Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DESHUMIDIFICADOR – MANUAL DE INSTRUCCIONES
DEHUMIDIFIER – INSTRUCTIONS MANUAL
DÉSHUMIDIFICATEUR – MANUEL D'INSTRUCTION
DESHUMIDIFICADOR – MANUAL D'INSTRUÇÕES
DH 1240
Sonifer, S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
España
E-mail: [email protected] / www.orbegozo.com
Made in P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así
podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the
best results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute
consultation future. C'est la seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale
d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só
assim, poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.
loading

Resumen de contenidos para Orbegozo DH 1240

  • Página 1 Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España E-mail: [email protected] / www.orbegozo.com Made in P.R.C. Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
  • Página 2 DH 1240 ESPAÑOL Esta unidad utiliza un refrigerante inflamable. Si el refrigerante tiene fugas y entra en contacto con el fuego o la pieza calefactora, se crearán gases nocivos y existe riesgo warning de incendio. Lea el MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar el aparato.
  • Página 3 DH 1240 7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente. 8. No manipule el aparato con las manos mojadas. 9. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido.
  • Página 4 DH 1240  No se deben utilizar llamas abiertas, cigarrillos u otras posibles fuentes de ignición dentro o cerca de las unidades.  Los componentes están diseñados para propano y no incentivan ni producen chispas. Las piezas de los componentes solo se deben reemplazar por piezas de reparación idénticas.
  • Página 5 DH 1240  Revise el dispositivo después de desembalarlo para ver si tiene daños o rayones.  Utilice esta unidad a una temperatura ambiente de 5°C a 35°C.  No lo utilice al aire libre. Este deshumidificador está diseñado para aplicaciones residenciales en interiores únicamente.
  • Página 6 DH 1240 El servicio solo se debe realizar según lo recomendado por el fabricante del equipo. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal capacitado se llevarán a cabo bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
  • Página 7 DH 1240 LOCALIZACIÓN  Coloque la unidad sobre una superficie firme y nivelada en un área con al menos 30 cm de espacio libre a su alrededor para permitir una circulación de aire adecuada.  Nunca instale la unidad donde pueda estar expuesta a: Fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros productos que generen...
  • Página 8 DH 1240 ADVERTENCIA Instale la unidad en habitaciones que superen los 4 m². No instale la unidad en un lugar donde pueda haber fugas de gas inflamable. NOTA La fabricación puede proporcionar otro ejemplo adecuado o puede proporcionar información adicional sobre el olor del refrigerante.
  • Página 9 DH 1240  Modo continuo: El aparato funciona de manera continua, sin importar la humedad el ambiente. El ventilador funciona a alta velocidad. En el modo CONTINUO no se puede seleccionar velocidad del ventilador ni humedad. Modo noche:  Toque el botón de Modo, el indicador con una luna se ilumina y comienza la función noche. Después de 10 segundos, todos los indicadores del panel de control se oscurecen gradualmente y la velocidad del aire cambia automáticamente de alta a baja.
  • Página 10 DH 1240 2. INDICADOR LED El color del led frontal cambiará según la humedad del ambiente: Luz azul Humedad ambiente < 45%.  Luz verde Humedad ambiente ≤ 65%.  Luz roja Humedad ambiente > 65%.  DRENAJE A. DRENADO MANUAL El depósito de agua incorporado en la unidad se llenará...
  • Página 11 DH 1240 6. Pulse el botón de ENCENDIDO para que el dispositivo vuelva a funcionar 7. Si la luz de DEPÓSITO LLENO no se apaga compruebe que el depósito está bien colocado. ADVERTENCIA 1. No se deshaga de los imanes y remaches de plástico del tanque, de lo contrario, el deshumidificador no se encenderá...
  • Página 12 DH 1240 MANTENIMIENTO NOTA: Antes de limpiar y realizar el mantenimiento del dispositivo asegúrese de apagarlo y desenchufarlo para evitar descargas eléctricas. LIMPIEZA DE FILTRO DE AIRE (cada dos semanas): Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El flujo de aire restringido reduce la eficiencia del sistema y, si se bloquea, puede dañar la unidad.
  • Página 13 DH 1240 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA INSPECCIÓN SOLUCIÓN  Compruebe la conexión de  Inserte el cable de alimentación de forma alimentación de forma segura en el enchufe de la pared. segura. La unidad no  Compruebe si el indicador ...
  • Página 14 Orbegozo no se hace responsable de los componentes y accesorios que son objeto de desgate debido al uso, así como los compuestos perecederos o que se hayan deteriorado por un uso indebido. Tampoco se hará responsable si...
  • Página 15 DH 1240 ENGLISH This unit uses a flammable refrigerant. If the refrigerant leaks and comes into contact with the fire or the heating part, harmful gases will be created and there is a warning risk of fire. Read the INSTRUCTION MANUAL before using the appliance.
  • Página 16 DH 1240 8. Do not handle the appliance with wet hands. 9. Never immerse the appliance in water or any other liquid. 10. Make sure the appliance has been unplugged before cleaning. 11. This appliance must be installed following the national regulations for electrical installations.
  • Página 17 DH 1240  Components are designed for propane and do not induce or produce sparks. Component parts should only be replaced with identical repair parts.  Do not use an extension cord or adapter plug.  Do not leave the unit running unattended. Do not tilt or turn the unit.
  • Página 18 DH 1240  If it is tilted more than 45 °, allow the unit to stand upright for at least 24 hours before turning it on.  Keep doors and windows closed for better energy savings.  Do not operate or store the unit in direct sunlight or in the rain.
  • Página 19 DH 1240 GENERAL VIEW LOCATION Place the unit on a firm, level surface in an area with at least 30 cm of free space around it to allow  adequate air circulation. Never install the unit where it may be exposed to: ...
  • Página 20 DH 1240 WARNING Install the unit in rooms larger than 4 m². Do not install the unit in a place where flammable gas may leak. NOTE Manufacturing can provide another suitable example or can provide additional information on the odor of the refrigerant.
  • Página 21 DH 1240 MODE button Press the button to switch from one mode to another. The light corresponding to each one will turn on. Description of modes • Automatic mode: When the room humidity is higher than the selected humidity +3%, the fan and compressor will start to work after 3 minutes.
  • Página 22 DH 1240 3. LED INDICATOR The color of the front led will change according to the humidity of the environment: Blue light • Ambient humidity < 45%. Green light • Ambient humidity ≤ 65%. Red light • Ambient humidity > 65%.
  • Página 23 DH 1240 6. Press the POWER button to make the device work again 7. If the TANK FULL light does not go off, check that the tank is correctly seated. WARNING 1. Do not get rid of the magnets and plastic rivets in the tank, otherwise the dehumidifier will not turn on or stop working automatically when the water tank is full and will overflow.
  • Página 24 DH 1240 WARNING 1. Do not block the drain pipe, condensed water may flow into the tank. 2. Do not bend the drain tube. 3. The height of the tube should be less than the outlet. 4. The tube must be firmly connected to the outlet.
  • Página 25 DH 1240 TROUBLESHOOTING SYMPTOM INSPECTION SOLUTION  Check the power connection  Insert the power cord securely into the wall securely. socket. The unit does not  Check if the TANK FULL  Empty the tank and reinstall it correctly.
  • Página 26 Orbegozo is not responsible for components and accessories that are subject to wear and tear due to use, as well as perishable compounds or those that have deteriorated due to improper use. Nor will it be held responsible if the...
  • Página 27 DH 1240 FRANÇAIS Cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec le feu ou la partie chauffante, des gaz nocifs seront créés et il y a un warning risque d'incendie. Lisez le MANUEL D'INSTRUCTIONS avant d'utiliser l'appareil.
  • Página 28 12. Cet appareil n’est apte que pour une utilisation domestique. 13. Si vous avez besoin d’une copie du manuel d’instructions, vous pouvez le trouver sur www.orbegozo.com 14. AVERTISSEMENT: En cas de mauvaise utilisation de l'appareil, il ya un risque de blessure.
  • Página 29 DH 1240  Ne pas utiliser de flammes nues, de cigarettes ou d'autres sources d'inflammation possibles dans ou à proximité des unités.  Les composants sont conçus pour le propane et ne provoquent ni ne produisent d'étincelles. Les composants ne doivent être remplacés que par des pièces de rechange identiques.
  • Página 30 DH 1240  Inspectez l'appareil après l'avoir déballé pour déceler des dommages ou des rayures.  Utilisez cet appareil à une température ambiante de 5 °C à 38 °C.  Ne l'utilisez pas à l'extérieur. Ce déshumidificateur est conçu pour les applications résidentielles intérieures uniquement.
  • Página 31 DH 1240 L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l'équipement. L'entretien et les réparations qui nécessitent l'assistance d'un autre personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision d'une personne compétente dans l'utilisation de réfrigérants inflammables.
  • Página 32 DH 1240 EMPLACEMENT  Placez l'appareil sur une surface ferme et plane dans une zone avec au moins 30 cm d'espace libre autour de lui pour permettre une circulation d'air adéquate.  N'installez jamais l'appareil à un endroit où il pourrait être exposé à : - Sources de chaleur telles que radiateurs, registres de chauffage, poêles ou autres produits générant de la...
  • Página 33 DH 1240 AVERTISSEMENT Installez l'appareil dans des pièces de plus de 4 m². N'installez pas l'appareil dans un endroit où des gaz inflammables pourraient fuir. NOTE La fabrication peut fournir un autre exemple approprié ou peut fournir des informations supplémentaires sur l'odeur du réfrigérant.
  • Página 34 DH 1240 • Mode automatique: Lorsque l'humidité de la pièce est supérieure à l'humidité sélectionnée +3 %, le ventilateur et le compresseur commenceront à fonctionner après 3 minutes. Lorsque l'humidité de la pièce est inférieure à l'humidité sélectionnée moins 3 %, le compresseur s'arrête de fonctionner après 30 secondes.
  • Página 35 DH 1240 3. INDICATEUR LED La couleur de la led frontale changera en fonction de l'humidité de l'environnement : Lumière bleue • Humidité ambiante < 45 %. Lumière verte • Humidité ambiante ≤ 65 %. Lumière rouge • Humidité ambiante > 65 %.
  • Página 36 DH 1240 6. Appuyez sur le bouton POWER pour faire fonctionner à nouveau l'appareil 7. Si le voyant TANK FULL ne s'éteint pas, vérifiez que le réservoir est correctement installé. AVERTISSEMENT 1. Ne vous débarrassez pas des aimants et des rivets en plastique dans le réservoir, sinon le déshumidificateur ne s'allumera pas ou ne cessera pas...
  • Página 37 DH 1240 Sortie de vidange Tuyau d'évacuation AVERTISSEMENT 1. Ne bloquez pas le tuyau de vidange, de l'eau condensée peut s'écouler dans le réservoir. 2. Ne pliez pas le tube de vidange. 3. La hauteur du tube doit être inférieure à la sortie.
  • Página 38 DH 1240 2. Rincer sous l'eau courante ou passer l'aspirateur pour enlever la poussière. 3. Une fois complètement sec, remontez le filtre à air SOLUTION DE PROBLÈMES SYMPTÔMES INSPECTION SOLUTION  Vérifiez bien la connexion  Insérez fermement le cordon électrique.
  • Página 39 à https://orbegozo.com/contacto/ Orbegozo n'est pas responsable des composants et accessoires soumis à l'usure due à l'utilisation, ainsi que des composés périssables ou de ceux qui se sont détériorés en raison d'une mauvaise utilisation. Il ne sera pas non plus...
  • Página 40 DH 1240 PORTUGUÊS Esta unidade usa um refrigerante inflamável. Se o refrigerante vazar e entrar em contato com o fogo ou com a parte de aquecimento, gases nocivos serão criados e warning haverá risco de incêndio. Leia o MANUAL DE INSTRUÇÕES antes de usar o aparelho.
  • Página 41 DH 1240 9. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. 10. Não mergulhe o aparelho em agua nem em nengum outro liquido. 11. Antes de efectuar a sua limpeza comprobé que o aparelho está desligado. 12. O aparelho deve ser instalado de acordo com a regulamentação nacional para instalações eléctricas.
  • Página 42 DH 1240 Os componentes são projetados para propano e não induzem ou  produzem faíscas. As peças dos componentes só devem ser substituídas por peças de reparo idênticas. Não use um cabo de extensão ou plugue adaptador.  Não deixe a unidade funcionando sem supervisão. Não incline ou ...
  • Página 43 DH 1240 Não opere perto de paredes, cortinas ou outros objetos que possam  bloquear a entrada e saída. Mantenha a entrada e a saída de ar livres de obstáculos.  Se estiver inclinado mais de 45 °, deixe a unidade em pé por pelo ...
  • Página 44 DH 1240 O NÃO CUMPRIMENTO COM ESTAS AVISOS PODE RESULTAR EM EXPLOSÃO, MORTE, LESÕES E DANOS À PROPRIEDADE VISÃO GLOBAL...
  • Página 45 DH 1240 LOCALIZAÇÃO  Coloque a unidade em uma superfície firme e nivelada em uma área com pelo menos 30 cm de espaço livre ao redor para permitir a circulação de ar adequada.  Nunca instale a unidade onde possa ficar exposta a: - Fontes de calor como radiadores, aquecedores, estufas ou outros produtos geradores de calor.
  • Página 46 DH 1240 OBSERVAÇÃO A fabricação pode fornecer outro exemplo adequado ou pode fornecer informações adicionais sobre o odor do refrigerante. FUNCIONAMENTO 1. PAINEL DE CONTROLE 2. CONFIGURAÇÃO Botão liga/desliga (POWER) Depois de conectar o aparelho à energia, todos os indicadores e o visor acenderão por 1 segundo e depois desligarão.
  • Página 47 DH 1240 • Modo noturno: Toque no botão Mode, o indicador com uma lua acende e a função noturna é iniciada. Após 10 segundos, todos os indicadores no painel de controle escurecem gradualmente e a velocidade do ar muda automaticamente de alta para baixa. Toque em qualquer botão para ativar o painel de controle. Toque no botão de modo novamente para sair do modo noturno.
  • Página 48 DH 1240 3. LED INDICADOR A cor do led frontal mudará de acordo com a umidade do ambiente: 45%. Luz azul Umidade ambiente <  65%. Luz verde Umidade ambiente ≤  65%. Luz vermelha Umidade ambiente >  SISTEMA DE ESGOTO A.
  • Página 49 DH 1240 6. Pressione o botão POWER para fazer o dispositivo funcionar novamente 7. Se a luz de TANQUE CHEIO não apagar, verifique se o tanque está corretamente encaixado. AVISO 1. Não se livre dos ímãs e rebites de plástico do tanque, caso contrário, o desumidificador não ligará...
  • Página 50 DH 1240 LIMPEZA DO FILTRO DE AR (a cada duas semanas): Limpe o filtro de ar a cada duas semanas. O fluxo de ar restrito reduz a eficiência do sistema e, se bloqueado, pode danificar a unidade. Proceda da seguinte forma: 1.
  • Página 51 Orbegozo não se responsabiliza por componentes e acessórios que estejam sujeitos a desgaste devido ao uso, bem como compostos perecíveis ou deteriorados por uso indevido. Também não será responsável se o proprietário tiver...