Zipp 1ZERO HiTop Manual Del Usuario página 7

3ZERO MOTO Intended Usage
3ZERO MOTO Einsatzzweck
Uso previsto de 3ZERO MOTO
Zipp 3ZERO MOTO™ Rims
and wheels comply with
ASTM F2043-13 5.1.4,
Conditions 1, 2, 3, and 4 for
4
use of bicycle components
on paved roads, rough
trails, rough unpaved
roads, rough terrain and
unimproved trails that require technical skills,
and downhill grades on rough trails at
speeds less than 40 km/h (25 mph). Jumps
are intended to be less than 122 cm (48 in.).
Zipp wheels are not intended for use on
trainers or rollers that secure the bike by
the front rim or tire while the rear of the bike
remains unsecured.
Max Recommended System Weight (Bike,
Rider, and Equipment): 286 lbs / 130 kg.
Zipp 3ZERO MOTO--Felgen und -Räder
entsprechen den Bedingungen 1, 2, 3
und 4 der ASTM F2043-13 5.1.4 für die
Verwendung von Fahrradkomponenten auf
befestigten Straßen, rauen Strecken, rauen,
unbefestigten Straßen, in rauem Gelände
und auf schwierigen Strecken, die eine gute
Fahrtechnik erfordern, und für Abfahrten auf
rauen Strecken bis zu einer Geschwindigkeit
von max. 40 km/h. Sprünge sollten eine Höhe
von 122 cm nicht übersteigen.
Zipp-Laufräder dürfen nicht auf Rollentrainern
verwendet werden, bei denen das Fahrrad
nur an der Vorderradfelge oder am
Vorderreifen nicht aber am Fahrradheck
fixiert wird.
Max. empfohlenes Systemgewicht (Fahrrad,
Fahrer und Ausrüstung): 130 kg / 286 lbs.
Las llantas y ruedas Zipp 3ZERO MOTO
cumplen la norma ASTM F2043-13 5.1.4
(condiciones 1, 2, 3 y 4) sobre el uso de
componentes de bicicleta en carreteras
pavimentadas, senderos irregulares,
carreteras sin pavimentar accidentadas,
terrenos abruptos y senderos no
acondicionados que requieran destrezas
técnicas, así como en pendientes de
descenso de senderos irregulares a
velocidades inferiores a 40 km/h. Los saltos
no deben superar
los 122 cm.
Las ruedas Zipp no están diseñadas para
su uso en dispositivos de entrenamiento o
rodillos que sujetan la bicicleta por la llanta
o el neumático delantero mientras la parte
trasera de la bicicleta permanece sin fijar.
Peso máximo recomendado del sistema
(bicicleta, ciclista y equipo): 130 kg.
Utilisation prévue des 3ZERO MOTO
3ZERO MOTO Uso previsto
3ZERO MOTO Beoogd gebruik
Les jantes et les roues Zipp 3ZERO MOTO
sont conformes à la norme ASTM F2043-13
5.1.4, selon les conditions 1, 2, 3 et 4 pour
l'utilisation de composants de vélo sur les
routes goudronnées, les sentiers accidentés,
les routes non goudronnées accidentées,
les terrains accidentés et les sentiers non
aménagés qui exigent des compétences
techniques ainsi que les parcours de descente
sur sentiers accidentés à une vitesse
inférieure à 40 km/h. Les sauts doivent être
inférieurs à 122 cm.
Les roues Zipp ne sont pas destinées à
être utilisées sur des home-trainers ou des
rouleaux sur lesquels le vélo est fixé par la
jante ou le pneu avant alors que l'arrière du
vélo n'est pas maintenu en position.
Poids total maxi conseillé (vélo, cycliste et
équipement) : 130 kg/286 lbs.
I cerchi e le ruote Zipp 3ZERO MOTO
sono conformi alla norma ASTM F2043-13
5.1.4, condizioni 1, 2, 3 e 4 per l'utilizzo di
componenti per biciclette su strade asfaltate,
sentieri accidentati, strade non asfaltate,
terreni accidentati e sentieri che richiedono
abilità tecniche e discese su percorsi
accidentati a velocità inferiori a 40 km/h.
I salti devono essere inferiori a 122 cm.
Le ruote Zipp non sono destinate all'uso
su trainer o rulli che trattengono la bici
mediante il cerchio o lo pneumatico
anteriore lasciando la parte posteriore della
bici non fissata.
Peso massimo consigliato del sistema
(bicicletta, rider e attrezzatura): 130 kg / 286
libbre.
Zipp 3ZERO MOTO velgen en wielen zijn in
overeenstemming met ASTM F2043-13 5.1.4,
Voorwaarden 1, 2, 3 en 4 voor gebruik van
fietsonderdelen op geplaveide, verharde
of gravelwegen, ruw terrein en onverharde
wegen die technische vaardigheden
vereisen, en afdalingen op verharde wegen
tegen een snelheid lager dan 40 km/u. De
sprongen moeten minder dan 122 cm zijn.
Zipp-wielen zijn niet geschikt voor
gebruik op trainers of rollen die de fiets
vastzetten via de voorvelg of -band terwijl
de achterkant van de fiets niet wordt
vastgemaakt.
Max aanbevolen gewicht van systeem (fiets,
fietser en uitrusting): 130 kg / 286 lbs.
3ZERO MOTO Uso pretendido
3ZERO MOTO 意図された使用方法
3ZERO MOTO 预定用途
Os aros e rodas Zipp 3ZERO MOTO
cumprem com ASTM F2043-13 5.1.4,
Condições 1, 2, 3, e 4 para o uso de
componentes de bicicletas em estradas
pavimentadas, caminhos agrestes, vias
ásperas não pavimentadas, terreno áspero
e caminhos sem melhoramentos que
exigem habilidades/conhecimentos técnicos
e descidas íngremes em caminhos agrestes
a velocidades menores que 40 km/h. Os
saltos pretende-se que sejam menores que
122 cm.
As rodas Zipp não foram feitas para ser
usadas em roletes nem em suportes
estacionários que seguram a bicicleta
pelo aro ou pelo pneu da roda de frente,
enquanto que a traseira da bicicleta
permanece solta.
Peso do sistema máximo recomendado
(bicicleta, ciclista e equipamento): 130 kg /
286 lbs.
Zipp 3ZERO MOTO リムおよびホイールは、
舗装路、砂利道、荒れた未舗装路、テクニ
カルスキルが求められる非常に荒れた未舗
装路、時速 40 km 未満の速度で走行する荒
れた未舗装路のダウンヒル斜面において、
自転車のコンポーネントを使用するための
ASTM 規格 F2043-13 5.1.4、 Condition1、 2、
3、および 4 に準拠しています。想定され
ているジャンプは 122 cm 未満です。
Zipp ホイールは、自転車の後部が固定され
ない状態で自転車をフロント・リムまたは
フロント・タイヤで固定するサイクル・ト
レーナーもしくはローラー台で使用するこ
とは意図されていません。
最大推奨重量 ( 自転車、ライダー、および
装置 ):286 ポンド / 130 kg.
Zipp 3ZERO MOTO 轮圈和车轮符合 ASTM
F2043-13 第 5.1.4 款所规定的自行车部件使
用路况 1、路况 2、路况 3 和路况 4,即铺
面道路、颠簸林道、颠簸未铺面道路、颠簸
地形以及需要骑行技巧的未经改善的林道以
及下坡速度小于 40 公里 / 小时的颠簸林道。
跳跃高度应低于 122 cm。
Zipp 自行车并非预期用在那些通过前轮圈
或前轮胎来固定自行车但自行车后部未受固
定的骑行台或滚筒式训练台。
系统重量(自行车、骑行者及装备)最大建
议值 : 286 lbs / 130 kg。
7
loading

Este manual también es adecuado para:

3zero moto