφείλονται σε...
Página 228
сторонних производителей нике безопасности и инструкции. Применять исключительно ориги- Несоблюдение указаний по технике нальные принадлежности от компа- безопасности и инструкций может нии TRUMPF. привести к поражению электриче- ским током, возникновению пожара и/или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ Сохраняйте все указания по тех- Материальный...
Página 229
которая может привести к Слегка отвинтить винт с шести- материальному ущербу. гранной головкой 1.5 Использование по назначению Отвинтить / затянуть винт с Ножницы TRUMPF представляют собой шестигранной головкой ручной электроинструмент, предназначен- ный для следующего: Смазать – разделение вырубкой и обрезка кро- мок пластинообразных заготовок из...
Página 230
2 Описание изделия S 450 (3A1) S 160 (2A5) Двухпозиционный переключа- тель S 250 Регулятор числа оборотов (4A5) Аккумулятор Силовой кабель Стол для резки Юстировочный винт Крепежный винт ножа стола для резки Нож стола для резки Крепежный винт подвижного но- жа...
Página 231
2.1 Технические характеристики S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220–230 В~ 50/60 Гц Рабочее напряжение 12 В 18 В 120 В~ 50/60 Гц Номинальная потребляе- 1700 Вт мая мощность Число ходов при холо- 2000–4800/мин 860–1540/мин 1880/мин стом ходе Масса без аккумулято- 1,3 кг / 2,9 фунта 1,9 кг...
Página 232
2.2 Сведения о шуме и вибрации 3 Эксплуатация ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Материальный ущерб при переко- Потеря слуха при превышении се электроинструмента значений шумовой эмиссии Выполнять резку на изгибах с не- Использовать защитные наушники. большой подачей. Радиус не должен быть меньше ми- нимального...
Página 233
3.1 Режущий зазор 3.2 Регулятор высоты подвижного ножа S 450 (3A1) Для этих ножниц TRUMPF преду- смотрена возможность настраивать при помощи регулятора высоты глубину врезания подвижного ножа в соответствии с толщиной листа и задачей резки. Регу- лятор высоты фиксируется в положениях...
Página 234
– Работать только с малой подачей. Указания по выбору правильного инстру- мента, данные для заказа быстроизнаши- вающихся деталей и расходных материа- лов, а также списки принадлежностей и запасных частей можно найти здесь: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1) Перевод...
Página 235
С целью предотвращения угроз тель останавливается. безопасности замена силового кабеля вы- полняется исключительно производи- Поручить специалисту выполнить про- телем или его сервисными центрами. верку и замену угольных щеток. Адреса сервисных центров компании TRUMPF можно найти здесь: www.trumpf.com Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
Página 236
муляторы в электроинструменте. Неис- правные или бывшие в употреблении ба- тареи/аккумуляторы необходимо вернуть Д-р Томас Шнайдер в пункты продаж электроинструментов Директор по развитию TRUMPF. TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen (Германия) Дитцинген, 07.07.2023 Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
Página 237
стання приладдя інших виробни- безпеки й інструкції. ків Недотримання вказівок із техніки Використовуйте лише оригінальні безпеки й інструкцій може спричини- запчастини від TRUMPF. ти ураження електричним струмом, пожежу та/або тяжкі травми. УВАГА Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки й інструкції для викори- Пошкодження...
Página 238
альну шкоду. Трохи ослабити гвинт із ше- 1.5 Використання за стигранною головкою призначенням Ослабити / затягнути гвинт Ножиці TRUMPF — це ручний із шестигранною головкою електроінструмент, призначений для та- ких завдань: – різання й обрізання країв заготовок зі Змащування сталі, алюмінію, пластмаси тощо у ви- гляді...
Página 239
2 Опис виробу S 450 (3A1) S 160 (2A5) Вмикач/вимикач Регулятор швидкості обертання S 250 Акумуляторна батарея (4A5) Електричний кабель Скоба Регулювальний гвинт Кріпильний гвинт нерухомого но- жа Нерухомий ніж Кріпильний гвинт рухомого ножа Рухомий ніж Регулятор висоти рухомого но- жа...
Página 240
2.1 Технічні характеристики S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220–230 В ~ 50/60 Гц Робоча напруга 12 В 18 В 120 В ~ 50/60 Гц Номінальна споживана — — 1700 Вт потужність Число ходів у холостому 2000–4800 ходів/хв 860–1540 ходів/хв 1880 ходів/хв режимі Вага без акумуляторної 1,3 кг / 2,9 фунта 1,9 кг...
Página 241
2.2 Інформація про шум і вібрацію 3 Експлуатація УВАГА ПОПЕРЕДЖЕННЯ Пошкодження майна внаслідок Порушення слуху внаслідок пере- перекошення електроінструмента вищення допустимої величини звукової емісії Різання по кривій виконуйте з помі- рним зусиллям. Використовуйте засоби захисту орга- Дотримуйтеся мінімального радіуса нів слуху. роботи...
Página 242
3.1 Зазор між ножами 3.2 Регулятор висоти рухомого ножа S 450 (3A1) Ножиці TRUMPF дають змогу за допомогою регулятора висоти нала- штувати глибину ходу рухомого ножа від- повідно до товщини листового металу та завдання з різання. Регулятор висоти ру- хомого ножа фіксується в положеннях...
Página 243
– не перекошуйте електроінструмент; – працюйте з електроінструментом із помірним зусиллям. Указівки щодо вибору правильного інструмента, дані для замовлення зношу- ваних і витратних деталей, переліки при- ладдя та запасних деталей див.: www.trumpf.com S 160 (2A5) S 250 (4A5) S 450 (3A1)
Página 244
Щоб уникнути порушень безпеки, не обертається. заміна електричного кабелю має здійсню- ватися виключно виробником або Доручити перевірку й заміну вугільних уповноваженою ним майстернею га- щіток кваліфікованому персоналу. рантійного обслуговування. Для адрес сервісних центрів TRUMPF, див.: www.trumpf.com Переклад оригінальної інструкції з експлуатації...
Página 245
Д-р Томас Шнайдер ткому замиканню, та розрядити батареї/ акумуляторні батареї в Виконавчий директор, відділ розробок електроінструменті. Несправні або ви- TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG користані батареї/акумуляторні батареї DE-71254, Ditzingen (Німеччина) необхідно повернути в точку продажу електроінструментів TRUMPF. Дітцинген, 07.07.2023...
Página 257
2 产品说明 S 450 (3A1) S 160 (2A5) 电源开关 调速器 S 250 充电电池 (4A5) 电源线 切割台 调节螺栓 切割台刀片固定螺栓 切割台刀片 柱塞刀片固定螺栓 柱塞刀片 柱塞刀片高度调节器 原始使用说明书译本...
Página 258
2.1 技术数据 S 160 S 250 S 450 (2A5) (4A5) (3A1) 220-230 V~ 50/60 Hz 工作电压 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 额定输入功率 1700 W 空转时的冲程数 2000–4800/分钟 860–1540/分钟 1880/分钟 不含充电电池/电源线的重 6.2 kg / 13.7 lbs 1.3 kg / 2.9 lbs(磅) 1.9 kg / 4.2 lbs(磅) 量 (磅) 最大材料厚度 抗拉强度不超过 1.6 mm 2.5 mm 4.5 mm 的钢板...