Craftsman 25362 Manual De Las Instrucciones página 58

(1)
(2)
@ (1)
(2)
@ (1)
(2)
@ (1)
(2)
@ (1)
(2)
@ (1)
(2)
@
@
®
Bottom edge of mower
Lift link adjustment nut
Unterkante des M&hwerks
Hubstangen-Stetlmutter
Extremit6s du carter de coupe
Ecrou de regtage du bras de suspension arri@e
Parte inferior de la esquina de la segadora
Tuerca de ajuste det v&rillaje de levantamiento
Bordo inferiore det tagliaerba
Dado di regolazione detl'articolazione
di sollevamento
Onderkant van de maaimachine
Bijstetmoer
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mowerto ground. Distance'_'shoutd
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
*
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
*
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
*
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
*
Recheck measurements
after adjusting.
SEITUCHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h6chste Position einstetlen.
*
Auf beiden Seiten des Mb.hwerks in der Mitte den Abstand
yon der Unterkante des Mb.hwerks zum Boden messen.
DerAbstand'_'
sollte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
*
Falls eine Einstellung notwendig sein sottte, die Einstet-
lung nut auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
*
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stetlmutter
auf der jeweitigen Seite festziehen.
*
Um eine Seite des M&hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stetlmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Dreivotle Umdrehungen der Stetlmutterver&ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
*
Nach der Einstetlung die Abst&nde erneut pr0fen
58
@
®
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
*
A partir du milieu de chaque extremit6s lat@ales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
*
La distance (A) dolt @re la m_me des deux c6tes & 6 mm
pres.
*
Si un reglage est necessaire, ne I'effectuer que d'un seut
c6te en se ref@ant & l'autre c6te.
*
Abaisser
ou soulever
un c6te du carter de coupe en
ajustant la position de l'ecrou de reglage de ce c6te.
REMARQUE
: A trois tours complets de I'ecrou de reglage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
*
Contr61er b, nouveau la distance au sol apres chaque
op@ation de regtage.
@
®
ADJUSTE
DE LADO
A LADO
Levante la segadora a su posici6n m&s alta.
*
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
laaltura desde la parte inferior del extremo de la segadora
al suelo.
La distancia '_' debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
*
Si el ajuste es necesario, haga et ajuste en un lado de la
segadora solamente.
*
Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste det v&rillaje de levantamiento
en ese lado.
*
Baje un lado de la segadora pot desapretar la tuerca de
ajuste del v&rillaje de levantamiento
en ese lado.
NOTA: Cadatresvuettas
comptetas de latuerca de ajuste cam-
biar& la altura de la segadora en aproximadamente
(1/8").
*
Vuetva a revisar las medidas despues det adjuste.
©
®
REGOLAZIONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare it tagliaerba netla posizione piQ alta.
*
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo. La dis-
tanza '_:' deve essere la stessa o diversa non piQ di circa
6mm (1/4 di pollice).
*
Se necessario, fare la regolazione
su un solo lato det
tagliaerba.
Per atzare un lato del tagliaerba, stringere il dado di rego-
lazione dell'articotazione di sollevamento su quel lato.
*
Per abbassare un lato del tagtiaerba, atlentare it dado di
regolazione dett'articotazione di sotlevamento su quel lato.
NOTA:
Tre giri compteti del dado di regolazione cambiano
I'altezza det tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
*
Dopo aver fatto la regolazione,
ricontrollare
le misura-
zioni.
@
®
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste stand.
*
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten van
de maaimachine de hoogte van de onderkant van de ma-
aimachine tot de grond. Afstand '_' moet ofwet hetzelfde
zijn, ofwet binnen 6 mm (1/4") van elkaar liggen.
*
Indien bijstelten nodig is, mag dit stechts aan e6n kant
van de maaimachine
gebeuren.
*
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instetten.
*
Draai de bijstetmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instetlen.
N.B.: Drei slagen van de bijstetmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
*
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.
loading