DeWalt DCF813 Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para DCF813:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

2 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360 and DC9180
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America,
see country
specific warranty
information
contained
either in the
packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING
LABEL
REPLACEMENT:
If your warning labels become
illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
for a free replacement.
1I
CORDLESS
_ A_w_m¢_=
_.lvfmrl_smm_
PADA ELMANEJO
A TiTDE PREVENTIF,
SEBURO LEA EL
LiRE LE GUIDE.
MANUAL DE
UTiLiGER SEULEMENT
INGTDUCDIGNEG.
AUEC DES PILES
ELSNOpODTO S E
DEWALT. ILFAIIT
GENERA EMSLEAG
TOUJOODG PORTER
TO REDUCE
THE RISK OF
SOLAMEF_'E CON
DE _QtlHPEMENT
DE
INJURY,
USED MOST READ
BATE RIAG DEWALT.
PDGTEC_ON GDULAME
INSTRUCTION
MANUAL.
USE ONLY WITH
O_WALT
MEMPDE SE GENERA
ET DEGPiRATOME
BATTERIES.
ALWAYS
USE PROPER
EYE AND
LLEVAR LA
APPROPDJ[.
PDOTEDCJ(}N
APDOPIADA PAPA
LA VISTA Y PARA L&S
_.ViA S RESPIDATORIAG.
I
J
/
Ddfinitions
: lignes
directrices
en matidre
de sdcuritd
Les d6finitions ci-dessous
d6crivent le niveau de danger pour chaque mot-
indicateur employ& Lire le mode d'emploi et porter une attention particuli_re &
ces symboles.
i_DANGER
: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
evit6e, entrainera
la mort ou des blessures
graves
AAVERTISSEMENT
: indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si
elle n'est pas evit6e, pourrait
entraTner la mort ou des blessures
graves
i_4TTENTION
: indique une situation potentiellement
dangereuse
qui, si elle
n'est pas evitee, pourrait
entraTner des blessures
legeres ou moderees.
AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages
corporels
mais qui par contre, si rien n'est fait pour I'eviter, pourrait
poser des risques
de dommages
materiels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSEZ
LE NUMI2RO SANS FRAIS • 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-
9258).
_
VERTISSEMENT
: afin de reduire le risque de blessures, lire le mode d'emploi de
I'outiL
Avertissements
de sdcuritd
gdndraux
pour
les outils
dlectriques
_
AVERTISSEMENT!
Lire tousles avertissements
de securite et toutes les directives.
Le non-respect
des avertissements
et des directives pourrait se solder par un choc
electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER
TOUS
LES AVERTISSEMENTS
ET TOUTES
LES DIRECTIVES
POUR
UN USAGE
ULTERIEUR
Le terme _,outil electrique _ cite dansles
avertissements se rapporte a votre outil electrique
alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) S#CURIT#
DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre
et bien eclairee. Les lieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner
d'outils
electriques
clans un milieu deflagrant,
tel qu'en
presence de liquides, de gaz ou de poussieres inflammables.
Les outils electriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere oules vapeurs.
c) Eloigner
les enfants
et les personnes
a proximite pendant I'utilisation
d'un outil
electrique.
Une distraction pourrait en faire perdre la ma_trise a I'utilisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATIERE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches
des outils
electriques
doivent
correspondre
a la prise. Ne jamais
modifier
la fiche d'aucune
fa_on. Ne jamais
utiliser
de fiche d'adaptation
avec un
outil electrique
mis a la terre. Le risque de choc electrique sera reduit par I'utilisation de
fiches non modifiees correspondant a la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux,
des radiateurs,
des cuisinieres
et des refrigerateurs.
Le risque de choc electrique est
plus eleve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer
les outils electriques
a la pluie ou a I'humidite.
La penetration de
I'eau dans un outil electrique augmente le risque de choc electrique.
d) Ne pas utiliser
le cordon
de fa_on abusive.
Ne jamais
utiliser
le cordon
pour
transporter,
tirer ou debrancher
un outil electrique.
Tenir le cordon
eloigne
de
la chaleur,
de I'huile,
des bords
tranchants
et des pieces mobiles.
Les cordons
endommages ou enchev6tres augmentent les risques de choc electrique.
e) Pour
I'utilisation
d'un
outil
electrique
a I'exterieur,
se servir d'une
rallonge
convenant
a cette application.
L'utilisation d'une rallonge con_ue pour I'exterieur reduira
les risques de choc electrique.
f) S'il est impossible
d'eviter
I'utilisation
d'un
outil
electrique
clans un endroit
humide, brancher
I'outil clans une prise ou sur un circuit d'alimentation
dotes d'un
disjoncteur
de fuite a la terre (GFCl). L'utilisation de ce type de disjoncteur reduit les
risques de choc electrique.
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectue et faire preuve de jugement
Iorsqu'un
outil
electrique
est utilise. Ne pas utiliser
d'outil
electrique
en cas de fatigue ou sous
I'influence
de drogues, d'alcool
ou de medicaments.
Un simple moment d'inattention
en utilisant un outil electrique peut entrMner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des equipements
de protection individuelle.
Toujours porter une protection
oculaire.
L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussiere, des
chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la
situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles.
c) Emp6cher les demarrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur
se trouve a la
position
d'arr6t avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou d'inserer un
bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outi/ e/ectrique a/ors
que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil electrique dont I'interrupteur est
la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute Die de reglage ou Die avant de demarrer
I'outil. Une cle ou une cle de
reglage attachee a une partie pivotante de I'outil electrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver
son equilibre
en tout temps. Cela permet de
mieux ma_triser I'outil electrique dansles
situations imprevues.
f) S'habiller de maniere appropriee.
Ne pas porter de v6tements
amples ni de bijoux.
Garder les cheveux,
les v6tements
et les gants a I'ecart des pieces
mobiles.
Les
v6tements amples, les bijoux oules
cheveux longs risquent de rester coinces dansles
pieces mobiles.
g) Si des
composants
sont
fournis
pour
le raccordement
de dispositifs
de
depoussierage
et de ramassage,
s'assurer
que ceux-ci
sont
bien raccordes
et
utilises. L'utilisation d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres
par les poussieres.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL I_LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil electrique.
Utiliser I'outil electrique
approprie
a I'application.
L'outil electrique approprie effectuera un meilleur travail, de fagon plus s_re eta la vitesse
pour laquelle il a ete con_u.
b) Ne pas utiliser
un outil electrique
dont
I'interrupteur
est defectueux.
Tout outil
electrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et doit 6tre repare.
c) Debrancher
la fiche
de la source
d'alimentation
et/ou du bloc-piles
de I'outil
electrique
avant de faire tout reglage ou changement
d'accessoire
ou avant de
ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel
de I'outil electrique.
d) Ranger
les outils
electriques
hors de la portee
des enfants
et ne permettre
aucune
personne
n'etant
pas familiere
avec un outil electrique
ou son mode
d'emploi
d'utiliser
cet outil. Les outils electriques deviennent dangereux entre les mains
d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretien
des outils electriques.
Wrifier siles pieces mobiles
sont mal alignees ou
coincees, si des pieces sont brisees ou presentent
toute autre condition
susceptible
de nuire au bon fonctionnement
de I'outil
electrique.
En cas de dommage,
faire
reparer I'outil electrique
avant toute nouvelle
utilisation.
Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils electriques mal entretenus.
f) S'assurer
que les outils de coupe sont aiguises
et propres.
Les outils de coupe
bien entretenus et aff_tes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
m a_triser.
g) Utiliser
I'outil
electrique,
les
accessoires,
les forets,
etc. conformement
aux
presentes
directives
en tenant
compte
des conditions
de travail et du travail
effectuer.
L'utilisation d'un outil electrique pour toute operation
autre que celle pour
laquelle il a ete congu est dangereuse.
5) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
a) Ne recharger
I'outil
qu'au moyen du chargeur
precise par le fabricant.
L'utilisation
d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est
utilise avec un autre type de b Ioc-piles.
b) Utiliser les outils electriques
uniquement avec les blocs-piles con_us a cet effet.
L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque
le bloc-piles n'est pas utilise, le tenir eloigne
des objets metalliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des cles, des clous, des vis ou autres
petits objets metalliques qui peuvent
etablir une connexion entre les deux bornes.
Le court-circuit
des bornes
du bloc-piles risque de provoquer
des br_lures ou un
incendie.
d) En cas d'utilisation
abusive,
le liquide peut gicler
hors du bloc-piles;
eviter
tout
contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver a grande eau. Si
le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir egalement des soins medicaux. Le
liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des br_lures.
6) RC'PARATION
a) Faire reparer I'outil electrique par un reparateur professionnel
en n'utilisant que des
pieces de rechange identiques. Ce/a permettra de maintenir une uti/isation securitaire
de I'outil electrique.
R_gles
particuli_res
de s_curit_
additionnelles
Tenir I'outil par les surfaces isolees prevues
a cet effet pendant
toute utilisation ob
I'attache pourrait entrer en contact avec des ills electriques
caches. Tout contact par
ces attaches avec un fil sous tension mettra les parties metalliques exposees de I'outil sous
tension et electrocutera I'utilisateur.
Utiliser
des serre-joints
ou tout autre moyen pour
fixer et immobiliser
le materiau
sur une surface
stable.
Tenir la piece a la main ou contre son corps offre une stabilite
insuffisante qui pourrait vous en faire perdre le contr61e.
Porter des lunettes de protection ou toute autre protection oculaire. Le martelage et le
per_age peuvent faire voltiger des eclats. Ces particules volantes pourraient occasionner des
dommages oculaires permanents.
Les meches,
les douilles
et I'outil
peuvent
devenir
brOlants
au toucher
pendant
I'utilisation.
Porter des gants avant tout contact.
Prendre des precautions a proximite des events, car ils cachent des pieces mobiles.
V6tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces
mobiles.
Ne pas utiliser
cet outil de fa_on prolongee.
Les vibrations causees par I'outil peuvent
poser des risques pour les mains oules bras. Porter des gants pour amortir les vibrations, et
pour limiter les risques, faire des pauses frequentes.
_AVERTISSEMENT
: TOUJOURS
porter des lunettes de securite.
Les lunettes de vue
ne constituent PAS des lunettes de securite. Utiliser egalement
un masque
facial ou anti-
poussiere
si I'operation
de decoupe genere de la poussiere.
TOUJOURS
UTILISER
DE
L'EQUIPEMENT
DE PROTECTION
HOMOLOGUE
:
• protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive conforme a la norme ANSI $12.6 ($3.19) et
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA.
• &AVERTISSEMENT
: Certaines poussieres creees par le pon_age, le sciage, le meulage et
le forage mecaniques
ainsi que d'autres activites de construction
contiennent
des produits
chimiques reconnus pour causer le cancer, des anomalies congenitales ou d'autres anomalies
liees a la reproduction. Parmi ces produits chimiques, citons notamment
:
• le plomb provenant des peintures au plomb ;
• la silice
cristalline
provenant
des briques,
du beton
et d'autres
materiaux
de
magonnerie ;
• I'arsenic et le chrome provenant du bois traite (arseniate de cuivre et de chrome).
Le risque associe aces
expositions varie selon la frequence de ces types de travaux. Pour
reduire I'exposition aux produits chimiques
: travailler dans un local bien ventile et utiliser du
materiel de securite approuve, comme les masques antipoussieres
specialement congus pour
filtrer les particules microscopiques.
Eviter le contact
prolonge
avec la poussiere
provenant
du pon_age,
du sciage,
du
meulage et du forage mecanique
ainsi que d'autres
activites
de construction.
Porter
des v6tements
de protection et laver les parties
exposees au savon et a I'eau. La
poussiere qui pourrait penetrer dans la bouche et les yeux ou se deposer sur la peau peut
favoriser I'absorption de produits chimiques nocifs.
_AVERTISSEMENT
: Cet outil peut produire
et repandre
de la poussiere
susceptible
de
causer des dommages
serieux et permanents
au systeme respiratoire.
Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussieres
approuve par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules
dansle
sens oppose du visage et du corps.
_AVERTISSEMENT
: TOUJOURS porter une protection
auditive appropriee
conformement
la norme ANSI $12.6 ($3.19) Iors de I'utilisation
du produit.
Dans certaines conditions et
selon la duree d'utilisation,
le bruit emis par ce produit peut contribuer a une perte auditive.
_ATTENTION
: Apres utilisation,
ranger I'outil
sur son c6te sur une surface
stable I_ ob
il ne pourra
faire ni trebucher
ni tomber personne.
Certains outils equipes d'un large bloc-
pile peuvent tenir a la verticale sur ce dernier mais ils sont alors facilement destabilises.
L'etiquette apposee sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et
leurs definitions sont indiques ci-apres :
V.................. volts
Hz ................ hertz
min .............. minutes
- --
........... courant continu
(_) ................ Construction de classe I
(mis a la terre)
[] ................ Construction de classe II
(a double isolation)
.../min ......... par minute
IPM .............. impacts par minute
A ................. amperes
W................ watts
'_ .............. courant alternatif
.............. courant alternatif ou continu
no ............... vitesse a vide
................ borne de terre
............... symbole d'alerte a la securite
BPM ........... coups par minute
r/min ........... tours par minute
Consignes
de sdcuritd
importantes
propres
a tous
les
blocs-piles
Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure son num6ro de catalogue et sa
tension. Consulter le tableau en derni_re page de ce manuel pour conna_tre les compatibilit6s
entre chargeurs et blocs-piles.
Le bloc-piles n'est pas totalement charg6 d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire
les consignes de s6curit6 ci-dessous. Puis suivre la proc6dure de charge indiqu6e.
LIRE
TOUTES
LES CONSIGNES
Ne pas recharger
ou utiliser un bloc-piles
en milieu deflagrant, en presence, par
exemple, de poussieres, gaz ou liquides inflammables.
Le fait d'inserer ou retirer un bloc-
piles de son chargeur pourrait causer I'inflammation de poussieres ou d'emanations.
NE JAMAIS forcer I'insertion
d'un bloc-piles
clans un chargeur. NE modifier
un bloc-
piles
d'AUCUNE
fa_on pour
le faire rentrer
clans un chargeur
incompatible,
car il
pourrait
se briser et causer des dommages
corporels
graves. Consulter le tableau en
derniere page de ce manuel pour connaftre les compatibilites
entre chargeurs
et blocs-
piles.
Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs DEWALT.
NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas entreposer ou utiliser I'appareil et le bloc-piles en presence
de temperatures
ambiantes pouvant exceder 40 C (105 °F) (comme dans des hangars ou des b#timents
metailiques I' ete).
J_AVERTISSEMENT
: risques d'incendie. Ne jamais tenter d'ouvrir /e bloc-piles pour que/que
raison que ce soit. Si le bo_tier du bloc-piles est fissure ou endommage, ne pas I'inserer dans un
chargeur. Ne pas ecraser, laisser tomber, ou endommager
les blocs-piles. Ne pas utiliser un
bloc-piles ou un chargeur qui a re_u un choc violent, ou si I'appareil est tombe, a ete ecrase
ou endommage
de quelque fa_on que ce so# (p. ex. perce par un clou, frappe d'un coup de
marteau, pietine). Les blocs-piles endommages
doivent 6tre renvoyes a un centre de reparation
pour y 6tre recycles.
_AVERTISSEMENT
: risques d'incendie. Au moment de ranger ou transporter
le bloc-
piles, s'assurer qu'aucun objet metallique n'entre en contact avec les bornes a decouvert
du bloc-piles. Par exemple, eviter de placer un bloc-piles dans un tablier, une poche, une bo_te
outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clous, des vis, des cles, etc. Le fait
de transporter
des bloc-piles
comporte
des risques d'incendie,
car les bornes des piles
pourraient
entrer, par inadvertance,
en contact
avec des objets conducteurs,
tels que :
Dies, pieces
de monnaie,
outils ou autres.
La reglementation
sur les produits dangereux
(Hazardous Material Regulations) du departement americain des transports interdit, en fait, le
transport des piles pour le commerce ou dans les avions (ex :dans les bagages enregistres ou
main) A MOINS qu'elles ne soient correctement protegees contre tout court-circuit. Aussi Iors
du transport individuel de piles, s'assurer que leurs bornes sont bien protegees et isolees de tout
materiau pouvant entrer en contact avec dies et provoquer un court-circuit.
CONSlGNES
DE SI_CURITI_ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (U-ION)
Ne pas incinerer le bloc-piles m6me s'il est severement endommage ou completement
usage, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant I'incineration des blocs-piles
au fithium-ion, des vapeurs et matieres toxiques sont degagees.
En cas de contact
du liquide de la pile avecla
peau, rincer immediatement
au savon
doux et a I'eau. En cas de contact oculaire, rincer I'oeil ouvert a I'eau claire une quinzaine de
minutes ou jusqu'a ce que I'irritation cesse. Si des soins medicaux s'averaient necessaires,
noter que I'electrolyte de la pile est compose d'un melange de carbonates
organiques
liquides et de sels de lithium.
Le contenu
des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation
respiratoire.
En
cas d'inhalation,
exposer I'individu a Fair libre. Siles
sympt6mes persistent, consulter un
medecin.
_AVERTISSEMENT
: risques de brDlure. Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est expose
des etincelles ou a une flamme.
Le sceau
SRPRC Mc
Le sceau SRPRC _c (Soci6t6 de recyclage des piles rechargeables au Canada)
appos6 sur une pile au nickel-cadmium,
& hydrure m6tallique de nickel ou au
lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coots de recyclage de ces derniers en
fin d'utilisation ont d6j& 6t6 r6gl6s par DEWALT. Dans certaines r6gions, la mise au
rebut ou aux ordures municipales
des piles au nickel-cadmium,
& I'hydrure
m6tallique de nickel ou au lithium-ion, est ill6gale ;le
programme de SRPRC
constitue donc une solution pratique et 6cologique.
La SRPRC _c, en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des
programmes aux 12tats-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, &
I'hydrure m6tallique de nickel ou au lithium-ion usag6es. Aidez-nous & prot6ger I'environnement
et & conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, & I'hydrure
m6tallique de nickel ou au lithium-ion usag6es & un centre de r6paration autoris6 DEWALT ou
chez votre d6taillant afin qu'elles y soient recycl6es. On peut en outre se renseigner aupr_s d'un
centre de recyclage local pour connaftre d'autres sites les acceptant.
SRPRC _c est une marque d6pos6e de la Societe de recyclage des piles rechargeables au
Canada.
Directives
de sdcuritd
importantes
propres
a tous
les
chargeurs
de piles
CONSERVER
DES INSTRUCTIONS
: ce manuel
contient des directives de securite et
d'utilisation importantes propres aux chargeurs de piles.
• Avant d'utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement apposes sur le chargeur,
le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.
_AVERTISsEMENT
: risques de chocs electriques. Ne laisser aucun liquide penetrer dansle
chargeur, des chocs electriques pourraient en resulter.
i_ATTENTION
: risques de br_lure. Pour reduire tout risque de dommages
corporels,
ne
recharger que des piles rechargeables
DEWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et
causer des dommages corporels et materiels.
AVIS : sous certaines conditions, Iorsque le chargeur est connecte au bloc d'alimentation, des
materiaux etrangers pourraient court-circuiter
le chargeur. Les corps etrangers conducteurs
tels que (mais pas limite a) poussieres de rectification, debris metalliques, laine d'acier, feuilles
d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques doivent 6tre maintenus a distance
des orifices du chargeur. Debrancher systematiquement
le chargeur Iorsque le bloc-piles n'y est
pas insere. Debrancher systematiquement
le chargeur avant tout entretien.
NE PAS tenter de charger
de bloc-piles
avec des chargeurs
autres que ceux decrits
clans ce manuel
Le chargeur et son bloc-piles ont ete con_us tout specialement pour
fonctionner ensemble.
Ces chargeurs
n'ont pas ete con_us pour une utilisation
autre que recharger les blocs-
piles rechargeables
DEWALT. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie, de
chocs electriques ou d'electrocution.
Proteger le chargeur
de la pluie ou de la neige.
Tirer sur la fiche plut6t
que sur le cordon pour debrancher
le chargeur. Cela permet de
reduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
S'assurer que le cordon est protege
de maniere a ce que personne
ne marche ni ne
trebuche dessus, ou a ce qu'il ne soit ni endommage ni soumis a aucune tension.
N'utiliser
une rallonge qu'en cas de necessite
absolue.
L'uti/isation d'une ra//onge
inadequate comporte des risques d'incendie, de chocs electriques ou d'electrocution.
loading

Este manual también es adecuado para:

Dcf815