GE GE30S BLM Serie Manual Del Usuario
GE GE30S BLM Serie Manual Del Usuario

GE GE30S BLM Serie Manual Del Usuario

Calentadors de agua con control electrónico
Ocultar thumbs Ver también para GE30S BLM Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAFETY INFORMATION
OPERATING INSTRUCTIONS
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operation Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Hot Water Flexible Capacity (if equipped) . .8
APPLIANCE
COMMUNICATION
CARE AND CLEANING
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING TIPS
Fault Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LIMITED WARRANTY
CONSUMER SUPPORT
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on the rating
label on the front side of your
water heater.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
. . . . . . . . . .3
. . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . 18
. . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . 24
See http://info.nsf.org/Certified/Lead_
Content/ for specific model listing
OWNER'S MANUAL
GE Branded Electronic
Control Models
GE30S**BLM
GE30S**BMM
GE30T**BLM
GE40S**BLM
GE40S**BMM
GE40T**BLM
GE50S**BLM
GE50S**BMM
GE50T**BLM
FRANÇAIS
Pour une version français de
ce manuel d'utilisation, veuillez
visiter notre site web à l'adresse
GEAppliances.com.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
49-6000239 Rev. 2 02-22 GEA
loading

Resumen de contenidos para GE GE30S BLM Serie

  • Página 1 You can find them on the rating label on the front side of your water heater. See http://info.nsf.org/Certified/Lead_ Content/ for specific model listing GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-6000239 Rev. 2 02-22 GEA...
  • Página 2 THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too.
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. Be sure to read and understand the entire Owner’...
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WATER TEMPERATURE ADJUSTMENT Safety, energy conservation, and hot water capacity are factors to be considered when selecting the water temperature setting of the water heater. Water temperatures above 125°F can cause severe burns or death from scalding.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE SAFETY CONTROLS The water heater is equipped with a combination To reset the temperature-limiting control: temperature sensor and high limit Energy-Cut-Off control (ECO) that is located above the upper heating 1.
  • Página 6 Operating Instructions Water Heater Capacity and Increasing Temperature Mixing Valves Setpoint (For Water Heaters without an Integrated • For models with an integrated electronic mixing valve, Mixing Valve): hot water capacity can be increased by changing capacity selection from control, while maintaining The water heater temperature setting strongly impacts outlet water temperature.
  • Página 7 Use this button to alternate between Normal, High and Servicer contact info is located next to the rating plate of X-High tank capacities. Enter key must be depressed to the unit, or contact GE Appliances customer support at confirm selection. GEAppliances.com/waterheater. Failure to replace the anode rod will void warranty coverage and may result in 4.
  • Página 8 Operation Modes This water heater defaults to the Normal operating mode. To set Vacation Mode: To select Vacation Mode: 1. Select Vacation by pressing the MODE button. 1. Press the MODE button until “Vacation” is 2. Input the total number of days you will be gone illuminated.
  • Página 9 GE Appliances WiFi Connect Enabled* If your water heater has a Connected Appliance Information label located on the outside as shown below, your model is GE Appliances WiFi Connect Enabled. A WiFi communication card is built into the product allowing it to communicate with your smart phone for remote monitoring, control and notifications.
  • Página 10 Care and Cleaning Exterior Surfaces Hand wash with damp cloth, using only warm water. Wipe dry using a dry, clean cloth. Routine Preventive Maintenance Draining and Flushing the Water Heater DANGER CAUTION Risk of Scald - Before manually Risk of Shock - Shut off power to operating the relief valve, make certain no one will the water heater before draining water.
  • Página 11 Care and Cleaning Routine Preventative Maintenance Anode Rod Anode rods are designed and installed to protect and Additional information for models with an anode depletion sensing feature (Anode button on the control, extend the life of residential water storage tanks. on equipped models): The anode rod must be removed from the water heater’s When the depletion-sensing anode rod nears end of life,...
  • Página 12 Anode Rod Maintenance and Service CAUTION - IMPORTANT SAFETY NOTICE Illustration C (Appearance will vary by model) This information is intended for use by individuals possessing adequate background of electrical, electronic and mechanical experience. Any attempt to repair a major appliance may result in personal injury and property damage.
  • Página 13 Anode Rod Maintenance and Service 5. Replace Anode Rod (with same anode type that was 9. Reassemble front shroud, previously removed in step removed — sensing vs. standard), if more than 6” of 2, if equipped. core wire is exposed. Contact Installer/Servicer for 10.
  • Página 14 Installation Instructions LOCATION (Cont). The location chosen for the water heater must take into consideration the following: Required clearances: There must be sufficient clearance between any LOCAL INSTALLATION object and the top, rear and sides of the water heater in the event service is needed. The controls REGULATIONS and drain at front of unit must have clear access This water heater must be installed in accordance...
  • Página 15 Installation Instructions WATER SUPPLY CONNECTIONS Refer to the illustration below for recommended installation. The HOT and COLD water connections are clearly marked and are ¾” NPT on all models. When connecting to the inlet/outlet ports, the use of ¾” female NPT tapered thread fittings with use of thread sealant is recommended.
  • Página 16 Installation Instructions RELIEF VALVE CAUTION WARNING To reduce the risk of excessive pressures and Risk of Unit Damage - The pressure rating of the relief valve must not temperatures in this water heater, install temperature exceed 150 PSI (1.03 MPa), the maximum working and pressure protective equipment required by local pressure of the water heater as marked on the codes and no less than a combination temperature...
  • Página 17 Installation Instructions ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING A separate branch circuit with copper conductors, Proper ground connection is overcurrent protective device and suitable essential. The presence of water in the piping disconnecting means must be provided by a qualified and water heater does not provide sufficient electrician.
  • Página 18 • Check that the tank is filled completely with water. display says F41 properly and the water heater may • If the tank is full of water and the F41 code persists, contact GE Appliances not be protected from corrosion. service.
  • Página 19 Fault Codes Fault Code Displayed Condition Action F10,12 or F20 Lower Heating Element Failure Call Service to replace heating element F11,13 or F21 Upper Heating Element Failure Call Service to replace heating Element F16/F17* No Hot Water - Mixing Valve Outlet DC TCO Tripped Call Service to correct issue causing fault on EMV models or missing jumper wire on non-EMV models.
  • Página 20 Notes 49-6000239 Rev. 2...
  • Página 21 Notes 49-6000239 Rev. 2...
  • Página 22 Notes 49-6000239 Rev. 2...
  • Página 23 This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service.
  • Página 24 • Review the Troubleshooting Tips or Care and Cleaning sections of this Owner’s Manual. • Contact your local installer, plumbing contractor, or call GE Appliances Service and Support at 1-800-943-8186. NOTE: Your installer phone number may be located on the product label.
  • Página 25 No de série ______________ Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette apposée à l’avant de votre chauffe-eau. Voir http://info.nsf.org/Certified/Lead_ Content/ for specific model listing GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. 49-6000239 Rev. 2 02-22 GEA...
  • Página 26 Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
  • Página 27 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISANT LA APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues dans ce manuel pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, d’électrocution ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Assurez-vous de lire et de comprendre tout le manuel de l’utilisateur avant de tenter d’installer ou de faire fonctionner ce chauffe- eau.
  • Página 28 élevé. Les ménages avec enfants en bas âge, personnes âgées ou handicapées peuvent nécessiter un réglage de thermostat à 120 °F (49 °C) ou inférieur afin de prévenir le contact avec l’eau «...
  • Página 29 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISANT LA APPAREIL DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le chauffe-eau est équipé d’un thermostat combiné à Pour réinitialiser la commande de limitation de un coupe-circuit thermique de limite haute (ECO) situé température: au-dessus de l’élément chauffant en contact avec la surface 1.
  • Página 30 Consignes d’utilisation Capacité du chauffe-eau et augmentation du point Robinets mélangeurs de réglage de la température (pour chauffe-eau sans • Avec les modèles à robinet mélangeur électronique intégré, on robinet mélangeur intégré) : peut augmenter la capacité d’eau chaude en modifiant le réglage de capacité...
  • Página 31 Utilisez ce bouton pour alterner entre les capacités Normal de l’appareil, ou contactez l’assistance à la clientèle GE (normale), High (élevée) et X-High (très élevée). Il faut presser Appliances sur GEAppliances.com/waterheater. L’omission la touche Enter pour confirmer la sélection.
  • Página 32 Modes fonctionnement Par défaut, ce chauffe-eau s’active dans le mode de 2. Entrez le nombre total de jours où vous serez absent en fonctionnement Normal. appuyant sur le bouton +/-. La valeur par défaut est 7 jours, la valeur maximale est 199, ou vous pouvez demeurer dans Pour sélectionner le mode Vacation : le mode Vacation indéfiniment en sélectionnant «...
  • Página 33 Wi-Fi GE. Une carte de communication WiFi est intégrée dans votre produit, lui permettant de communiquer avec votre téléphone intelligent pour surveillance, contrôle et notification à distance. Veuillez visiter GEAppliances.com /connect pour obtenir plus d’informations sur les fonctions de connexion pour électroménagers et les applications compatibles avec votre téléphone intelligent.
  • Página 34 Entretien et nettoyage Surfaces Extérierures Nettoyez à la main à l’aide d’un linge humide imbibé d’eau tiède seulement. Séchez en essuyant avec un linge sec et propre. Entretien préventif régulier sera exposé à l’eau chaude évacuée par la soupape. L’eau évacuée du réservoir peut être suffisamment chaude pour DANGER poser un risque de brûlure et elle doit être dirigée vers...
  • Página 35 Entretien et nettoyage Entretien préventif régulier Tige d’anode Les tiges d’anode sont conçues et installées de façon à Pour désactiver cette fonction : protéger et augmenter la durée de vie des réservoir d’eau 1. Lors de la mise sous tension suivant l’installation de la tige résidentiels.
  • Página 36 Entretien et réparation de la tige d’anode ATTENTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Illustration C (l’aspect varie selon le modèle) Cette information est destinée aux personnes qui possèdent une compétence adéquate en électricité, électronique et mécanique. Toute tentative de réparer un gros appareil peut causer des blessures corporelles et des dommages aux biens.
  • Página 37 Entretien et réparation de la tige d’anode 5. Remplacez la tige d’anode (avec une anode du même type 9. Remontez la coiffe frontale précédemment retirées à l’étape que celle retirée — soit à détection d’usure ou standard) 2, si présente. si plus de 6 po du fil central est exposé.
  • Página 38 Instructions d’installation L’emplacement choisi pour le chauffe-eau doit prendre en (Suite) EMPLACEMENT considération les éléments suivants: Dégagements nécessaires: RÈGLEMENTS MUNICIPAUX RELATIFS Un dégagement suffisant doit se trouver entre tout objet et le dessus, l’arrière et les côtés du chauffe-eau AUX INSTALLATIONS dans l’éventualité...
  • Página 39 Instructions d’installation RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION EN EAU Reportez-vous à l’illustration Illustration E (l’aspect varie selon le modèle) ci-dessous pour une suggestion d’installation. Les raccords d’eau Conduit à la boîte de jonction CHAUDE (Hot) et FROIDE (Cold) Réservoir à dilatation électrique (utiliser des conducteurs sont clairement identifiés et thermique (installer en cuivre seulement)
  • Página 40 Instructions d’installation SOUPAPE DE SECURITE ATTENTION Pour réduire les risques de pression et de température AVERTISSEMENT Risque de dommage pour excessives dans ce chauffe-eau, installez l’équipement l’appareil - La pression nominale de la soupape de de protection de température et de pression exigé par les sécurité...
  • Página 41 Instructions d’installation RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Un bon raccordement à la Un circuit de dérivation distinct avec des conducteurs en terre est essentiel. La présence d’eau dans les cuivre, un dispositif de protection contre les surtensions et tuyauteries et le chauffe-eau ne fournit pas une des moyens appropriés pour déconnecter le chauffe-eau conduction suffisante pour une masse adéquate.
  • Página 42 • Vérifiez si le réservoir est complètement remplit d’eau. l’afficheur dit F41 correctement et le chauffe-eau • Si le réservoir est plein d’eau et que le code F41 persiste, contactez le service GE peut ne pas être protégé contre la Appliances.
  • Página 43 Un réparateur réservoir contre la corrosion ou un plombier qualifiés doivent effectuer le remplacement. L’utilisation d’une tige d’anode non approuvée par GE Appliances ou du chauffe-eau avec une telle tige d’anode ANNULERA la garantie.
  • Página 44 Codes d’anomalie Code d’anomalie Condition Action affiché F10,12 ou F20 Défaillance de l’élément chauffant inférieur Faites un appel de service pour remplacer l’élément chauffant. F11,13 ou F21 Défaillance de l’élément chauffant supérieur Faites un appel de service pour remplacer l’élément chauffant. F16/F17* Pas d’eau chaude –...
  • Página 45 Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine et à tout propriétaire suivant pour les produits achetés pour un usage domestique aux États-Unis. Si le produit est situé dans une zone où le service par un réparateur agréé GE Appliances n’est pas disponible, vous pouvez être responsable des frais de déplacement ou vous devrez peut-être apporter le produit à...
  • Página 46 • Relisez les sections sur les conseils de dépannage ou l’entretien et le nettoyage de ce manuel d’utilisation. • Contactez votre installateur, votre plombier ou appelez le service et l’assistance GE Appliances au 1-800-943-8186. REMARQUE : Il se peut que le numéro de téléphone de votre installateur se trouve sur l’étiquette du produit.
  • Página 47 Los podrá encontrar en la etiqueta de detalles técnicos en la parte frontal de su calentador de agua. Consulte http://info.nsf.org/Certified/ Lead_Content/ for specific model listing GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-6000239 Rev. 2 02-22 GEA...
  • Página 48 GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también.
  • Página 49 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte. Asegúrese de leer y entender el Manual del Propietario en su totalidad antes de intentar instalar o usar este calentador de agua.
  • Página 50 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA La seguridad, la conservación de la energía y la capacidad del agua caliente son factores que se deben considerar al seleccionar la configuración de la temperatura del agua en el calentador de agua.
  • Página 51 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR CONTROLES DE SEGURIDAD 1. Apague la corriente del calentador de agua. El calentador de agua está equipado con la combinación de un termostato y un control de Corte de Energía (ECO) 2.
  • Página 52 Instrucciones de Funcionamiento Capacidad y Posición de Ajuste para el Válvulas Mezcladoras Incremento de Temperatura del Calentador de • En los modelos con válvula mezcladora electrónica Agua (para Calentadores de Agua sin Válvula integrada, la capacidad del agua caliente podrá Mezcladora Integrada): ser incrementada cambiando la selección de La configuración de temperatura del calentador de...
  • Página 53 Normal (Normal), High (Alta) y X-High (Extra Alta). Se deberá la unidad, o comuníquese con el soporte al cliente de GE presionar la tecla Enter (Ingresar) para confirmar la selección. Appliances en GEAppliances.com/waterheater. Si la varilla 4.
  • Página 54 Modos De Funcionamiento Este calentador de agua funciona por omisión en el Para configurar Vacation Mode (Modo de modo de funcionamiento Normal. Vacaciones): Para seleccionar Vacation Mode (Modo de Vacaciones): 1. Seleccione Vacation (Vacaciones) presionando el botón MODE (Modo). 1. Presione el botón MODE (Modo) hasta que “Vacation” (Vacaciones) aparezca iluminado.
  • Página 55 Si su calentador de agua cuenta con una etiqueta informativa del Electrodoméstico Conectado, ubicada en la parte externa como se muestra a continuación, su modelo cuenta con WiFi Connect Permitido de GE Appliances. Una tarjeta de comunicación WiFi está incorporada en el producto, permitiendo que se comunique con su teléfono inteligente para el monitoreo, control y notificaciones de forma remota.
  • Página 56 Cuidado y limpieza Superficies Exteriores Lávese las manos con una tela húmeda, usando sólo agua caliente. Seque con una tela limpia y seca. Mantenimiento Preventivo de Rutina Drenaje y Flujo del Agua Caliente PRECAUCIÓN Riesgo de Descarga - Cierre el PELIGRO Riesgo de Escaldaduras - Antes de encendido del calentador de agua antes de drenar el agua.
  • Página 57 Cuidado y limpieza Rutina de Mantenimiento Preventivo Varilla del Ánodo Las varillas de los ánodos están diseñadas e instaladas Presione el botón ANODE (Ánodo) una vez para para proteger y extender la vida útil de los tanques de silenciar la alarma. Una vez reemplazada, reinicie almacenamiento de agua residenciales.
  • Página 58 Mantenimiento y Servicio Técnico de la Varilla del Ánodo 4. Utilizando una llave de 1 1/16”, destornille la varilla del PRECAUCIÓN - AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE ánodo, luego levante la misma para su inspección, como se muestra en la ilustración D. Se espera que esta información sea usada por individuos que posean una experiencia adecuada a nivel eléctrico, electrónico Ilustración C (el aspecto podrá...
  • Página 59 Mantenimiento y Servicio Técnico de la Varilla del Ánodo 5. Reemplace la Varilla del Ánodo (por el mismo tipo de 8. Vuelva a conectar el cable al accesorio del ánodo ánodo que fue retirado – con sensor vs. estándar), (para modelos con sensor de agotamiento del ánodo) si estarán expuestas más de 6”...
  • Página 60 Instrucciones de Instalación UBICACIÓN (Cont). Al elegir la ubicación del calentador de agua se deberá tener en cuenta lo siguiente: Despejes requeridos: Deberá haber suficiente espacio entre cualquier objeto y la parte superior, trasera y costados del calentador de agua, REGULACIONES DE INSTALACIÓN en caso de que sea necesario realizar el servicio técnico.
  • Página 61 Instrucciones de Instalación CONEXIONES DEL SUMINISTRO DE AGUA Para conocer la instalación típica Ilustración E (el aspecto podrá variar según sugerida, consulte la ilustración el modelo) que aparece a continuación. Las Conducto hacia la Caja de conexiones de agua CALIENTE y Tanque de expansión Empalmes Eléctricos (use térmica (instale el...
  • Página 62 Instrucciones de Instalación VÁLVULA DE ALIVIO PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de presiones y temperaturas excesivas ADVERTENCIA Riesgo de daño sobre la en este calentador de agua, instale equipamientos protectores unidad - El índice de presión de la válvula de de temperatura y presión, requeridos por los códigos locales y no inferiores a una válvula de combinación de temperatura y alivio no debe superar los 150 PSI (1.03 MPa),...
  • Página 63 Instrucciones de Instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Es esencial que la conexión Un electricista calificado deberá instalar un circuito derivado a tierra sea la adecuada. La presencia de agua en individual con conductores de cobre, un dispositivo para la la tubería y el calentador de agua no brindan la protección de sobrecarga y un medio adecuado de desconexión.
  • Página 64 ánodo en la página 12. Asegúrese de que la varilla del ánodo con sensor de cendida (en algunos modelos), se recomienda reemplazar la misma a agotamiento del ánodo u otras varillas del ánodo aprobadas por GE Appliances sean y la pantalla indica F70. fin de continuar ofreciendo protección instaladas.
  • Página 65 Personal calificado del servicio técnico o un plomero deberán realizar este reemplazo. El uso de una varilla de ánodo no aprobada por GE Appliances, o el uso del calentador de agua sin una varilla de ánodo aprobada por GE Appliances ANULARÁN la garantía.
  • Página 66 Código de Falla Código de Condición Acción Falla Exhibido F10,12 o F20 Falla del Elemento de Calentamiento Inferior Llame al servicio técnico para reemplazar el elemento de calefacción F11,13 o F21 Falla del Elemento de Calentamiento Superior Llame al servicio técnico para reemplazar el elemento de calefacción F16/F17* Sin Agua Caliente –...
  • Página 67 GE Electrodomésticos a mejorar sus productos al proporcionarle información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su dispositivo se envíen a GE Appliances, informe a su técnico que no envíe los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
  • Página 68 • Revise las seccione de Consejos para la Solución de Problemas o Cuidado y Limpieza de este Manual del Propietario. • Comuníquese con su instalador local, plomero contratista, o llame al Servicio y soporte de GE Appliances al 1-800-943- 8186.