Beurer HK 67 Instrucciones De Uso

Beurer HK 67 Instrucciones De Uso

Cinturón térmico portátil
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D'EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
Mobile Heating Belt To Go
ENGLISH
Instructions for use ....................................................................................2
Cinturón térmico portátil
ESPAÑOL
Instrucciones de uso ..................................................................................9
Ceinture chauffante mobile To Go
FRANÇAIS
Mode d'emploi ..........................................................................................17
Distributed by/Distribuido por/
Distribué par :
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Keep this manual in a safe location for future reference
D'UTILISER CE PRODUIT
X
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366 or contact [email protected]
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al
1-800-536-0366 o póngase en contacto [email protected]
Questions ou commentaires? Appeler gratuitement
1-800-536-0366 ou communiquez avec [email protected]
HK 67
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer HK 67

  • Página 1 Ceinture chauffante mobile To Go FRANÇAIS Mode d’emploi ..................17 Distributed by/Distribuido por/ Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or contact [email protected] Distribué par : Beurer North America LP ¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o póngase en contacto [email protected]...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. Warranty ..............7 SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual in your possession, please contact Beurer customer service. Please see warranty for service contact. Dear Customer, Thank you for choosing one of our products.
  • Página 3 WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in WARNING death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result in minor CAUTION or moderate injury. NOTICE: addresses practices not related to personal injury, such as product and/ NOTICE or property damage.
  • Página 4: Package Contents

    • Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the manufacturer and the specifications in these instructions for use regarding correct charging must be observed at all times. • For pluggable equipment, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
  • Página 5: To Use

    4. Disconnect the Charging Cable; the LED will shut off. Charge the Power Bank at least once per year to maintain its capacity. WARNING • While charging, do not cover the Power Bank. Only charge the Power Bank in a dry environment at normal room temperature.
  • Página 6: Automatic Shut-Off

    Automatic shut-off This heating belt is equipped with an automatic shut-off function that shuts the heating belt off after about 110 minutes. The Power Button of the heating belt and the white LED on the Power Bank will shut off. Press the Power Button to switch the heating belt back on.
  • Página 7: Technical Data

    Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser Your Beurer Mobile Heating Belt To Go Model HK 67, is warranted to be free from defects in materials and workmanship for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This warranty extends only to the original retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners.
  • Página 8 Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or business environment. The maximum liability of Beurer under this warranty is limited to the purchase price actually paid by the cus- tomer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof of purchase, regardless of the amount of any other direct or indirect damage suffered by the customer.
  • Página 9: Instrucciones Importantes De Seguridad

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame al servicio al cliente de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio. Estimado cliente: Gracias por elegir uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta calidad, minuciosamente probados, que se utilizan en las áreas de calefacción, control de peso, presión arterial,...
  • Página 10 ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA la muerte o una lesión grave. PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede causar PRECAUCIÓN una lesión menor o moderada. AVISO: se refiere a prácticas que no están relacionadas con lesiones, como es AVISO el caso de daños al producto o daños materiales.
  • Página 11: De Seguridad

    LED indicador del banco de energía permanecen encendi- dos. El cinturón térmico se enciende automáticamente una vez que se enfríe. 2. Contenido del paquete 1 cinturón térmico portátil HK 67 1 banco de energía Tipo WE-213 1 cable de carga...
  • Página 12: Carga De Otros Dispositivos Desde El Banco De Energía

    1. Inserte el cable de carga suministrado en la toma de conexión del banco de energía. 2. Conecte el otro extremo del cable de carga a un cargador USB mediante el puerto USB (cargador USB no incluido) con una salida de al menos 1 amperio. El LED indicador del nivel de batería del banco de energía parpadeará...
  • Página 13: Limpieza Y Mantenimiento

    NOTA • Cuando el nivel del banco de energía esté demasiado bajo, el cinturón térmico se apagará. En ese caso, se deberá cargar el banco de energía antes de volver a usarlo. Ajuste de la temperatura Categoría 1: Calor mínimo (el indicador LED del botón de encendido se ilumina en verde). Categoría 2: Calor medio (el indicador LED del botón de encendido se ilumina en amarillo).
  • Página 14: Guía Para La Resolución De Problemas

    7. Guía para la resolución de problemas Problema Causa Solución Ni el indicador LED del botón de El banco de energía está Cargue el banco de energía encendido ni el indicador LED agotado. del banco de energía se iluminan Se activó el sensor de apa- Deje que el cinturón tér- cuando: gado de seguridad debido a...
  • Página 15: Garantía

    Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de negocio. La máxima responsabilidad de Beurer según esta garantía se limita al precio de compra que el cliente haya pagado...
  • Página 16 Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra. Distribuido por: Beurer North America, LP 900 N Federal Hwy, Ste 300 Hallandale Beach, Fl 33009 (EE. UU.) Hecho en China.
  • Página 17: Instructions Importantes Sur La Sécurité

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez plus en votre possession, veuillez contacter le service clientèle de Beurer. Reportez-vous à la garantie pour le service à contacter pour les réparations.
  • Página 18 AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas AVERTISSEMENT évitée, peut entraîner une issue fatale ou de graves blessures. ATTENTION : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ATTENTION peut provoquer une blessure mineure ou modérée. AVIS : désigne les pratiques non liées à...
  • Página 19: Contenu De L'emballage

    - aucune source de chaleur, y compris des bouillottes, d’autres ceintures chauffantes ou objets similaires, ne doit être placée sur la ceinture; • pendant le chargement, ne couvrez pas le chargeur portatif avec des couvertures, des coussins ou d’autres objets similaires; • ne chargez pas le chargeur portatif pendant l’utilisation de la ceinture chauffante;...
  • Página 20: Utilisation Du Chargeur Portatif

    4. Utilisation du chargeur portatif Rechargez le chargeur portatif avant la première utilisation et si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée. Pour charger l’appareil : 1. Insérez le câble de recharge fourni dans la douille de connexion du chargeur portatif. 2.
  • Página 21: Arrêt Automatique

    AVERTISSEMENT • Si la ceinture chauffante est utilisée pendant plusieurs heures, réglez la température la plus basse sur le chargeur portatif pour éviter la surchauffe de la partie du corps chauffée, ce qui peut entraîner des brûlures. AVIS : protégez le chargeur portatif contre le froid extrême pour maintenir sa performance. REMARQUE • Lorsque le niveau du chargeur portatif est faible, la ceinture chauffante s’éteint.
  • Página 22: Guide De Dépannage

    chauffante pendant une longue période de temps, rangez-la dans son emballage d’origine dans un endroit frais et sec. Retirez toujours le chargeur portatif avant d’entreposer l’appareil. Le chargeur portatif doit être rechargé au moins une fois par an pour maintenir sa capacité. AVIS : laissez la ceinture chauffante refroidir avant de la ranger.
  • Página 23: Garantie

    Garantie à vie limitée pour l’acheteur d’origine Votre ceinture chauffante mobile To Go Beurer, modèle HK 67, est garanti contre tout défaut de pièces et de main-d’œuvre pour toute la durée du produit dans des conditions normales d’utilisation et de service dans le cadre prévu initialement.
  • Página 24 Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les détaillants, l’acheteur consommateur suiv- ant du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la présente garantie. Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, notamment mais sans limitations à...

Tabla de contenido