Messa In Funzione; Selezionare I Filtri Ed Impostare Le Frequenze Di Taglio - Monacor CARPOWER Power-4/400 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Si sur l'autoradio aucune sortie pour un amplifica-
teur subwoofer n'est prévue, reliez les prises LINE
IN (2) des canaux 1 et 2 aux deux prises LINE OUT
(10) [schéma 6].
6.3 Sortie pour un amplificateur subwoofer
Si en plus un amplificateur subwoofer doit être
inséré dans l'installation de Hi-Fi embarquée et si
sur l'autoradio, aucune sortie n'est prévue pour un
amplificateur subwoofer, les entrées de l'amplifica-
teur subwoofer peuvent être reliées aux prises LINE
OUT (10). Le signal mono des entrées 1 à 4 est pré-
sent à ces prises.
6.4 Haut-parleurs
Il est possible d'utiliser des haut-parleurs Full Range
(systèmes 2 voies ou 3 voies), de médium aigu, de
grave ou un subwoofer.
Important !
Tous les haut-parleurs doivent être reliés avec
deux pôles, c'est-à-dire sans branchement masse
commun.
Lors de la sélection des haut-parleurs, veillez à
prendre en compte la capacité mécanique et élec-
trique du haut-parleur selon la puissance appli-
quée de l'amplificateur. (Voir caractéristiques tech-
niques de l'amplificateur page 15).
La puissance de sortie la plus grande est atteinte
lorsque des haut-parleurs 2 Ω ou un groupe de haut-
parleurs avec une impédance totale de 2 Ω par canal
sont branchés (par exemple deux haut-parleurs 4 Ω
branchés en parallèle). Il est possible de brancher
des haut-parleurs 4 Ω individuels mais dans ce cas,
la puissance de sortie est un peu diminuée.
Attention !
L'impédance des haut-parleurs ou l'impédance
totale des groupes de haut-parleurs qui fonctionnent
en mode bridgé, ne doit pas être inférieure à 4 Ω.
6.4 Altoparlanti
Si possono usare altoparlanti a larga banda (sistemi a
2 o 3 vie), midrange/tweeter, woofer o un subwoofer.
Importante!
Tutti gli altoparlanti devono essere collegati a due
poli, cioè senza massa comune!
Nella scelta degli altoparlanti adatti occorre fare as-
solutamente attenzione alla loro potenza meccanica
e elettrica in relazione alla potenza usata del finale
(vedi anche i dati tecnici del finale a pagina 15).
La massima potenza d'uscita si ottiene collegando
altoparlanti a 2 Ω oppure un gruppo di altoparlanti
con impedenza globale di 2 Ω per canale (p. es. due
altoparlanti a 4 Ω collegati in parallelo). Tuttavia, si
possono collegare anche altoparlanti singoli a 4 Ω;
in questo caso, la potenza d'uscita si riduce legger-
mente.
Attenzione!
L'impedenza degli altoparlanti oppure l'impedenza
globale di gruppi di altoparlanti funzionanti a ponte
non deve essere inferiore a 4 Ω!
Collegare gli altoparlanti con i morsetti SPEAKER
(13 e 18). L'esatto collegamento dipende dalla mo-
dalità di funzionamento desiderata del finale:
6.4.1 Funzionamento a 4 canali
Vedi anche fig. 3.
CH 1 + = positivo altoparlante anteriore a sinistra
CH 1 - = negativo altoparlante anteriore a sinistra
CH 2 + = positivo altoparlante anteriore a destra
CH 2 - = negativo altoparlante anteriore a destra
CH 3 + = positivo altoparlante posteriore a sinistra
CH 3 - = negativo altoparlante posteriore a sinistra
CH 4 + = positivo altoparlante posteriore a destra
CH 4 - = negativo altoparlante posteriore a destra
Reliez les haut-parleurs aux bornes SPEAKER (13
et 18). Le branchement des haut-parleurs dépend
du mode de fonctionnement souhaité :
6.4.1 Mode+ 4 canaux
Voir également schéma 3.
CH 1 + = pôle plus
haut-parleur gauche avant
CH 1 - = pôle moins haut-parleur gauche avant
CH 2 + = pôle plus
haut-parleur droit avant
CH 2 - = pôle moins haut-parleur droit avant
CH 3 + = pôle plus
haut-parleur gauche arrière
CH 3 - = pôle moins haut-parleur gauche arrière
CH 4 + = pôle plus
haut-parleur droit arrière
CH 4 - = pôle moins haut-parleur droit arrière
6.4.2 Mode actif 2 voies
Voir également schéma 4.
CH1 + = pôle plus
haut-parleur de médium-aigu
gauche
CH1 - = pôle moins haut-parleur de médium-aigu
gauche
CH2 + = pôle plus
haut-parleur de médium-aigu
droit
CH2 - = pôle moins haut-parleur de médium-aigu
droit
CH3 + = pôle plus
haut-parleur de grave gauche
CH3 - = pôle moins haut-parleur de grave gauche
CH4 + = pôle plus
haut-parleur de grave droit
CH4 - = pôle moins haut-parleur de grave droit
6.4.3 Mode bridgé
Lors
du
branchement,
respectez
"BRIDGE MODE", voir schéma 5.
CH 1 + = pôle plus
haut-parleur gauche
CH 1 - = libre
CH 2 + = libre
CH 2 - = pôle moins haut-parleur gauche
CH 3 + = pôle plus
haut-parleur droit
CH 3 - = libre
CH 4 + = libre
CH 4 - = pôle moins haut-parleur droit
6.4.2 Funzionamento attivo a 2 vie
Vedi anche fig. 4.
CH 1 + = positivo midrange/tweeter sinistro
CH 1 - = negativo midrange/tweeter sinistro
CH 2 + = positivo midrange/tweeter destro
CH 2 - = negativo midrange/tweeter destro
CH 3 + = positivo woofer sinistro
CH 3 - = negativo woofer sinistro
CH 4 + = positivo woofer destro
CH 4 - = negativo woofer destro
6.4.3 Funzionamento a ponte
Nella connessione osservare la scritta "BRIDGE
MODE", vedi anche fig. 5.
CH 1 + = positivo altoparlante sinistro
CH 1 - = libero
CH 2 + = libero
CH 2 - = negativo altoparlante sinistro
CH 3 + = positivo altoparlante destro
CH 3 - = libero
CH 4 + = libero
CH 4 - = negativo altoparlante destro
6.4.4 Funzionamento a 3 canali
Vedi anche fig. 6.
CH 1 + = positivo subwoofer
CH 1 - = libero
CH 2 + = libero
CH 2 - = negativo subwoofer
CH 3 + = positivo altoparlante sinistro
CH 3 - = negativo altoparlante sinistro
CH 4 + = positivo altoparlante destro
CH 4 - = negativo altoparlante destro
6.4.4 Mode 3 canaux
Voir également schéma 6.
CH 1 + = pôle plus
CH 1 - = libre
CH 2 + = libre
CH 2 - = pôle moins subwoofer
CH 3 + = pôle plus
CH 3 - = pôle moins haut-parleur gauche
CH 4 + = pôle plus
CH 4 - = pôle moins haut-parleur droit
7 Fonctionnement
Important!
Avant la première mise sous tension, sélectionnez
les filtres avec les interrupteurs X-OVER (8) et
réglez la fréquence de coupure grossièrement
(chapitre 7.1) de manière à éviter toute surcharge
des haut-parleurs par une plage de fréquences
trop grande. Vérifiez l'ensemble du câblage de
l'amplificateur, reconnectez ensuite la borne moins
de la batterie.
7.1 Sélection des filtres et réglage des fré-
quences de coupure
Selon les types de haut-parleurs reliés, sélectionnez
les filtres avec les interrupteurs X-OVER (8). L'inter-
rupteur supérieur et les réglages supérieurs sont
prévus pour régler les canaux 3 et 4, l'interrupteur
inférieur et les réglages inférieurs pour les canaux 1
l'inscription
et 2.
Pour des haut-parleurs Full Range, mettez l'inter-
rupteur entièrement à gauche sur la position FULL.
Les canaux correspondants restituent la bande de
fréquence en totalité.
Pour des haut-parleurs de médium aigu, mettez
l'interrupteur sur la position HP. Dans les canaux
correspondants le passe-haut est allumé et les fré-
quences graves sont éliminées. Réglez la fréquence

7 Messa in funzione

Importante!
Prima della prima accensione, selezionare il filtro
con il selettore X-OVER (8) ed impostare in modo
grossolano la frequenza di taglio (cap. 7.1) per non
sovraccaricare gli altoparlanti con una banda even-
tualmente troppo larga. Inoltre controllare l'intero
cablaggio del finale. Solo allora ricollegare il polo
negativo della batteria auto.
7.1 Selezionare i filtri ed impostare le fre-
quenze di taglio
A seconda del tipo degli altoparlanti collegati, sele-
zionare i filtri con il selettore X-OVER (8). Il selettore
superiore e i regolatori superiori servono per im-
postare i canali 3 e 4, il selettore e i regolatori infe-
riore sono per i canali 1 e 2.
Per gli altoparlanti a larga banda portare il selet-
tore completamente a destra in posizione FULL.
I relativi canali riproducono l'intera banda di fre-
quenze.
Per i midrange, portare il selettore in posizione HP.
Nei relativi canali è attivato il passaalto e le fre-
quenze basse vengono soppresse. Impostare la fre-
quenza di taglio per il momento in modo grossolano
con il regolatore HP (6)*.
Per i woofer o un subwoofer, portare il selettore in
posizione LP. Nei relativi canali è attivato il passa-
basso, e le frequenze medie e alte vengono sop-
presse. Impostare la frequenza di taglio per il
momento in modo grossolano con il regolatore LP
(7)*.
* Per orientarsi meglio, tener conto della banda passante
degli altoparlanti usati. La regolazione fine avverrà al ter-
mine dell'impostazione del livello con l'aiuto di appositi
strumenti di misura.
subwoofer
haut-parleur gauche
haut-parleur droit
F
B
CH
I
13
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Carpower power-4/400Carpower 14.2630

Tabla de contenido