Sunny Health & Fitness SF-E905 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SF-E905:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MAGNETIC ELLIPTICAL BIKE
English, Page 12 ~ 21
Español, Page 22 ~ 31
Français, Page 32 ~ 41
Deutsch, Seite 42 ~ 51
Italiano, Pagina 52~61
SF-E905
USER MANUAL
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your
satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE
CONTACTED US: [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
¡IMPORTANTE! Por favor, conserve el manual del usuario para las instrucciones de
mantenimiento y ajuste. Su satisfacción es muy importante para nosotros, SI AL PRODUCTO LE
HACE FALTA PARTES, POR FAVOR NO LO DEVUELVA HASTA TENER CONTACTO CON
NOSOTROS: [email protected] o al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et
d'entretien. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER
DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ : [email protected] ou 1-
877-90SUNNY (877-907-8669).
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen
auf. Ihre Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT
NICHT ZURÜCK, BEVOR SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN:
[email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANTE! Conservare il manuale utente per le istruzioni di manutenzione e regolazione. La
vostra soddisfazione è molto importante per noi, VI PREGHIAMO DI NON EFFETTUARE RESI
SENZA AVERCI PRIMA CONTATTATO: [email protected] o 1-877-
90SUNNY.
loading

Resumen de contenidos para Sunny Health & Fitness SF-E905

  • Página 1 MAGNETIC ELLIPTICAL BIKE SF-E905 USER MANUAL IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your English, Page 12 ~ 21 satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained and used properly.
  • Página 3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Página 4 IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la vostra sicurezza e la vostra salute, vi invitiamo a utilizzare questa apparecchiatura in modo corretto. Prima di assemblare e utilizzare l'apparecchiatura, è importante leggere il presente manuale per intero.
  • Página 5 EXPLODED DIAGRAM 1...
  • Página 6 EXPLODED DIAGRAM 2 HARDWARE PACKAGE #29 d10x1.5 4PCS #28 M10xL45 4PCS #37 M8x40 4PCS #30 M10 4PCS #14 Φ20xd8.5xR25 4PCS #33 M8 4PCS #49L/R Φ16x85 1PR. #40L/R B0.5x20 1PR. #39 Φ13xB2 2PCS #61 Φ17.1xΦ23x0.3 2PCS #99 S13,S14 2PCS #100 S17,S19 2PCS #101 S6 1PC #102 S8 1PC...
  • Página 7 PARTS LIST Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Main Frame Hex Bolt M10x50 140x228, thickness Front Stabilizer Crank Arm 16mm, Black Φ24x16xΦ16.1 Rear Stabilizer Axle Bushing 1 Φ50 Roller Cap Flat Washer d10x1.5 (Nickel) Φ50 Φ14x12.5xΦ10.1 Leveler Cap Alloy Bushing Carriage Bolt M10xL57 Nylon Nut...
  • Página 8 LISTA DE PIEZAS n.° DESCRIPCIÓN ESPEC. CANT. n.° DESCRIPCIÓN ESPEC. CANT. Estructura Principal Perno Hexagonal M10x50 140x228, espesor Estabilizador Delantero Brazo de Biela 16mm, Negro Φ24x16xΦ16.1 Estabilizador Trasero Buje de Eje 1 Φ50 Tapa de Rodillo Arandela Plana d10x1.5 (Ní quel) Φ50 Φ14x12.5xΦ10.1 Tapa Niveladora...
  • Página 9 LISTE DES ÉLÉMENTS DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ Cadre Principal Boulon Hexagonal M10x50 140x228, Stabilisateur Avant Bras de Manivelle l'épaisseur 16mm, Noire Φ24x16xΦ16.1 Stabilisateur Arrière Bague de l’Axe 1 Φ50 Capuchon Stabilisateur Avant Rondelle Plate d10x1,5 (Nickel) Φ50 Φ14x12.5xΦ10.1 Capuchon de Nivellement Bague en Alliage Boulon de Carrosserie...
  • Página 10 TEILELISTE Bezeichnung Spezif. Menge Bezeichnung Spezif. Menge Hauptrahmen Sechskantschraube M10x50 140x228, Dicke Stabilisator Vorne Kurbelarm 16mm, schwarz Φ24x16xΦ16.1 Stabilisator Hinten Axenbuchse 1 Φ50 Rollenkappe Unterlegscheibe d10x1,5 (Nickel) Φ50 Φ14x12.5xΦ10.1 Nivellierkappe Metallbuchse Schlossschraube M10xL57 Nylonmutter Φ10x1,5xΦ25xR28 Gewölbte Federscheibe Mutternkappe Hutmutter Mutternkappe Φ32x59 Lenkerstü...
  • Página 11 ELENCO PARTI Descrizione Spec. Qtà. Descrizione Spec. Qtà. Telaio Principale Bullone Esagonale M10x50 140x228, spessore Stabilizzatore Anteriore Braccio a Manovella 16mm, Nero Φ24x16xΦ16.1 Stabilizzatore Posteriore Boccola dell'Asse 1 Φ50 Tappo del Rullo Rondella Piatta d10x1.5 (Nichel) Φ50 Φ14x12.5xΦ10.1 Tappo Livellatore Boccola in Lega Bullone del Carrello M10xL57...
  • Página 12 Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed: ✓ The model number (found on cover of manual) ✓ The product name (found on cover of manual) The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM”...
  • Página 13 ASSEMBLY INSTRUCTION We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 1: Remove 2 Shipping Tubes (No. A) from the Main Frame (No. 1). Then remove 4 Carriage Bolts (No.
  • Página 14 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 3: Remove 2 Wave Washers (No. 96), 2 Hex Bolts (No. 25) and 2 Flat Washers (No. 26) from the long axle of the Handlebar Post (No.
  • Página 15 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). If you experience any trouble with this step; please STOP and read our alternate assembly directions below before continuing.
  • Página 16 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 4: Secure the 2 Pedals (No. 27L/R) to the 2 Pedal Support Tubes (No. 18L/R) respectively using 4 Hex Bolts (No.
  • Página 17 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877- 907-8669). STEP 6: Connect the Pulse Sensor Wire A (No. 46a) with Meter Wire A (No. 38a), connect the Pulse Sensor Wire B (No.
  • Página 18 ADJUSTMENTS & USAGE GUIDE 1. If you find there is no difference between tension level 1 to level 8, please check the connection of the tension cable. Please see Diagram A under STEP 2. 2. If the meter does not show numbers correctly, please check the batteries. If the meter does not count the speed and time, please check the connections of Upper Sensor Wire (No.
  • Página 19 6. If it is very hard to pedal on the higher tension levels, or you hear rubbing noises, please remove the Belt Covers (No. 65L/R), and adjust the Hex Bolt (No. 77) seen in the following diagram. You will need to loose the 2 Hex Nuts (No. 78) and lower the position of the Hex Bolt (No.
  • Página 20 BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT Battery Battery Cover BATTERY INSTALLATION 1. Take out 2 AA batteries from meter box. 2. Press the buckle of battery cover on the Meter (No. 38), then remove battery cover. 3. Install 2 AA batteries into the battery case on the back of the Meter (No. 38). Pay attention to the battery + and –...
  • Página 21 EXERCISE METER FUNCTION KEYS: 1. MODE: Press to select functions. Press and hold the MODE button for 3 seconds to reset TIME, DISTANCE and CALORIES. 2. SET: Press to set values of TIME, DISTANCE and CALORIES when not in scan mode. Press the MODE button to select desired functions: TIME, DISTANCE or CALORIES.
  • Página 22 BATTERY DISPOSAL: The meter uses 2 AA batteries, which are packed with the meter. Dispose the batteries according to the laws and regulations of your local region. Some batteries may be recycled. When disposing or recycling, do not mix battery types. SPECIFICATIONS SCAN Every 6 seconds...
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE ARMADO Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o resolver algún problema, escrí banos a la direcció n de correo [email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: Quite los 2 Tubos de Transporte (n.° A) del Estructura Principal (n.°...
  • Página 24 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o resolver algún problema, escrí banos a la direcció n de correo [email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: Retire 2 Arandelas Onduladas (n.° 96), 2 Pernos Hexagonales (n.°...
  • Página 25 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o resolver algún problema, escrí banos a la dirección de correo [email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Si tiene algún problema con este paso, antes de continuar DETÉNGASE y lea las instrucciones de instalación alternativas.
  • Página 26 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o resolver algún problema, escrí banos a la dirección de correo [email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 4: Fije los 2 Pedales ( 27L/R) al 2 Tubos de n.°...
  • Página 27 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas o resolver algún problema, escrí banos a la dirección de correo [email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 6: Conecte el Cable del Sensor de Pulso A 46a) con el Cable del Medidor A ( n.°...
  • Página 28 AJUSTES Y GUÍ A DE USO 1. Si no encuentra diferencia entre los niveles de tensión del 1 al 8, verifique la conexión del cable de tensió n. Consulte el Diagrama A del PASO 2. 2. Si el medidor no muestra los nú meros correctamente, verifique las pilas. Si el medidor no cuenta la velocidad y el tiempo, revise la conexión del Cable del Sensor Superior (n.°...
  • Página 29 6. Si le resulta muy difí cil pedalear en los niveles de tensió n más elevados o escucha ruidos de roce, retire la Cubiertas de Correa (n.° 65L/R) , y ajuste el Perno Hexagonal (n.° 77) que se muestra en el siguiente diagrama. Deberá aflojar las 2 Tuercas Hexagonales (n.° 78) y bajar la posición del Perno Hexagonal (n.°...
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE PILAS Tapa de las Pilas Pilas INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Saque 2 pilas AA de la caja del medidor. 2. Presione el broche de la tapa de las pilas en la Medidor (n.° 38), luego, retire la tapa de las pilas.
  • Página 31 COMPUTADORA DE EJERCICIOS TECLAS DE FUNCIÓN 1. MODE (MODO): Pulse para seleccionar las funciones. Mantenga pulsado el botón MODE durante 3 segundos para reiniciar el TIEMPO, la DISTANCIA y las CALORÍ AS. 2. SET (CONFIGURACIÓN): Pulse para establecer los valores de TIEMPO, DISTANCIA y CALORÍ...
  • Página 32 AUTO ON/OFF & AUTO START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICOS E INICIO/DETENCIÓN AUTOMÁTICOS): Si la rueda se pone en movimiento o si se pulsa algún botón, la computadora se activará y permanecerá activa mientras se continúe con cualquiera de estas dos opciones; sin embargo, si no hay ninguna señal durante 4 minutos, la energí...
  • Página 33 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse: [email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). TAPE 1: É Retirez 2 Tubes d'Expé dition (Nº A) du Cadre Principal (Nº...
  • Página 34 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse: [email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 3: Retirez 2 Rondelles Ondulées (Nº 96), 2 Boulons Hexagonaux (Nº...
  • Página 35 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse: [email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Si cette étape pose le moindre problème, ARRÊTER et lire nos instructions d’assemblage alternatif ci- dessous avant de continuer.
  • Página 36 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse: [email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). É TAPE 4: Fixer les 2 Pédales (N° 27L/R) et le 2 Tubes de Support de la Pédale (N°...
  • Página 37 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse: [email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). É TAPE 6: Connectez le Câble du Capteur de Pouls A (Nº...
  • Página 38 RÉGLAGES ET GUIDE D’UTILISATION 1. S’il n’y a aucune différence entre les niveaux de tension 1 à 8, vérifier la connexion du câble de tension. Voir l’illustration A sous l’ÉTAPE 2. 2. Si le compteur n’affiche pas correctement les nombres, vérifier les piles. Si le compteur ne compte pas la vitesse ni le temps, vérifier la connexion du Câble Supérieur du Capteur (N°...
  • Página 39 6. S’il est très difficile de pédaler aux niveaux de tension les plus élevés, ou si des bruits de frottement se font entendre, retirer le Couvercles de Courroie (N° 65L/R), et ajustez le Boulon Hexagonal (N° 77) comme indiqué sur le schéma suivant. Vous devrez desserrer les 2 Écrous Hexagonaux (N°...
  • Página 40 INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES Couverture de Batterie Batterie INSTALLATION DES PILES 1. Retirer les 2 piles AA du boî tier du compteur. 2. Appuyer sur le fermoir du couvercle du compartiment à piles de l’Compteur (Nº 38) et retirer le couvercle. 3.
  • Página 41 ORDINATEUR D’EXERCICE TOUCHES FONCTION: 1. MODE: Appuyer pour choisir la fonction Appuyer et maintenir la touche MODE enfoncée pendant 3 secondes pour réinitialiser la DURÉE, la DISTANCE et les CALORIES. 2. SET (RÉGLER): Appuyer pour régler les valeurs de DURÉE, DISTANCE et CALORIES lorsqu’elles ne sont pas en mode balayage.
  • Página 42 REMARQUE: L’ordinateur ne disposant que de la touche MODE n’offre pas la fonction ALARME. Un «M» sur le côté gauche de l’écran du moniteur signifie qu’il s’agit du système impérial et l’unité de mesure. Sera le mile. ÉLIMINATION DES PILES: Le compteur utilise 2 piles AA, qui sont emballées avec le lecteur.
  • Página 43 MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter [email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: Entfernen Sie 2 Transportrohre (Nr. A) vom Hauptrahmen (Nr.
  • Página 44 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter [email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: Entfernen Sie 2 Wellenscheiben (Nr. 96), 2 Sechskantschrauben (Nr.
  • Página 45 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter [email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Wenn Sie Probleme mit diesem Schritt haben, STOPPEN Sie bitte und lesen Sie unsere nachfolgenden alternativen Montagehinweise, bevor Sie fortfahren.
  • Página 46 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter [email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 4: Fixieren Sie die 2 Pedalen (Nr. 27L/R) an den 2 Pedalstützrohren (Nr.
  • Página 47 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter [email protected] oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 6: Verbinden Sie den Pulssensordraht A (Nr. 46a) mit dem Zählerdraht A (Nr.
  • Página 48 EINSTELLUNGEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Wenn Sie keinen Unterschied zwischen den Spannungsniveaus 1 und 8 feststellen, überprü fen Sie bitte den Anschluss des Zugkabels. Bitte beachten Sie Diagramm A unter SCHRITT 2. 2. Wenn der Zähler die Zahlen nicht korrekt anzeigt, überprü fen Sie bitte die Batterien. Wenn der Zähler die Geschwindigkeit und Zeit nicht erfasst, überprüfen Sie bitte die Anschlüsse des Oberen Sensordraht (Nr.
  • Página 49 6. Wenn das Treten auf den höheren Spannungsniveaus sehr schwer ist oder Sie Reibungsgerä usche hören, entfernen Sie bitte die Kettenabdeckungen (Nr. 65L/R), und justieren Sie die Sechskantschraube (Nr. 77) wie in der folgenden Abbildung gezeigt. Sie müssen die 2 Sechskantmuttern (Nr. 78) lö sen und die Position der Sechskantschraube (Nr.
  • Página 50 HINWEISE ZU DEN BATTERIEN Batterieabdeckung Batterien EINLEGEN DER BATTERIEN 1. Nehmen Sie 2 AA-Batterien aus der Zählerbox. 2. Betätigen Sie die Verschlussklappe der Batterieabdeckung am Zähler (Nr. 38) und entfernen Sie dann die Batterieabdeckung. 3. Legen Sie 2 AA-Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Zähler (Nr. 38) ein. Achten Sie vor dem Einsetzen der Batterie auf die Pole + und –.
  • Página 51 TRAININGSZÄHLER FUNKTIONSTASTEN: 1. MODE: Betätigen Sie diese Taste, um Funktionen auszuwählen. Halten Sie die MODE-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um ZEIT, DISTANZ und KALORIEN zurückzusetzen. 2. SET: Drücken Sie diese Taste, um die Werte für ZEIT, DISTANZ und KALORIEN einzustellen, wenn Sie sich nicht im Scan-Modus befinden.
  • Página 52 AUTO ON/OFF UND AUTO START/STOP: Wenn das Rad in Bewegung gesetzt oder eine beliebige Taste gedrückt wird, schaltet sich der Zähler ein und bleibt aktiv, wä hrend eines dieser beiden Dinge weiterhin ausgeführt wird. Der Zähler schaltet sich automatisch aus, wenn er 4 Minuten lang kein Signal empfängt.
  • Página 53 RUZIONI DI MONTAGGIO Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo: [email protected] o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 1: Rimuovere i 2 Tubo di Spedizione (n. A) dal Telaio Principale (n.
  • Página 54 Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo: [email protected] o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 3: Rimuovere le 2 Rondelle a Onda (n. 96), i 2 Bulloni Esagonali (n.
  • Página 55 Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo [email protected] o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Se si riscontrano problemi in questa fase, fermarsi e leggere le istruzioni di montaggio alternative riportate di seguito prima di continuare.
  • Página 56 Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo [email protected] o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 4: Fissare i 2 Pedali (n. 27L/R) ai 2 Tubi di Supporto del Pedali (n.
  • Página 57 Teniamo in grande considerazione la vostra esperienza nell'utilizzo dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sulle parti di ricambio o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo [email protected] o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669). FASE 6: Collegare i Filo del Sensore di Impulsi A (n. 46a) e il Filo del Contatore A (n.
  • Página 58 GUIDA ALLE REGOLAZIONI E ALL'USO 1. Se non si riscontra alcuna differenza tra il livello di tensione 1 e il livello 8, controllare il collegamento del cavo di tensione. Vedere il diagramma A al FASE 2. 2. Se il misuratore non mostra correttamente i numeri, controllare le batterie. Se il misuratore non conta la velocità...
  • Página 59 6. I Se è molto difficile pedalare con i livelli di tensione più alti o si sentono rumori di sfregamento, rimuovere il Coperchi della Cinghia (n. 65L/R) e regolare la Bullone Esagonale (n. 77) indicata nella figura seguente. È necessario allentare i 2 Dadi Esagonali (n.
  • Página 60 INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Coperchio delle Batteria Batteria INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE 1. Estrarre 2 batterie AA dall'alloggiamento del computer. 2. Premere il fermaglio del coperchio delle batterie sul Contatore (n. 38), quindi rimuovere il coperchio delle batterie. 3. Installare 2 batterie AA nell'apposito alloggiamento sul retro del Contatore (n. 38). Prima dell'installazione, prestare attenzione ai poli + e - della batteria.
  • Página 61 METRO DELL'ESERCIZIO TASTI FUNZIONALI: 1. MODALITÀ: Premere per selezionare le funzioni. Tenere premuto il tasto MODE per 3 secondi per azzerare TME (TIME) (TEMPO), DST (DISTANCE) (DISTANZA) e CAL (CALORIE). 2. SET: Premere per impostare i valori di TME (TIME) (TEMPO), DST (DISTANCE) (DISTANZA) e CAL (CALORIE) quando non si è...
  • Página 62 ALLARME: Le funzioni di TME (TIME) (TEMPO), DST (DISTANCE) (DISTANZA) e CAL (CALORIE) possono essere impostate per il conto alla rovescia; se uno dei valori sopra indicati va a zero, il misuratore emette un allarme per 10 secondi. Premere MODE per selezionare la funzione, quindi premere SET per regolare il valore. NOTA: Il misuratore che contiene solo il pulsante "MODE"...