Página 1
( Notice originale ) Power Generating Unit ( Original manual translation ) Grupo Electrógeno (Traduccion del manual de instrucciones originale) GGB 950 Gruppo Elettrogeno ( Traduzione dell’avvertenza originale) Grupo Electrógeno Simple Machine ( Tradução do livro de instruções original ) www.fartools.com...
CONSIGNAS Y REGLAS DE SEGURIDAD Para garantizar las mejores condiciones de trabajo y de seguridad, léase atentamente los siguien- tes párrafos Uno de los factores elementales de seguridad es el respeto de la periodicidad de mantenimiento (véase cuadro de mantenimiento). Además, si le faltan la expe- riencia y/o las herramientas requeridas, no intente nunca efectuar reparaciones u operaciones de mantenimiento.
INCENDIO - No llenar nunca el depósito del grupo electrógeno mientras está funcionando o cuando el motor está caliente. - Limpiar cualquier residuo de combustible con un trapo limpio. - La gasolina es extremadamente inflamable y sus vapores son explosivos. Está prohibido fumar, acercar una llama o provocar chispas durante el llenado del depósito.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - Un tubo de escape con fugas puede provocar el aumento del nivel sonoro del grupo electrógeno. Para asegurarse de su eficacia, examinar periódicamente el tubo de escape. - No vaciar ni tirar al suelo nunca el aceite del motor sino en un receptáculo pre- visto para este fin (las estaciones de distribución de combustible pueden recupe- rar el aceite usado).
ADVERTENCIA ! El motor no debe funcionar a proximidad de productos explosivos, porque no son blindados todos los componentes eléctricos y mecánicos y se po- drían producir chispas. El cambio del filtro de combustible debe hacerse una vez que el motor esté frío para evitar cualquier riesgo de incendio inherente a salpicaduras de combustible.
DESCRIPCIÓN Este grupo electrógeno comprende un motor térmico de gasolina de 2 tiempos, monocilindro refrigerado por aire, que arrastra directamente un generador que produce corriente alterna 230 V. La velocidad de rotación en vacío es de unas 3120 r.p.m., correspondiente a una velocidad a plena carga de 3000. La frecuencia de la corriente suministrada es entonces de 50 Hz.
CONTACTO MOTOR El contacto del motor controla el circuito de encendido. «ON» El circuito de encendido está bajo tensión. el motor puede arrancar. «STOP» El circuito de encendido está sin tensión. el motor no puede funcionar. PROTECTOR DE CA el interruptor protector de CA sin fusible se desactiva automáticamente cuando la carga sobrepasa la potencia nomial del grupo electrógeno.
PELIGRO: No conectar nunca el hilo de conexión a tierra del grupo electrógeno a tuberías. Además, si estas tuberías transportan materias inflamables tal como el gas o el fuel, puede ocurrir un incendio o una explosión en caso de cortocircuito. RECEPCIÓN Y MANUTENCIÓN : Al recibir su grupo electrógeno, controle el buen estado del equipo y la totalidad de su pedido.
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN PREPARACIÓN A LA PUESTA EN SERVICIO (ANTES DEL ARRANQUE) Cada vez que vaya a utilizar el grupo electrógeno, deberá realizar las compro- baciones previas. Cuando el grupo ha estado en marcha, el motor y el silencioso están muy calientes. No toque el motor ni el silencioso mientras estén muy calientes con ninguna parte del cuerpo ni con sus ropas CARBURANTE Compruebe que haya suficiente carburante en el depósito.
SOBRECARGA DEL GRUPO ELECTROGENO No exceder nunca la capacidad (Amperio o/y Vatio) de potencia nominal del gru- po electrógeno durante un funcionamiento en servicio continuo. Antes de conectar y de hacer funcionar el grupo electrógeno, calcular la potencia eléctrica requerida para los aparatos eléctricos (en Vatio o Amperio).
EMPLAZAMIENTO DE UTILIZACIÓN -Colocar el grupo electrógeno en una superficie plana y horizontal y suficiente- mente resistente como para que el grupo no se hunda. - La inclinación del grupo, en cada sentido, no debe nunca sobrepasar los 10° o los 5,5 %.
Asegúrese de que la carga total es inferior a la potencia nominal del grupo elec- trógeno, ya que podria llegar a dañar el grupo . FUNCIONAMENTO DEL GRUPO ELECTROGENO Corriente Alterna (CA) 1- Enrolle el cordón de alimentacion 2 o 3 vueltas alrededor de la empuñadura. 2- Ponga el motor en marcha .
MANTENIMIENTO GENERAL CUALQUIER OPERACIÓN DE MAINTENIMIENTO QUE SE REALICE DEBERÁ EFECTUARSE CON EL MOTOR PARADO. DESCONECTE SIEMPRE EL CABLE DE LA BUJíA INSPECCIÓN DE LA BUJÍA 1- Compruebe el color de la bujía y elimine los restos de calamina. Color estándar de los electrodos: marrón rojizo.
GRIFO A GASOLINA 1- Pare el motor 2- Quite la placa 3- Gire la palanca del grifo de alimentación hacia la posición «PARADA». 4- Quite la copa del grifo de combustible y la junta de estanquidad. 5- Limpiar la copa con un disolvente y secarla 6- Controlar la junta y cambiarla si está...
Página 54
GUÍA DE BÚSQUEDA DE LAS CAUSAS DE AVERÍAS COMPONENTES OBSERVACIONES Comprobacio- inicial/1 cada cada cada nes previas a mes o 1mes o 1mes o 12 mes o todo uso (diario) 20 h 50 h 150 h 300 h compruebe el estado de la bujia. Bujia Ajuste la disyancia entre electrodos y limpelia.
utilice piezas de recambio originales, únicamente. Solicite consejo en concesiona- rio FARGROUP. Pare el motor antes de realizar cualquier operación de maintenimiento. PROGRAMA DI MANTENIMIENTO Aunque en el programma de maintenimiento se proporciona periodicidad para las operciones de maintenimiento, debe recordar que es el entorno en el que trabaja el motor el que determina el programma de maintenimiento.
Página 56
MOTOR 1- retire la bujía, vierta una cucharada sopera de aceite para motores de dos tiempos en el orificio de la bujía y vuelva a colocarla. intente poner el motor en marcha varias veces, utilizando el lanzador y con el circuito de encendido fuera de servicio .
GUÍA DE BÚSQUEDA DE LAS CAUSAS DE AVERÍAS SÍNTOMAS EXPLICACIÓN El motor no arranca : 1- circuito de alimentacion : el carburante no llega hasta la camara de combustion. -No hay carburante en el depósito - Llénelo con carburante. -El conducto de alimentacion esta obstruido - Limpie el conducto de alimentacion.
Página 58
SECCIÓN DE LOS CABLES QUE HAN DE SER UTILIZADOS Si utiliza un cable alargador, su longitud no debe sobrepasar los 60 metros, si su sección es de 1,5 mm o los 100 metros, si su seccion es de 2,5 mm .Este cable alargador deberá...
Página 97
Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio אין לזרוק סוללות Sujeitos à reciclagem .فلا ترمها هكذا في القمامة Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
Página 104
FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.