Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
LAWN TRACTOR
21 HP, Variation Speed
46" Deck
Model No. 247.288853
• Espanol, P. 58
This product has a low emission engine which operates differently
from previously built engines. Before you start the engine, read and
understand this Operator's Manual.
CAUTION
Before using this equipment,
read this manual and follow
all safety rules and operating
instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our website: www.craftsman.com
®
For answers to your questions about
this product, call:
1-800-659-5917
Craftsman Tractor Help Line
7 am - 7 pm CT, Mon. - Sun.
Form No. 769-06474E
(December 6, 2012)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 247.288853

  • Página 42 PARTS LIST Craftsman Model 247.288853...
  • Página 58: Español

    SERVICIO DE GARANTÍA Para detalles de la cobertura de garantía obtener la reparación o reemplazo, llame al 1-800-659-5917 o visite el sitio web: www.craftsman.com En todos los casos, si se parte de la reparación o reemplazo es imposible, el equipo de equitación se reemplazará gratuitamente con el mismo o equivalente.
  • Página 59 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que importantes de seguridad que se deben respetar para evitar con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras parte del operador puede producir lesiones graves.
  • Página 60 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Apague • Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente baja, siempre las cuchillas, coloque el freno de mano, detenga el motor y de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios mientras retire la llave antes de bajarse del vehículo.
  • Página 61 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para evitar accidentes al operar en marcha atrás, siempre desengan- • Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de che las cuchillas antes de colocar marcha atrás. Si está instalado, combustión. el “Modo Precaución Marcha Atrás” (hojas de operar la máquina, •...
  • Página 62 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO MODIFIQUE EL MOTOR • Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del motor a intervalos frecuentes para verificar que estén bien apretados. Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo Además, inspeccione visualmente la(s) cuchilla(s) en busca de ninguna circunstancia.
  • Página 63 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar. Symbol Description LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y funcionar PELIGRO—...
  • Página 64 PENDIENTE DE CALIBRE...
  • Página 65 ASAMBLEA ENVÍO BRACE ELIMINACIÓN IMPORTANTE: Su tractor se entrega con aceite de motor en el motor. Sin embargo, debe comprobar el nivel de aceite antes de ADVERTENCIA operar. Consulte la sección de Servicio y Mantenimiento para obtener Asegúrese de que el motor del tractor cortacésped es, retire la llave instrucciones sobre la comprobación del nivel de aceite.
  • Página 66 ASAMBLEA Coloque la arandela (con la parte ahuecada hacia abajo) sobre el Conecte el mazo de cables en el interruptor de seguridad del asiento volante y segura con el tornillo hexagonal. Véase la figura. 3. en la parte inferior del asiento, como se muestra en B de la Figura NOTA: El tractor no funciona con el cable de alimentación desconectado.
  • Página 67 NOTA: Cualquier referencia hecha en este manual al lado DERECHO o IZQUIERDO del tractor debe entenderse tal como se observa desde la posición del operador. Cumple con los estándares de seguridad de ANSI Las máquinas quitanieve de Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del instituto estadounidense de estándares nacionales (ANSI).
  • Página 68 OPERACIÓN FRENO DE ESTACIONAMIENTO PALANCA DE AJUSTE DEL ASIENTO Para ajustar el freno de estacionamiento: completa- La palanca de ajuste del asiento se encuentra debajo de la parte mente el pedal de freno. Mover la palanca del freno de frontal / izquierda del asiento. La palanca permite el ajuste de la parte estacionamiento en la posición del freno de estaciona- delantera y la posición longitudinal del asiento.
  • Página 69 OPERACIÓN LA PALANCA DE CAMBIO se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible. La palanca de cambios está situada en • Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el el lado izquierdo de la defensa y tiene equipo.
  • Página 70 OPERACIÓN INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ADVERTENCIA El interruptor de encendido se activa al arrancar el motor. Inserte la Evite lesiones personales graves o la muerte llave en el interruptor de encendido y girar a la derecha a la posición • En las pendientes conduzca hacia arriba y hacia abajo, START.
  • Página 71 OPERACIÓN PARO DEL MOTOR ADVERTENCIA Si se golpea un objeto extraño, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía (s) y tierra contra el motor. Inspeccionar cuidadosa- mente el equipo de los daños. Reparación de los daños antes de reiniciar y de funcionamiento.
  • Página 72 OPERACIÓN CONDUCCIÓN EN LAS LADERAS INVOLUCRAR A LOS BLADES Participación de la toma de fuerza (Blade Engage) las transferencias de Refieren al ancho de la pendiente en la seguridad de las prácticas de energía a la plataforma de corte o de otro tipo (disponible por separado) operación importante sección del manual para ayudar a determinar los archivos adjuntos.
  • Página 73 OPERACIÓN CORTAR FAROS ADVERTENCIA • Las lámparas están ON cuando el motor del tractor se está ejecutando. Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una lesión en • Las luces se apaga cuando la llave de contacto se mueve a la el objeto lanzado, Mantenga a los espectadores, los ayudantes, posición STOP.
  • Página 74 SERVICIO Y MANTENIMIENTO LISTA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte Siga la lista de mantenimiento dada abajo. Esta carta describe pautas todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de servicio sólo. Use la columna de Tronco de Servicio para guardar la de movimiento hayan venido a una parada completa.
  • Página 75 SERVICIO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL MOTOR PRECAUCIÓN Comprobar el aceite del motor No llene demasiado. Llenado excesivo de aceite puede provocar que Sólo el uso de aceite de alta detergente se evaluó la calidad con la el motor no empezar, difícil de partida, o fumar motor. Si más de la clasificación de servicio API marca FULL en la varilla, el aceite de drenaje para reducir el nivel de aceite en FULL marca en la varilla de medición.
  • Página 76 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Fuel Filter Reemplace el filtro de combustible con un original filtro de reemplazo de equipo. Contacto Sear’s al 1-800-4-MY-HOME ® • Mantenga la gasolina lejos de chispas, llamas, luces piloto, el para comprar el original de filtro de reemplazo del equipo. calor, y otras fuentes de ignición.
  • Página 77 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Bujía Puntos de pivote y Vinculación Limpie el área alrededor de la base de la bujía. No chorro de Lubricar todos los puntos de giro en el sistema de tracción, freno de arena de la bujía. La bujía debe limpiarse por raspado o cepillo estacionamiento y la vinculación levantar al menos una vez al año con de alambre y el lavado con un disolvente comercial de aceite de la luz.
  • Página 78 SERVICIO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL TRACTOR corte enganchada durante dos minutos como mínimo, permi- tiendo que la parte inferior de la plataforma de corte se lave a Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina, debe limpiarse fondo. de inmediato. NO permita que se acumulen desechos alrededor de las Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchilla) del tractor aletas de refrigeración del motor, el ventilador de refrigeración de la a la posición OFF (apagado).
  • Página 79 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Vuelva a apretar el tornillo hexagonal de la izquierda soporte de la cubierta suspensión cuando se logra el ajuste adecuado. Ajuste del asiento Consulte la sección de la Asamblea de este manual para instrucciones de ajuste del asiento. Freno de estacionamiento de ajuste ADVERTENCIA Nunca intente ajustar los frenos cuando el motor está...
  • Página 80 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Retire la correa (C) de alrededor de la polea del motor del tractor. Retire con cuidado el cable de toma de fuerza de la parte trasera Véase la figura. 19. de la plataforma de corte al eliminar el clip de horquilla que lo sujeta.
  • Página 81 SERVICIO Y MANTENIMIENTO EL ARRANQUE CARGA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Nunca salte iniciar una batería dañada o congelados. Esté seguro de Baterías emiten un gas explosivo durante la carga. Carga de la los vehículos no se tocan, y están fuera de ignición. No permita que batería en un área bien ventilada y mantenerse lejos de una llama las abrazaderas de cable al tacto.
  • Página 82 SERVICIO Y MANTENIMIENTO CUCHILLAS DE CORTE ADVERTENCIA Apague el motor y quite la llave de encendido antes de retirar la cuchilla de corte (s) para afilar o de sustitución. Proteja sus manos usando guantes gruesos al sujetar la hoja. ADVERTENCIA Inspeccione periódicamente la hoja y / o husillo de grietas o daños, sobre todo después de haber llegado a un objeto extraño.
  • Página 83 SERVICIO Y MANTENIMIENTO DE CAMBIAR LA CORREA DE CUBIERTA Retire con cuidado la cinta de cubierta de alrededor de las dos poleas del husillo y las dos poleas polea tensora de la cubierta. ADVERTENCIA Véase la figura. 25. Asegúrese de que apague el motor, quitar la llave de encendido, Para colocar la correa nueva, empieza haciendo que el cinturón alrededor de las dos poleas exterior del huso, como se muestra desconecte el cable de la bujía (s) y tierra contra el motor para evitar...
  • Página 84 ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA Nunca almacene tractor de césped con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los gases del combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como la que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún otro dispositivo a gas.
  • Página 85 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio El motor no arranca Perilla de potencia de arranque (PTO) Coloque la perilla en la posición de desconexión conectada. (OFF). No está colocado el freno de mano. Coloque el freno de mano. Se ha desconectado el cable de las bujías. Conecte el cable a las bujías.
  • Página 86 Página de notas Esta página se dejó intencionalmente en blanco. Utilice esta página para tomar notas acerca de su tractor.
  • Página 87 Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
  • Página 88 (Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá). Sears Brands Management Corporation, el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi- etario) LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES,...
  • Página 89 DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el es- tado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de emisiones (evaporativas y/o de escape) de su equipo y motor (motor de equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2006 y años posteriores En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las...
  • Página 90 8. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas. 9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para el propietario.
  • Página 91 ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
  • Página 92 1-800-659-5917 Craftsman Help Line www.craftsman.com ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ®...

Tabla de contenido