Resumen de contenidos para cecotec BOLERO COOLMARKET COMBI 356 WHITE D
Página 1
BO LE RO COOLM AR KET COMBI 3 56 WH IT E D BO LE RO COOLM AR KET COMBI 356 INOX D BO LE RO COOLM AR KET COMBI 356 DA RK D BO LE RO COOLM AR KET COMBI 356 WH ITE GL ASS D BO LE RO COOLM AR KET COMBI 356 BL ACK GL ASS D BO LE RO COOLM AR KET COMBI 356 GLA SS GREY D Frigorífico/ Refrigerator...
Página 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT INHOUD ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Onderdelen en componenten 1. Piezas y componentes 2. Vor dem Gebrauch 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2.
Página 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - Los compartimentos “una, dos y tres estrellas” no son Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar adecuados para la congelación de alimentos frescos. el producto. Guarde este manual para futuras referencias o - Si el aparato de refrigeración permanece vacío de manera nuevos usuarios.
Página 4
“quemaduras por congelación”. Esto puede suceder si los Gama climática Temperatura ambiente ingiere tras sacarlos del congelador. admisible - No retire objetos del compartimento del frigorífico o del De +10°C a +32°C congelador con las manos húmedas/mojadas, ya que podrían provocar abrasiones en la piel o “quemaduras De +16°C a +32°C por congelación”.
Página 5
- Compartments with one, two, or three stars are not suitable Este símbolo significa: Advertencia: Riesgo de for freezing fresh food. incendio/materiales inflamables. - If the refrigerator appliance remains empty for a long period of time, unplug it by defrosting, cleaning, drying and leaving the door open to prevent the development of mould inside SAFETY INSTRUCTIONS the appliance.
Página 6
- See the storage times recommended by the manufacturer. designed and that internal temperatures may be affected - Do not allow children to play with the controls or the by factors such as the location of the cooling appliance, refrigerator. The refrigerator is a heavy household appliance. room temperature and frequency of door opening, it may be Caution must be taken when moving the appliance.
Página 7
nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont - AVERTISSEMENT : ne placez pas de multiprises à l’arrière de bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les enfants l’appareil. de jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien du produit - AVERTISSEMENT : n’obstruez pas les grilles de ventilation de ne peuvent pas être menés à...
Página 8
- Respectez les temps de stockage recommandés par le Notes : fabricant. - Considérant valeurs limites l’intervalle - Ne laissez pas les enfants manipuler les commandes ou température ambiante pour les climats pour lesquels jouer avec le réfrigérateur. Le réfrigérateur est un appareil l’appareil de réfrigération est conçu et que les températures lourd.
Página 9
SICHERHEITSHINWEISE - Die Fächer mit zwei oder drei Sternen sind nicht zum Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, Einfrieren frischer Lebensmittel geeignet. bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese - Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer, Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue schalten Sie es aus, indem Sie es abtauen, reinigen, trocknen Benutzer auf.
Página 10
Speiseeis kann „Gefrierbrand“ verursachen. Dies kann Klimaklasse Zulässige passieren, wenn sie nach der Entnahme aus dem Umgebungstemperatur Gefrierschrank verschluckt werden. Von 10°C bis 32°C - Nehmen Sie Gegenstände nicht mit nassen Händen aus dem Gefrierschrank, da dies zu Hautabschürfungen oder Von 16°C bis 32°C „Gefrierbrand“...
Página 11
aufgrund einer Beschädigung des Kältemittelkreislaufs da frigorifero, in modo che non entrino in contatto tra loro e Kältemittel austreten, halten Sie das Gerät von offenen non gocciolino l’uno sull’altro. Flammen fern und öffnen Sie so schnell wie möglich die - I vani “a due stelle” per i prodotti surgelati sono adatti Fenster, um zu lüften.
Página 12
evitare il rischio di scosse elettriche, non tentare di riparare temperatura ambiente ottimale (a cui funziona l’apparecchio) l’apparecchio da soli. per il corretto funzionamento dell’apparecchio. - Non collocare nello scomparto del congelatore bevande gassate o carbonate. I poli possono causare “bruciature da Gamma Temperatura ambiente congelamento”.
Página 13
globale. L’R600a è infiammabile e non perde durante il - Limpe com frequência as superfícies suscetíveis de estarem normale utilizzo se sigillato in un sistema di refrigerazione. em contacto com os alimentos e os sistemas de drenagem In caso di perdita di refrigerante dovuta a danni al circuito acessíveis.
Página 14
com qualificações semelhantes, a fim de evitar um perigo. situada na marcação CE. Indica a temperatura ambiente ótima - AVISO! É perigoso para qualquer pessoa que não seja (na qual o aparelho funciona) para o bom funcionamento do pessoal autorizado efetuar a manutenção ou reparações que aparelho.
Página 15
é inflamável e não apresenta fugas durante a utilização levensmiddelen in aanraking komen en van toegankelijke normal quando selado num sistema de arrefecimento. Em afvoersystemen. caso de fuga de refrigerante devido a danos no circuito de - Bewaar rauw vlees en vis in geschikte koelcontainers zodat arrefecimento, certifique-se de manter o aparelho afastado ze niet met elkaar in contact komen of op elkaar druppelen.
Página 16
- WAARSCHUWING! Het is gevaarlijk voor iemand anders dan omgevingstemperatuur aan (waarop het apparaat werkt) voor bevoegd personeel om onderhoud of reparaties uit te voeren een goede werking van het apparaat. waarbij afdekkingen moeten worden verwijderd. Probeer het apparaat niet zelf te repareren om het risico van een Klimaatbereik Toelaatbare elektrische schok te vermijden.
Página 17
gebruik niet wanneer het in een koelsysteem is afgesloten. - Przechowuj surowe mięso i ryby w odpowiednich In geval van lekkage van koelmiddel ten gevolge van pojemnikach do lodówki, aby się nie stykały i nie kapały. beschadiging van het koelcircuit, dient u het apparaat uit de - Komory „dwugwiazdkowe”...
Página 18
dla osób innych niż upoważniony personel. Aby uniknąć pomieszczenia (w której pracuje urządzenie) dla prawidłowej ryzyka porażenia prądem, próbuj samodzielnie pracy urządzenia. naprawiać urządzenia. - Nie umieszczaj napojów gazowanych ani gazowanych w Pasmo Dopuszczalna temperatura komorze zamrażarki. Pola mogą powodować „oparzenia klimatyczne otoczenia zamrażarki”.
Página 19
podczas normalnego użytkowania, jeśli jest szczelnie - „Dvouhvězdičkové“ přihrádky na mražené produkty jsou zamknięty w systemie chłodniczym. W przypadku wycieku vhodné pro uchovávání předmražených potravin, skladování czynnika chłodniczego z powodu uszkodzenia obwodu nebo výrobu zmrzlin nebo ledových kostek. czynnika chłodniczego, należy trzymać urządzenie z dala od - Přihrádky s jednou, dvěma a třemi hvězdičkami nejsou płomieni i jak najszybciej otworzyć...
Página 20
- Nevyjímejte předměty z chladničky nebo mrazničky vlhkýma/ Poznámky: mokrýma rukama, protože by to mohlo způsobit odřeniny - S přihlédnutím k mezním hodnotám rozsahu okolních teplot kůže nebo „popáleniny mrazem“. Láhve a plechovky by pro klima, pro které je chladicí spotřebič navržen, a že neměly být umístěny do mrazicího oddílu, protože by mohly vnitřní...
Página 21
Contenido de la caja Superficie estable Frigorífico Bolero CoolMarket Combi 356 White D / Inox D / Dark D / White Glass D / Black Coloque el frigorífico sobre una superficie sólida y plana (el suelo) para mantenerlo estable, Glass D / Glass Grey D.
Página 22
ESPAÑOL ESPAÑOL Limpieza B. Piezas adicionales (incluidas en la bolsa de plástico) Verifique la colocación de las piezas accesorias del interior del frigorífico y limpie el interior 7. Bisagra superior izquierda con un paño suave. 8. Cubierta de la bisagra superior izquierda 9.
Página 23
ESPAÑOL ESPAÑOL Fig. 15 coloque la puerta superior sobre una superficie suave con la parte interior hacia arriba. 20. Tope derecho de la puerta inferior Fig. 10 21. Taco derecho de la puerta inferior Inserte la tapa del orificio del tornillo derecho (9) (incluida en la bolsa de plástico) en la 22.
Página 24
ESPAÑOL ESPAÑOL cubierta de la bisagra superior izquierda. Fig. 22 Ajuste de la temperatura 18. Instale la cubierta de la bisagra superior izquierda (5) utilizando el tornillo (33) como se 1. Ajuste de la temperatura del compartimento frigorífico muestra en la figura 23, en la parte superior del frigorífico. Fig. 23 Pulse el botón “Frigorífico”, para que los dígitos de la temperatura del frigorífico empiecen 19.
Página 25
Si E0, E1, E2, EH o EC aparecen en la pantalla, se ha producido un fallo en el frigorífico. Contacte Vacaciones para mantener el compartimento frigorífico en funcionamiento con un bajo con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. consumo de energía, garantizando al mismo tiempo que esté libre de olores indeseables y que el compartimento del congelador funcione con normalidad.
Página 26
ESPAÑOL ESPAÑOL 5. INSTRUCCIONES PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Uso de la cubitera Coloque la cubitera en la parte superior del compartimento de congelado, para que se congele lo antes posible. Precauciones de uso El frigorífico podría no funcionar de forma consistente (descongelación del contenido o Cuidados para el almacenamiento de alimentos que la temperatura se vuelva demasiado caliente en el compartimento congelador) si se Limpie y seque los alimentos completamente antes de almacenarlos en el frigorífico.
Página 27
Limpie a menudo el polvo que se acumula en el panel trasero y en las placas laterales del Con respecto a las siguientes pequeñas averías, intente solucionar el problema usted mismo frigorífico. antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Después de usar detergente, asegúrese de enjuagarlo con agua limpia, y luego séquelo Avería...
Página 28
ESPAÑOL ESPAÑOL Poca eficacia La comida introducida está caliente Introduzca la comida en el 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS frigorífica o hay demasiada comida. frigorífico cuando esté a Abre la puerta con demasiada temperatura ambiente. Producto Bolero CoolMarket Bolero CoolMarket Bolero CoolMarket frecuencia.
Página 29
Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Bolero CoolMarket Combi 356 White D / Inox D / Dark D / White Glass D / Black Glass D / Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Glass Grey D refrigerator.
Página 30
ENGLISH ENGLISH 3. INSTALLATION Switch-on Connect the plug into a power socket to switch on the compressor. After one hour, open the freezer door: if the temperature inside the freezer compartment has dropped, the cooling Place of installation system is running normally. Ventilation condition Food storage The location you choose for the installation of the refrigerator must be properly ventilated and...
Página 31
ENGLISH ENGLISH Right-hand screw gap cover 23. Left-hand lower door stop 10. Middle-left hinge 24. Left-hand lower door dowel 11. Left unblocker *2 12. Left door stop *2 Fig. 17 13. Allen key (4 mm) 25. Lower hinge 26. Special flange screw Fig.
Página 32
ENGLISH ENGLISH On the upper door’s right side, unscrew the screw (15) and remove the dowel (16) from 4. OPERATION the door stop (17). On the upper door’s left side, insert the left door stop (18) and the left The display panel is located on the refrigerator door, as shown in the figure below. dowel (19) (included in the plastic bag) and secure it with the screw (15).
Página 33
ENGLISH ENGLISH With the Smart function active, you cannot modify the temperature of any compartment. After 26 hours of operation, the Fast Freeze function will deactivate automatically. Activating the Smart function With the Fast Freeze function active, press the “Function” button until the Fast Freeze Press the Function button until the corresponding icon starts flashing, then press the OK icon starts flashing, then press the OK Confirm button to confirm and deactivate the Fast Confirm button within the next 5 seconds to confirm your choice.
Página 34
If the display shows E0, E1, E2, EH, or EC, it means there’s a fault in the refrigerator. Contact the Humidity control of the drawer Technical Support Service of Cecotec. The humidity regulator of the drawer is designed to keep moisture steady and the vegetable freshness.
Página 35
For the following minor malfunctions, please try to solve the problem yourself before Cleaning the interior and exterior contacting the official Cecotec Technical Support Service. Food residues in the refrigerator can cause undesired odours, so you should clean the Fault...
Página 36
ENGLISH ENGLISH Low cooling The food inside is hot or there is too Store food in the refrigerator when Voltage 220-240 V~ efficiency. much food. at room temperature. You open the door too often. Check and close the door. Rated frequency 50/60 Hz The door gasket has objects that do Remove the refrigerator from the...
Página 37
à ceux du produit. Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 38
FRANÇAIS FRANÇAIS 3. INSTALLATION Nettoyage Vérifiez la disposition des pièces à l’intérieur du réfrigérateur et nettoyez l’intérieur avec un chiffon doux. Lieu d’installation Démarrage État de la ventilation Branchez la fiche dans une prise de courant pour allumer le compresseur. Après une heure, L’emplacement que vous choisissez pour l’installation du réfrigérateur doit être bien ventilé...
Página 39
FRANÇAIS FRANÇAIS Tournevis cruciforme 18. Butée gauche de la porte supérieure Clé à molette 19. Bouchon gauche de la porte supérieure Clé de 8 mm Img. 15 B. Pièces additionnelles (incluses dans le sac en plastique) 20. Butée droite de la porte inférieure Charnière supérieure gauche 21.
Página 40
FRANÇAIS FRANÇAIS les connecteurs (A) et (8) dans le trou comme indiqué sur l’image 9. Après ce processus, (incluse dans le sac plastique) et vissez-la avec les vis que vous avez retirées à l’étape 9 la porte du réfrigérateur sera instable, veillez à la soutenir pour ne pas l’endommager. (6).
Página 41
FRANÇAIS FRANÇAIS Lorsque toutes les portes sont fermées, l’écran s’éteint automatiquement si aucun bouton Réfrigération rapide n’est appuyé dans les 3 minutes (environ). Lorsque cette fonction est activée, la température du réfrigérateur est automatiquement Lorsque l’écran est éteint, il s’allumera si vous ouvrez une porte ou appuyez sur un bouton. ajustée à...
Página 42
Si E0, E1, E2, EH ou EC apparaît sur l’écran, cela indique qu’une erreur s’est produite dans le que le compartiment congélateur fonctionne normalement. réfrigérateur. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Veillez à retirer tous les aliments du compartiment réfrigérateur avant d’activer cette fonction.
Página 43
FRANÇAIS FRANÇAIS remettre, il faut les mettre en place avant de les fixer. (Pour les clayettes à deux sections, Utilisation du compartiment congélateur poussez la première section vers l’arrière et tirez la deuxième section vers l’extérieur). La température du compartiment congélateur est conservée à -18 ºC, il est donc conseillé Gardez le bord arrière des clayettes orienté...
Página 44
Pour les problèmes mineurs suivants, veuillez essayer de résoudre le problème vous-même Nettoyez régulièrement la poussière qui s’accumule sur le panneau arrière et les plaques avant de contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. latérales du réfrigérateur. Panne...
Página 45
FRANÇAIS FRANÇAIS La température Vérifiez que l’alimentation Appuyez sur n’importe quel bouton Produit Bolero CoolMarket Bolero CoolMarket Bolero CoolMarket électrique n’a pas été coupée pour activer l’alarme (consulter le Combi 356 White Combi 356 Black Glass Combi 356 Glass Grey D compartiment auparavant.
Página 46
Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Kühlschrank Bolero CoolMarket Combi 356 White D / Inox D / Dark D / White Glass D / Black Glass D / Glass Grey D. Bedienungsanleitung.
Página 47
DEUTSCH DEUTSCH 3. MONTAGE Reinigung Überprüfen Sie den Sitz der Zubehörteile im Inneren des Kühlschranks und reinigen Sie das Innere mit einem weichen Tuch. Ort der Installation Einschalten Status der Belüftung Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose, um den Kompressoreinzuschalten. Öffnen Sie eine Der Aufstellungsort des Kühlschranks sollte gut belüftet und von Wärmequellen entfernt sein.
Página 48
DEUTSCH DEUTSCH Kreuzschlitzschraubendreher 18. Rechter oberer Türstopper Verstellbarer Schraubenschlüssel 19. Linker oberer Türblock Schlüssel 8 mm Abb. 15 B. Zusätzliche Teile (in Plastiktüte) 20. Linker unterer Türstopper Oberes Scharnier (links) 21. Linker unterer Türblock Abdeckung oberes Scharnier (links) 22. Selbstschneidende Schraube Abdeckung des rechten Schraublochs 23.
Página 49
DEUTSCH DEUTSCH Scharnier (7). Montieren Sie dann die Verbinder (A) und (8) in das Loch, wie in Abbildung Plastiktüte) und stellen Sie sicher, dass die untere Tür befestigt ist. Abb. 20 9 dargestellt. Nach diesem Vorgang ist die Kühlschranktür instabil, halten Sie sie fest, um 16.
Página 50
DEUTSCH DEUTSCH (ECO-Modus) zu blinken beginnt, und drücken Sie dann innerhalb von 5 Sekunden die Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten Mal an das Stromnetz anschließen, leuchten alle Bestätigen/OK-Taste, um Ihre Wahl zu bestätigen. Die Smart-Funktion wird deaktiviert. Symbole auf dem Display 2 Sekunden lang auf. Wenn Sie die Funktionen Feiertage, Schnelles Einfrieren oder Schnelles Kühlen aktivieren, Wenn alle Türen geschlossen sind, schaltet sich das Display automatisch aus, wenn wird die Funktion Smart automatisch deaktiviert.
Página 51
Wenn E0, E1, E2, EH oder EC auf dem Display erscheint, ist ein Fehler im Kühlschrank aufgetreten. sicherzustellen, dass es frei von unerwünschten Gerüchen ist und das Gefrierfach normal Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. funktioniert. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlfach entfernen, bevor Sie Einstellung des Kühlschrankluftreglers (Feuchtigkeit)
Página 52
DEUTSCH DEUTSCH Verwendung des Kühlfachs (Crisper Box/Humidity Box) Obst- und Gemüselagerung Ablagen: Um die Ablagen zu entfernen, heben Sie sie zuerst an und ziehen sie dann heraus; Bitte beachten Sie, dass einige frische Gemüse- und Obstsorten kälteempfindlich sind und sich um sie wieder einzusetzen, bringen Sie sie in Position, bevor Sie sie absenken.
Página 53
Bei den folgenden kleineren Störungen versuchen Sie bitte, das Problem selbst zu lösen, bevor des Kühlschranks angesammelt hat. Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec wenden. Spülen Sie es nach der Verwendung eines Reinigungsmittels mit klarem Wasser ab und Fehler Mögliche Ursache...
Página 54
DEUTSCH DEUTSCH Die Temperatur Vergewissern Sie sich, dass die Deaktivieren Sie die Produkt Bolero CoolMarket Bolero CoolMarket Bolero CoolMarket kann nicht Funktionen Smart oder Schnelles Sonderfunktionen und stellen Sie Combi 356 White Combi 356 Black Glass Combi 356 Glass Grey D eingestellt Einfrieren auf dem Bedienfeld nicht dann die Temperatur ein (siehe...
Página 55
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Frigorifero Bolero CoolMarket Combi 356 White D / Inox D / Dark D / White Glass D / Black Glass D / Glass Grey D. Manuale di istruzioni Livellamento Assicurarsi di livellare il frigorifero con i piedini di appoggio anteriori.
Página 56
ITALIANO ITALIANO 3. INSTALLAZIONE Pulizia Controllare il posizionamento delle parti accessorie all’interno del frigorifero e pulire con un panno morbido. Luogo d’installazione Accensione Condizioni di ventilazione Collegare la spina a una presa di corrente per accendere il compressore. Un’ora dopo, aprire la La posizione scelta per l’installazione del frigorifero deve essere ben ventilata e lontana da porta del freezer.
Página 57
ITALIANO ITALIANO B. Parti aggiuntive (incluse nel sacchetto di plastica) Fig. 15 Cerniera superiore sinistra 20. Fermaporta sinistro della porta inferiore Guarnizione della cerniera superiore sinistra 21. Blocco destro della porta inferiore Coperchio del foro della vite di destra 22. Vite autofilettante 10.
Página 58
ITALIANO ITALIANO mettere la porta superiore su una superficie morbida con la parte interna rivolta verso 18. Installare la guarnizione della cerniera superiore sinistra (5) utilizzando la vite (33) come l’alto. Fig. 10 mostrato nella figura 23, sulla parte superiore del frigorifero. (Fig. 23). Inserire il coperchio del foro della vite di destra (9) (incluso nella busta di plastica) nella 19.
Página 59
ITALIANO ITALIANO Impostazioni di temperatura Disattivazione della funzione di raffreddamento rapido Impostazione della temperatura del vano frigorifero Con la funzione Raffreddamento rapido attivata, premere il tasto “Funzione” finché l’icona Premere il tasto “Frigorifero” per far lampeggiare cifre della temperatura del frigorifero, Raffreddamento rapido non inizia a lampeggiare, quindi premere il tasto Conferma OK per quindi premerlo di nuovo per impostare la temperatura e premere OK per confermare 5 secondi per confermare la scelta.
Página 60
Se sul display appare E0, E1, E2, EH o EC, si è verificato un guasto nel frigorifero. Contattare il influenzata. Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Controllo dell’umidità del cassetto Regolazione del regolatore dell’aria (umidità) del frigorifero Il regolatore di umidità...
Página 61
ITALIANO ITALIANO alimenti nel frigorifero, è consigliabile sigillarli, per evitare l’evaporazione dell’acqua e Rimuovere gli alimenti. mantenere così la frutta e la verdura fresca da un lato, e per evitare gli odori dall’altro. Pulire e asciugare bene l’interno. Per evitare la formazione di muffa o di odori sgradevoli, Mantenere abbastanza spazio tra gli alimenti;...
Página 62
Per i seguenti malfunzionamenti minori, provare a risolvere il problema da soli prima di lampeggia. rovinati. contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Nota: Avaria Possibili cause Possibili soluzioni Se nessuna di queste situazioni corrisponde al proprio problema, non tentare di smontare Il frigorifero Il frigorifero non è...
Página 63
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale qualificato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio Voltaggio 220-240 V~ di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. nominale Frequenza 50/60 Hz nominale 11.
Página 64
Coloque o frigorífico sobre uma superfície sólida e plana para o manter estável, caso contrário, Frigorífico Bolero CoolMarket Combi 356 White D / Inox D / Dark D / White Glass D / Black ocorrerão vibrações e ruídos. Quando o frigorífico é colocado sobre um tapete, tapete de palha, Glass D / Glass Grey D.
Página 65
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Limpeza B. Peças adicionais (incluídas no saco de plástico) Verifique a colocação das prateleiras e gavetas no interior do frigorífico e limpe o interior com Dobradiça superior esquerda um pano macio. Cobertura da dobradiça superior esquerda Tampa do orifício do parafuso direito Ligado 10.
Página 66
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Fig. 15 Insira a capa do orifício do parafuso direito (9) (incluída no saco de plástico) no lado 20. Batente inferior direito da porta superior direito onde se encontrava a dobradiça superior direita. A seguir, remova a 21. Tampa direita da porta inferior tampa do orifício do parafuso esquerdo (10) do lado superior esquerdo do frigorífico e 22.
Página 67
PORTUGUÊS PORTUGUÊS dobradiça superior esquerda. Fig. 22 18. Instale a cobertura superior esquerda da dobradiça (5) utilizando o parafuso (33), como Definições de temperatura mostrado na figura 23, na parte superior do frigorífico. Fig. 23 Configuração da temperatura do compartimento frigorífico 19.
Página 68
Se aparecer E0, E1, E2, EH ou EC no ecrã, ocorreu uma falha no frigorífico. Contacte com o Quando estiver ausente por um longo período de tempo, pode ativar a função Férias Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. para manter o compartimento frigorífico a funcionar com baixo consumo de energia, assegurando ao mesmo tempo que está...
Página 69
PORTUGUÊS PORTUGUÊS gaveta terá um nível de humidade mais elevado. 5. INSTRUÇÕES PARA O ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Utilização do balde de gelo Coloque o balde de gelo em cima do compartimento de congelação, para que este congele o mais rapidamente possível. Precauções de utilização O frigorífico pode não funcionar consistentemente (pode descongelar o conteúdo ou a Cuidados com o armazenamento de alimentos...
Página 70
Para as seguintes avarias menores, por favor tente resolver o problema você mesmo antes de Retire todas as prateleiras, a gaveta de frutas e legumes, etc., e limpe-as com um pano contactar com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. macio ou esponja humedecida com água morna ou detergente neutro.
Página 71
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Má eficiência de Os alimentos inseridos são quentes Coloque os alimentos no frigorífico 8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS refrigeração. ou há demasiados alimentos. quando este estiver à temperatura Abre a porta com demasiada ambiente. Produto Bolero CoolMarket Bolero CoolMarket Bolero CoolMarket frequência.
Página 72
Inhoud van de doos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Koelkast Bolero CoolMarket Combi 356 White D / Inox D / Dark D / White Glass D / Black Manter crianças e animais de estimação afastados da máquina durante a sua utilização.
Página 73
NEDERLANDS NEDERLANDS 3. INSTALLATIE Schoonmaken Controleer de plaatsing van de accessoires in de koelkast en maak de binnenkant schoon met een zachte doek. Plaats van installatie Inschakelen Ventilatie status Steek de stekker in een stopcontact om de compressor in te schakelen. Open een uur later De plaats die u kiest voor de installatie van de koelkast moet goed geventileerd zijn en uit de de deur van de vriezer, als de temperatuur in het vriesvak duidelijk is gedaald, werkt het buurt van warmtebronnen liggen.
Página 74
NEDERLANDS NEDERLANDS B. Extra onderdelen (meegeleverd in de plastic zak) Fig. 15 Bovenste linker scharnier 20. Rechter onderste deurstop Bovenste linker scharnier afdekking 21. Rechter onderste deurblok Rechter schroefgat afdekking 22. Zelftappende schroef 10. Midden linker scharnier 23. Linker onderste deurstop 11.
Página 75
NEDERLANDS NEDERLANDS Til de bovenste deur voorzichtig op om hem uit het middelste scharnier te halen. Plaats 18. Monteer de bovenste linker scharnier afdekking (5) met behulp van de schroef (33), zoals vervolgens de bovenste deur op een zachte ondergrond met de binnenkant naar boven. afgebeeld in figuur 23, aan de bovenkant van de koelkast.
Página 76
NEDERLANDS NEDERLANDS De temperatuur instellen vervolgens binnen 5 seconden op de toets OK bevestigen om uw keuze te bevestigen. Als u Temperatuurinstelling voor het koelgedeelte niet binnen 5 seconden op de OK knop drukt, wordt de functie niet geactiveerd. Druk op de toets “Koelkast”, zodat de temperatuurcijfers van de koelkast beginnen te Deactivering van de Snelle koeling functie knipperen en druk er nogmaals op om de temperatuur in te stellen, en druk vervolgens op Wanneer de Snelle koeling functie is geactiveerd, drukt u op de toets “Functie”...
Página 77
Als E0, E1, E2, EH of EC op het display verschijnt, betekent dit dat er een storing in de koelkast beïnvloed. is opgetreden. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Vochtigheidsregeling van de lade Afstelling van de lucht(vochtigheids)regelaar van de koelkast...
Página 78
NEDERLANDS NEDERLANDS Gebruik van de ijsklontjes vorm 6. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Plaats de ijsklontjes vorm boven op het vriesvak, zodat het zo snel mogelijk bevriest. Als de koelkast gedurende lange tijd niet wordt gebruikt: Zorg voor voedselopslag Zet de koelkast uit en haal de stekker uit het stopcontact. Maak het voedsel goed schoon en droog alvorens het in de koelkast te bewaren.
Página 79
Probeer bij de volgende kleine storingen het probleem zelf op te lossen voordat u contact niet aanpassen bedieningspaneel. (zie het hoofdstuk Functies voor opneemt met de Technische Dienst van Cecotec. meer informatie). Fout Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen...
Página 80
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. QR code Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Nominale...
Página 81
Umieść lodówkę na twardej i płaskiej powierzchni (podłodze), aby była stabilna, w przeciwnym Lodówka Bolero CoolMarket Combi 356 White D / Inox D / Dark D / White Glass D / Black razie będzie powodować wibracje i hałas. Gdy lodówka jest ustawiona na dywanie, słomianej Glass D / Glass Grey D.
Página 82
POLSKI POLSKI Włączony 10. Lewy środkowy zawias Podłącz wtyczkę do gniazdka ściennego, aby włączyć sprężarkę. Godzinę później otwórz drzwi 11. Lewy mechanizm odblokowujący *2 zamrażarki, jeśli temperatura w komorze zamrażarki wyraźnie spadła, system chłodzenia 12. Ogranicznik lewych drzwi *2 działa normalnie. 13.
Página 83
POLSKI POLSKI Rys. 17 drzwi (17). Po lewej stronie górnych drzwi włóż ogranicznik lewych drzwi (18) i lewą 25. Zawias dolny zatyczkę (19) (znajdującą się w plastikowej torebce) i zabezpiecz śrubą (15). Zachowaj 26. Specjalna śruba kołnierzowa prawy zderzak i knagę. Rys. 13 27.
Página 84
POLSKI POLSKI Rys. 24 Naciśnij przycisk „Zamrażarka”, aż cyfry temperatury zamrażarki zaczną migać, naciśnij go Okładki klamek ponownie, aby ustawić temperaturę, a na koniec naciśnij OK, aby potwierdzić ustawienie Specjalne śruby temperatury. Klamka Cykle regulacji temperatury są następująceCykle regulacji temperatury zamrożenia są Otwór na wkręt następujące: -18 ºC →-17 ºC →-16 ºC →-24 ºC →-23 ºC →-22 ºC →-21 ºC →-20 ºC →-19 ºC →-18 ºC...
Página 85
Jeśli włączysz funkcję Smart, funkcja Quick Freeze zostanie automatycznie wyłączona. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się E0, E1, E2, EH lub EC, w lodówce wystąpiła usterka. Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Wakacje Po włączeniu funkcji Holiday temperatura w komorze chłodziarki jest ustawiona na 14ºC.
Página 86
POLSKI POLSKI Komora lodówki nadaje się do przechowywania żywności, której nie trzeba zamrażać, żywności ostygnąć do temperatury pokojowej. Wskazówki dotyczące oszczędzania gotowanej żywności, piwa, jajek, niektórych przypraw wymagających przechowywania w energii: Przed włożeniem do lodówki pozwól gorącej żywności ostygnąć do temperatury chłodzie, mleka, soków owocowych itp.
Página 87
W przypadku poniższych drobnych usterek, spróbuj rozwiązać problem samodzielnie przed Wyjmij wszystkie półki, szufladę na owoce i warzywa itp. i wyczyść je miękką szmatką lub skontaktowaniem się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. gąbką zamoczoną w letniej wodzie lub neutralnym detergencie.
Página 88
02420 02421 02725 Kod QR Cecotec odpowie użytkownikowi końcowemu lub konsumentowi za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w obowiązujących przepisach. Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. B O LE R O COOLM ARKET COM BI 3 56 WHIT E D/INOX D/...
Página 89
Cecotec. Obsah krabice Lednička Bolero CoolMarket Combi 356 White D / Inox D / Dark D / White Glass D / Black Glass D / Glass Grey D. Tento návod k použití.
Página 90
ČEŠTINA ČEŠTINA 3. INSTALACE Zapnutí Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky a zapněte kompresor. O hodinu později otevřete dveře mrazničky, pokud teplota uvnitř mrazicího prostoru zřetelně klesla, chladicí systém pracuje Místo instalace normálně. Stav větrání Skladování potravin Místo, které zvolíte pro instalaci chladničky, by mělo být dobře větrané a vzdálené od zdrojů Po určité...
Página 92
ČEŠTINA ČEŠTINA součástí plastového sáčku) a zajistěte je šroubem (15). Udržujte zátku a blok rovně. Obr. 13 4. FUNGOVÁNÍ Pomocí imbusového klíče (je součástí plastového sáčku) a křížového šroubováku povolte Panel displeje je umístěn na dveřích chladničky, jak je znázorněno na obrázku níže. šrouby a vyjměte pravý...
Página 93
Pokud se na displeji zobrazí E0, E1, E2, EH nebo EC, došlo k závadě v chladničce. Kontaktujte Při aktivované funkci Quick Freeze (Rychlé zmrazení) stiskněte tlačítko „Function“ Asistenční technický servis Cecotec. (Funkce), dokud nezačne blikat ikona Quick Freeze (Rychlé zmrazení), a poté stisknutím potvrzovacího tlačítka OK funkci Quick Freeze (Rychlé...
Página 94
ČEŠTINA ČEŠTINA Nastavení regulátoru vzduchu (vlhkosti) v chladničce Pokud posunete volič vlhkosti doleva, bude odkryto méně otvorů a zásuvka bude mít vyšší S nastavením regulátoru vzduchu z polohy MIN. do polohy MAX. se postupně zvyšuje množství úroveň vlhkosti. studeného vzduchu vstupujícího do prostoru pro skladování čerstvých potravin. Obr.
Página 95
úniku elektrického proudu a nehodám. Nesahejte do spodní části chladničky, protože byste se mohli poškrábat o ostré kovové V případě následujících drobných poruch zkuste problém vyřešit sami, než se obrátíte na rohy. technickou podporu společnosti Cecotec. Problém Možné příčiny Možná řešení...
Página 96
ČEŠTINA ČEŠTINA Nelze nastavit Zkontrolujte, zda nejsou na Deaktivujte speciální funkce a poté Produkt Bolero CoolMarket Bolero CoolMarket Bolero CoolMarket teplotu ovládacím panelu aktivní funkce nastavte teplotu (podrobnosti viz Combi 356 White Combi 356 Black Glass Combi 356 Glass Grey D Smart nebo rychlé...
Página 97
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez...