Hoover HGV64SMCB Instrucciones De Uso
Hoover HGV64SMCB Instrucciones De Uso

Hoover HGV64SMCB Instrucciones De Uso

Encimeras
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
HGV64SMCB
R
P
O
N
M
L
52019
22.06.18 It warranty part added. Adress changed. Tr warranty signiture changed.
CL N°
REV.
DATE
SPECIFICATION
GENERAL TOLERANCE
22.06.2018
ISO 2768 - m
22.06.2018
BASE CODE
-
WEIGHT SCALE
TREATMENT
-
MATERIAL
SIZE
-
A4
o cerca il tuo prodotto tra le
DATE
SIGNATURE
DRAWN
H.DEMİREL
CHECKED
A.KARADUMAN
FOR
HOB
4 2 8 1 4 0 0 4
REPLACE No
------------
migliori offerte di Cucine e Piani cottura
PRODUCTION RELEASED
MODIFY DESCRIPTION
PROPERTY OF
NAME
KULLANMA KILAVUZU HOOVER GOG2013
(LOCAL LANGUAGE)
USERMANUAL HOOVER GOG2013
PART CODE
ORIGIN
------------
Hoover
RELEASE LEVEL
H.DEMİREL
MODIFIED BY
CL No
Class Specification
CL -
SC 000-000
SHEET
1/1
loading

Resumen de contenidos para Hoover HGV64SMCB

  • Página 1 DATE SIGNATURE PROPERTY OF DRAWN GENERAL TOLERANCE 22.06.2018 H.DEMİREL ISO 2768 - m NAME CHECKED KULLANMA KILAVUZU HOOVER GOG2013 22.06.2018 A.KARADUMAN BASE CODE (LOCAL LANGUAGE) USERMANUAL HOOVER GOG2013 WEIGHT SCALE PART CODE SHEET TREATMENT 4 2 8 1 4 0 0 4...
  • Página 2 UPUTSTVO ZA UPOTREBU UGRADNJA I PRIKLJUČENJE PLITE MANUAL DE UTILIZARE SIJEČNJA UPUTE ZA UPORABU I INSTALACIJU • HGV75 ANKASTRE OCAK • HGV64 KULLANIM KLAVUZU • HGV95 CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy...
  • Página 3 CONTENT GB - IE CONTENU Safety Instructions ................05 Conseils De Sécurité ..............09 1. Instructions For The Installer .............06 1. Installation .................10 1.1. Bulding In ................06 1.1 Encastrement ................10 1.2. Suitable Location ..............06 1.2. Caracteristiques Requises ............10 2. Electrical Connection (For U.K. Only) ........06 2.1.
  • Página 4 VSEBINA INDICE Varnostna Navodıla ..............38 Indicazioni Di Sicurezza ............42 1. Vgradnja In Priključitev ..............39 1. Istruzioni Per L'installatore ............43 1.1 . Vgradnja .................39 1.1. Installazione ................43 1.2. Ustrezen Prostor ..............39 1.2. Locazioni Consigliate ..............43 2.1. Priključitev Na Električno Omrežje ..........39 2.1.
  • Página 5 A: 56cm B: 59.5 / 74.5cm Seal A: 64cm B: 86cm accessible space Niche accessible Beschikbare ruimte dostupan prostor Bracket Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 60 cm 120 cm 240 cm 180 cm INJECTOR 1/2 GAS CONICAL Figure 6 Figure 7...
  • Página 6 SAFETY INSTURUCTIONS • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised.
  • Página 7 1. INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER INSTALLING A DOMESTIC APPLIANCE CAN BE A COMPLICATED OPERATION WHICH IF NOT CARRIED OUT CORRECTLY, CAN SERIOUSLY AFFECT CONSUMER SAFETY. IT IS FOR THIS REASON THAT THE TASK SHOULD BE UNDERTAKEN BY A PROFESSIONALLY QUALIFIED PERSON WHO WILL CARRY IT OUT IN ACCORDANCE WITH THE TECHNICAL REGULATIONS IN FORCE.
  • Página 8 The flexible tube shall be fitted in such a way that it cannot come into For models fitted with a safety tap (which cuts-off the flow of gas if the contact with a moveable part of the housing unit (e.g. a drawer) and flame is accidentally extinguished) the burners are ignited and does not pass through any space where it may become crushed/ described above, but care must be taken.
  • Página 9 4. MAINTENANCE AND CLEANING 6. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT Before cleaning the hob, ensure the appliance has cooled down. This appliance is marked according to the European Remove the plug from the socket or (if connected directly) switch off directive 2012/19/EU on Waste Electrical and the electricity supply.
  • Página 10 CONSEILS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement. •...
  • Página 11 INSTALLATION La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un professionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur.
  • Página 12 A: ½ Adaptateur Cylindrique mâle (qui coupe l'écoulement du gaz si la flamme est accidentellement B: ½ Obturation éteint), les brûleurs sont allumés et décrit ci-dessus, mais il faut C: ½ Adaptateur gaz Femelle conique-cylindrique ou cylindrique- prendre soin de garder la manette de commandes enfoncée pendant cylindrique.
  • Página 13 Pour la cuisson des desserts, il est conseillé d'utiliser des récipients 5. ASSISTANCE TECHNIQUE fermés ou des récipients de four ou des moules de gâteaux. Dans des Avant d'appeler le Service d'Assistance Technique, vérifier les points récipients ouverts, la sauce sucrée pourrait débordée, donc le nettoyage de la plaque chauffante électrique serait plus difficile suivants: •...
  • Página 14 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se během použití zahřívají. Nedotýkejte se topných prvků. • Děti do 8 let držte mimo dosah spotřebiče, pokud nejsou neustále pod dohledem. • Tento spotřebič smí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností, pokud jsou pod dohledem a byly poučeny o použití...
  • Página 15 1. POKYNY PRO INSTALATÉRA INSTALACE DOMÁCÍCH SPOTŘEBIČŮ MŮŽE BÝT SLOŽITÁ OPERACE, KTERÁ, POKUD NENÍ PROVEDENA SPRÁVNĚ, MŮŽE VÁŽNĚ OHROZIT BEZPEČNOST UŽIVATELE. Z TOHOTO DŮVODU POŽÁDEJTE O INSTALACI KVALIFIKOVANÉHO SERVISNÍHO TECHNIKA, KTERÝ INSTALACI PROVEDE PODLE PLATNÝCH PŘEDPISŮ. V PŘÍPADĚ NEOPRÁVNĚNÉ INSTALACE VÝROBCE NENESE ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA TECHNICKÉ ZÁVADY VÝROBKU, KTERÉ MOHOU VÉST KE POŠKOZENÍ...
  • Página 16 2.3. ZMĚNA VARNÉ DESKY NA JINÝ DRUH Tabulka A Ø pánev Ø pánev Typ hořáku Min (cm) Max (cm) PLYNU Pomocný Pro úpravu varné desky na jiný typ plynu proveďte následující kroky: Půlrychlý • sejměte mřížky a hořáky Silný • vložte klíč (7 mm) do podložky hořáku (obrázek 7) •...
  • Página 17 4. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 6. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou Před čištěním varné desky se ujistěte, zda dostatečně vychladla. směrnicí 2012/19/EU o odpadu z elektrického a Odpojte zástrčku od elektrické zásuvky nebo vypněte jistič. elektronického zařízení...
  • Página 18 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile des Gerätes werden während des Betriebs heiß. Das Berühren der heißen Geräteteile sollte vermieden werden. • Kinder unter 8 Jahren sollten ohne Aufsicht nicht in die Nähe des Gerätes gelassen werden. • Dieses Gerät ist nicht bestimmt zum Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit beeinträchtigten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen, die keine entsprechenden Erfahrungen oder Kenntnisse besitzen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
  • Página 19 INSTALLATIONSANWEISUNG Die Installation eines Haushaltsgeräts kann unter Umständen eine komplexe Arbeit sein; wenn diese nicht korrekt ausgeführt wird, könnte es zu schweren Beeinträchtigungen der Sicherheit des Benutzers kommen. Das ist der Grund, warum sie von einem qualifizierten Fachmann unter Einhaltung der geltenden technischen Regeln durchgeführt werden soll. Falls diese Empfehlung nicht beachtet und die Installation des Gerätes durch eine nicht qualifizierte Person durchgeführt werden sollte, lehnt der Hersteller jede Verantwortung für eventuelle technische Fehler des Produktes ab, gleichviel, ob es zu Schäden an Personen oder Sachen führt.
  • Página 20 Achtung: Nach der Montage überprüfen Sie die Verbindungen ALLGEMEINER HINWEIS auf ihre Dichtigkeit durch Beschmieren mit einfachem Um die Flamme optimal und energiesparend auszunutzen, benutzen Seifenwasser. Benutzen Sie hierzu niemals eine offene Flamme! Sie nur Töpfe und Pfannen, deren Durchmesser für den jeweiligen Versichern Sie sich außerdem, dass das biegsame Rohr nicht Brenner geeignet ist.
  • Página 21 dann auf der Kochoberfläche kleben bleiben, einbrennen können und 5.TECHNISCHER KUNDENDIENST schwer zu entfernen sind. Das ist vor allem bei Kochgeschirr zu beachten, mit dem bei hohen Sollte Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß funktionieren, kontrollieren Temperaturen z.B. Braten zubereitet werden. Auch während des Kochens Sie bitte folgendes, bevor Sie den technischen Kundendienst rufen: •...
  • Página 22 INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. • Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continuada por una persona adulta.
  • Página 23 1. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR LA INSTALACIÓN DE UN ELECTRODOMÉSTICO PUEDE SER UNA OPERACIÓN QUE PUEDE AFECTAR GRAVEMENTE A LA SEGURIDAD DEL USUARIO SI NO SE REALIZA ADECUADAMENTE. POR ELLO ES UNA TAREA QUE HA DE REALIZAR UNA PERSONA AUTORIZADA Y CUALIFICADA QUE PUEDA HACER LA INSTALACIÓN DE ACUERDO CON LA NORMATIVA TÉCNICA EN VIGOR.
  • Página 24 En caso de recipientes más pequeños el quemador ha de regularse 2.3. ADAPTACIÓN DE LA PLACA A DISTINTOS con el fin de que la llama no sobrepase la base de la cazuela o sartén. TIPOS DE GAS No es recomendable utilizar baterías con bases cóncavas o convexas.
  • Página 25 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 6. PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Este aparato está etiquetado conforme a la Directiva Antes de limpiar la placa ésta tiene que estar fría. Desenchúfese o europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos (si está conectada directamente) desconéctese de la corriente. eléctricos y electrónicos.
  • Página 26 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: Podczas pracy urządzenie oraz jego elementy są gorące. Należy zachowac ostrożność i nie dotykać gorących części. • Dzieci w wieku do 8 lat nie mogą zbliżać się do urządzenia chyba że pozostaja one pod ciągłym nadzorem. • Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz ososby z ograniczeniami ruchowymi, umysłowymi, czuciowymi lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia mogą...
  • Página 27 1. INSTRUKCJE DLA INSTALATORA INSTALACJA URZĄDZENIA DOMOWEGO MOŻE BYĆ SKOMPLIKOWANĄ OPERACJĄ, KTÓRA JEŻELI NIE BĘDZIE WYKONANA PRAWIDŁOWO, MOŻE POWAŻNIE ZAGROZIĆ BEZPIECZEŃSTWU UŻYTKOWNIKA. DLATEGO TEŻ, ZADANIE TO POWINNO BYĆ WYKONANE PRZEZ OSOBĘ O ODPOWIEDNICH KWALIFIKACJACH ORAZ ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI. W PRZYPADKU ZIGNOROWANIA NINIEJSZEGO ZALECENIA I WYKONANIA INSTALACJI PRZEZ OSOBĘ...
  • Página 28 elastyczny nie wejdzie w kontakt z ruchomą częścią szafki (np. szufladą), oraz że jest on ułożony w sposób wykluczający jego naczyń z płaskim dnem o średnicy odpowiednio dopasowanej do uszkodzenie. wielkości palnika. Table A Ø batería Ø batería Ostrzeżenie: Jeżeli w pobliżu urządzenie wyczuwalny jest gaz, Palnik Mın (cm) Max(cm)
  • Página 29 • wtyczka jest prawidłowa umieszczona w gniazdku; Powinny być ciężkie. • nie ma awarii zasilania gazowego. Powinny całkowicie pokrywać powierzchnię grzewczą. Mogą być Jeżeli nie można zidentyfikować źródła usterki: trochę większe ale nie mniejsze. Powierzchnia podstawy powinna być płaska, przylegająca do urządzenie należy wyłączyć...
  • Página 30 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare delen worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de warmingselementen niet aanraakt. • Kinderen jonger dan 8 jaar niet bij het apparaat llaten mits onder continue toezicht. • Dit apparaat kan op een veilige manier worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat.
  • Página 31 1. RICHTLIJNEN VOOR DE INSTALLATEUR HET INSTALLEREN VAN EEN HUISHOUDELIJK APPARAAT IS EEN COMPLEXE OPERATIE DIE, INDIEN HET NIET CORRECT WORDEN UITGEVOERD, ERNSTIGE GEVOLGEN KAN HEBBEN VOOR DE VEILIGHEID VAN DE CONSUMENT. HET IS OM DEZE REDEN DAT DE TAAK MOET WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN GEKWALIFICEERDE PERSOON DIE DIT TOT UITVOERING ZAL BRENGEN IN OVEREENSTEMMING MET DE TECHNISCHE VOORSCHRIFTEN DIE VAN KRACHT ZIJN.
  • Página 32 Table A — draai de inspuiter los en vervang deze door het passende type (zie Ø pannen Ø pannen Brander Type tabel gasverbruik) Max (cm) Mın (cm) . Schroef de inspuiter goed vast — Stel de brander af. Half snel .
  • Página 33 Gebruik voor de roestvrijstalen delen een rvs reiniger die gewoon in de 5. TECHNISCHE DIENST winkel verkrijgbaar is. Het kan natuurlijk gebeuren dat er met uw kookplaat iets niet in orde is. Aluminium kunt u het beste reinigen door eerst met een met olie doordrenkte doek te poetsen en dit vervolgens met een alcoholhoudend Alvorens de service dienst te bellen (in het geval dat de kookplaat niet middel af te nemen.
  • Página 34 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бытовой электроприбор и его открытые части во время работы могут нагреваться до высокой температуры. Соблюдайте осторожность, не дотрагивайтесь до них. • Дети моложе 8 лет не должны приближаться к бытовому прибору без постоянного надзора. • Данным бытовым электроприбором могут пользоваться дети старше 8 лет, а также люди с нарушенными...
  • Página 35 1. ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ УСТАНОВКИ УСТАНОВКА БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ЯВЛЯЕТСЯ СЛОЖНОЙ РАБОТОЙ, НЕПРАВИЛЬНОЕ ВЫПОЛНЕНИЕ КОТОРОЙ МОЖЕТ ОТРИЦАТЕЛЬНО СКАЗАТЬСЯ НА БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ УСТАНОВКА БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ДОЛЖНА ВЫПОЛНЯТЬСЯ ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ, КОТОРЫЕ ВЫПОЛНЯТ УСТАНОВКУ С СОБЛЮДЕНИЕМ ВСЕХ ДЕЙСТВУЮЩИХ ПРАВИЛ И НОРМ. В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ЭТО ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ БУДЕТ ПРОИГНОРИРОВАНО, И УСТАНОВКА БУДЕТ ВЫПОЛНЕНА ЛИЦОМ, НЕ ИМЕЮЩИМ...
  • Página 36 2.2. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЛИНИИ ГАЗОСНАБЖЕНИЯ 2.4. РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОГО ПЛАМЕНИ Данные инструкции предназначены для специалистов, имеющих После зажигания конфорки установите ручку регулятора высоты достаточную квалифик ацию для выполнения установки пламени в положение, соответствующее минимальному пламени, а оборудования в соответствии с требованиями национальных правил затем...
  • Página 37 Если через несколько лет работы варочной поверхности газовые краны 4. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА будут туго поворачиваться, то их необходимо смазать. Эта работа должна выполняться только квалифицированным Перед тем как приступить к выполнению чистки варочной специалистом по обслуживанию. поверхности, проверьте, что она остыла. Выньте вилку из розетки, или...
  • Página 38 • При покупке нового прибора старый прибор можно возвратить розничному торговому предприятию, которое обязано принять его бесплатно на основе взаимно-однозначного соответствия, если это приборы аналогичного типа, и возвращаемый прибор имеет те же функции, что и продаваемый. Декларация соответствия: Данное оборудование, детали которого...
  • Página 39 VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO: Aparat in njegovi dostopni deli se med uporabo segrejejo. Pazite, da se ne dotaknete grelcev! • Otroci, mlajši od 8 let, naj se aparatu ne približujejo nenadzorovani. • Otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami ter znanjem lahko uporabljajo aparat le pod nadzorom oseb, ki so odgovorne za njihovo varnost, in ki so jih seznanili z varno uporabo aparata ter le v primeru, da razumejo tveganje, ki je s tem povezano.
  • Página 40 1. VGRADNJA IN PRIKLJUČITEV VGRADNJA IN PRIKLJUČITEV GOSPODINJSKEGA APARATA JE DOKAJ ZAPLETEN POSTOPEK, KI MORA BITI OPRAVLJEN BREZHIBNO, SICER OBSTAJA TVEGANJE ZA VARNOST UPORABNIKA. ZATO PRIPOROČAMO, DA DELO PREPUSTITE USTREZNO USPOSOBLJENIM STROKOVNJAKOM, KI BODO PRI TEM UPOŠTEVALI TUDI VSE VELJAVNE PREDPISE. PROIZVAJALEC NE PREVZEMA ODGOVORNOSTI ZA ŠKODO ALI POŠKODBE ZARADI NEPRAVILNE VGRADNJE IN PRIKLJUČITVE.
  • Página 41 2.3. PRILAGAJANJE KUHALNE PLOŠČE Če uporabite manjšo posodo, zmanjšajte plamen, tako da ne sega ZA DRUGO VRSTO PLINA izpod dna posode. Ne uporabljajte posodo s konkavnim ali konveksnim dnom. Kuhalno ploščo prilagodite za drugo vrsto plina na naslednji način: Poseben odstranljiv nosilec, ki je dobavljiv z nekaterimi modeli, •...
  • Página 42 4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 6. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Ta naprava je označena v skladu z določili Evropske Pred čiščenjem počakajte, da se vsi deli ohladijo. Potegnite vtikač iz direktive 2012/17/EU o odpadni električni in vtičnice ali odvijte varovalko, da izključite kuhalno ploščo iz elektronski opremi (OEEO).
  • Página 43 INDICAZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde. • I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati. • L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza del prodotto se supervisionate o dando loro istruzioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio in maniera sicura e coscente del rischio possibile.
  • Página 44 1. ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE INSTALLARE UN ELETTRODOMESTICO PUÒ ESSERE UN'OPERAZIONE COMPLICATA CHE, SE NON ESEGUITA CORRETTAMENTE, PUÒ COMPROMETTERE SERIAMENTE LA SICUREZZA DELL'UTENTE. È PER QUESTA RAGIONE CHE L'OPERAZIONE DEV'ESSERE CONDOTTA DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO CHE TENGA PRESENTE LE NORME VIGENTI. NEL CASO IN CUI QUESTO AVVISO VENGA IGNORATO E L'INSTALLAZIONE VENGA ESEGUITA DA PERSONALE NON QUALIFICATO, IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ...
  • Página 45 3.2. USO DÍ FORNELLI CON LE PIASTRE Attenzione: se si avverte odore di gas in vicinanza dell'apparecchio ELETTRICHE spegnere l'alimentazione e chiamare il tecnico. Non cercare Girare la manopola alla posizione per la temperatura richiesta della un'eventuale perdita con una fiamma. piastra.
  • Página 46 È importante che i bruciatori vengano riposizionati correttamente. Dichiarazione di conformità: questo apparacchio, nelle parti progettate per venire a contatto con cibi, è conforme con le Griglie cromate e bruciatori regolamentazioni espresse nelle direttive EEC 89/109. Le griglie cromate e i bruciatori tendono a diventare scuri con l'uso. L'elettrodomestico è...
  • Página 47 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Durante a sua utilização, tanto o aparelho, como os componentes acessíveis do mesmo ficam muito quentes. Evite sempre tocar nos elementos de aquecimento. • Mantenha as crianças de com menos de 8 anos afastadas do aparelho, excepto se estiverem a ser supervisionadas por um adulto.
  • Página 48 1. INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR A INSTALAÇÃO DE ELECTRODOMÉSTICOS PODE SER UMA OPERAÇÃO COMPLICADA QUE, SE NÃO FOR EFECTUADA CORRECTAMENTE, PODE AFECTAR SERIAMENTE A SEGURANÇA DO CONSUMIDOR. POR ESTA RAZÃO, ESTA TAREFA DEVE SER EXECUTADA POR UMA PESSOA QUALIFICADA PROFISSIONALMENTE, QUE A FARÁ DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS TÉCNICOS EM VIGOR.
  • Página 49 3) Ligue o encaixe C na alimentação de gás utilizando um tubo entanto, deve manter o botão de comando premido durante cerca de rígido de cobre ou um tubo de aço flexível. 5 a 6 segundos depois de o queimador estar aceso. IMPORTANTE: faça uma verificação final de fugas nas ligações ATENÇÃO: dos tubos utilizando uma saponária.
  • Página 50 Isto é importante sobretudo para panelas que são usadas para assar 5. ANTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICA a temperaturas altas e cozer sob pressão. Não deixe a zona de cozedura abandonada quando não há uma Antes de solicitar a comparência de um técnico do Serviço de panela ou uma panela vazia sobre o mesmo.
  • Página 51 SIGURNOSNE UPUTE • PAŽNJA: Uređaj i njegovi delovi postaju vrući tokom upotrebe. Budite pažljivi kada ih dodirujete. • Deca do 8 godina starosti ne smeju da budu u blizini uređaja, osim ako nisu pod stalnim nadzorom. • Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina, kao i osobe sa umanjenim fizičkim, spoznajnim ili mentalnim mogućnostima ili manjkom iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su obučeni u vezi bezbednog korišćenja uređaja i razumeju rizike kojima su izloženi.
  • Página 52 UGRADNJA IN PRIKLJUČENJE UGRADNJA I PRIKLJUČENJE KUĆNOG APARATA JE PRILIČNO SLOŽEN POSTUPAK, KOJI MORA BITI URAĐEN BESPREKORNO, INAČE MOŽE DOĆI DO OPASNOSTI ZA KORISNIKA. ZATO PREPORUČUJEMO, DA POSTUPAK PRIKLJUČENJA I UGRADNJE PREPUSTITE OSPOSOBLJENIM STRUČNJACIMA, KOJI ĆE PRI TOM POŠTOVATI I SVE VAŽEĆE PROPISE. PROIZVOĐAČ NE PREUZIMA ODGOVORNOSTI ZA ŠTETU ILI OŠTEĆENJA NASTALIH USLED NEPRAVILNE UGRADNJE ILI PRIKLJUČENJA.
  • Página 53 2.3. ADAPTING THE HOB TO DIFFERENT Tabelu A Ø posude Ø posude Vrsta gorionika (cm Min) (cm Max) TYPES OF GAS Pomoćni gorionik Ploču za kuvanje prilagodite drugoj vrsti gasa na sledeći način: Srednje brzi gorionik • odstranite rešetke i gorionike •...
  • Página 54 Pobrinite se, da jsteklokeramička površina, pre ponovne upotrebe, 4. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE bude čista. Mrlje od vode odstranite sa par kapljica belog kvasca ili Pre čišćenja ploče za kuvanje, pazite da je u potpunosti hladna. Izvucite limunovim sokom, a zatim površinu očistite sa upijajućim papirjom i sa utikač...
  • Página 55 INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA AVERTIZARE: Aparatul şi părţile accesibile devin fierbinţi în timpul utilizării. Aveţi grijă să nu atingeţi elementele fierbiniţi. • Nu permiteţi copiilor mai mici de 8 ani să stea în preajma aparatului, fără supravegherea adulţilor. • Nu permiteţi copiilor şi persoanelor cu capabilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu cunosc modul de utilizare al aparatului să...
  • Página 56 1. INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTALAREA UNUI APARAT ELECTROCASNIC REPREZINTĂ O OPERAŢIUNE COMPLICATĂ CARE, DACĂ NU ESTE CORECT REALIZATĂ, POATE AVEA CONSECINŢE NEPLĂCUTE ASUPRA SIGURANŢEI UTILIZATORULUI. DE ACEEA, INSTALAREA TREBUIE REALIZATĂ NUMAI DE CĂTRE O PERSOANĂ CALIFICATĂ ÎN ACEST SENS, CARE SĂ RESPECTE REGLEMENTĂRILE ÎN VIGOARE PRIVIND INSTALAREA.
  • Página 57 Pentru recipientele mai mici va trebui să reglaţi intensitatea flăcării, 2.3 ADAPTAREA PLITEI LA DIVERSE TIPURI astfel încât aceasta să nu depăşească baza recipientului. Nu utilizaţi DE GAZ recipiente cu bază concavă sau convexă. Suportul special detaşabil, furnizat pentru unele modele, trebuie Pentru a adapta funcţionarea plitei la diverse tipuri de gaz, procedaţi să...
  • Página 58 în conformitate cu reglementările europene în vigoare cu privire la siguranță, sănătate și protecția mediului. Importator: CANDY HOOVER ROMANIA SRL Calea Victoriei, 155, bl.D1, sc.7, et.4, sector 1, Bucuresti Tel/Fax: 021 318 32 97; 021 318 32 98...
  • Página 59 SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE: tijekom korištenja, uređaj i njegovi dostupni dijelovi postaju vrući. Budite oprezni i ne dirajte vruće dijelove. • Djecu mlađu od 8 godina drižite podalje od uređaja, odnosno neka budu pod stalnim nadzorom. • Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu osobama (uključujući i malu djecu mlađu od 8 godina) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osobama bez iskustva i znanja, osim ako ih koriste uz nadzor osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili od iste osobe dobiju pravilne upute za korištenje uređaja.
  • Página 60 1. UPUTE ZA INSTALATERA POSTUPAK UGRADNJE KUĆANSKOG UREĐAJA MOŽE BITI KOMPLICIRANI POSAO I AKO NIJE PRAVILNO IZVEDEN MOŽE OZBILJNO UTJECATI NA SIGURNOST KORISNIKA. IZ TOG RAZLOGA TAJ ZADATAK TREBA IZVESTI PROFESIONALNO OBUČEN STRUČNJAK UZ POŠTIVANJE TEHNIČKIH PROPISA I NORMI KOJI SU NA SNAZI. U SLUČAJU DA SE OVAJ SAVJET NE POŠTUJE I UGRADNJU IZVEDE NESTRUČNA OSOBA, PROIZVOĐAČ...
  • Página 61 okrenite kontrolni gumb na položaj isključeno i pričekajte 2.4. PODEŠAVANJE MINIMALNOG PLAMENA najmanje jednu minutu prije ponovnog paljenja. Nakon što upalite plamenike, okrenite kontrolni gumb na najnižu postavku i zatim uklonite gumb (može se lagano izvaditi uz blagi Ako nakon više godina plinski ventili postanu pri okretanju kruti, pritisak).
  • Página 62 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ZAŠTITA PRIRODNOG OKOLIŠA Prije čišćenja ploče za kuhanje, pazite da je u potpunosti hladna. Ovaj uređaj je označen u skladu s Europskom direktivom Izvucite utikač iz zidne utičnice ili ako je spojena izravno isključite je iz 2012/19 / EU o otpadu električne i elektroničke opreme električnog napajanja.
  • Página 63 Napomene i važni savjeti pri uporabi uređaja •VAŽNO! Ovaj je priručnik sastavni dio uređaja. Čuvajte ga i neka vam se uvijek nalazi pri ruci za vrijeme cijelog radnog vijeka ploče za kuhanje. Savjetujemo vam da prije korištenja uređaja pozorno pročitate ovaj priručnik te sve upute koje sadrži. Čuvajte eventualne rezervne dijelove koji su priloženi uz uređaj.
  • Página 64 GÜVENLİK UYARILARI UYARI: Cihaz ve aparatları kullanım sırasında ısınır. Isınmış parçalara dokunmaktan kaçınınız. • 8 yaşın altındaki çocukları cihazdan uzakta tutmalı ve sürekli denetlemelisiniz. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından ancak yetişkin bir bireyin denetiminde ve cihazın nasıl kullanılacağına dair verilen talimatların uygulanması...
  • Página 65 1. KURULUM TALİMATLARI EVDE KULLANIMA YÖNELİK BİR CİHAZIN KURULUMU, DOĞRU ŞEKİLDE YAPILMAZSA MÜŞTERİNİN GÜVENLİĞİNİ CİDDİ BİÇİMDE ETKİLEYEBİLECEK KARMAŞIK BİR İŞLEM OLABİLİR. BU NEDENLE, BU İŞLEM MESLEKİ YETERLİLİĞE SAHİP BİR KİŞİ TARAFINDAN, YÜRÜRLÜKTEKİ TEKNİK MEVZUATA UYGUN OLARAK GERÇEKLEŞTİRİLMELİDİR. BU ÖNERİNİN GÖZ ARDI EDİLMESİ VE KURULUMUN YETKİSİZ BİR KİŞİ...
  • Página 66 UYARI: Ocak yanlışlıkla söndürülürse, düğmeyi kapalı (off) 2.4. MİNİMUM ALEVİN AYARLANMASI konuma getirin ve tekrar yakmadan önce en az 1 dakika bekleyin. Ocak gözlerini yaktıktan sonra, kontrol düğmesini kısık ayara getirin Zaman içerisinde, gaz vanaları açılıp kapatılırken sertleşirse, ve sonra da düğmeyi yerinden çıkarın (hafifçe bastırmak suretiyle yağlanmaları...
  • Página 67 Emaye kaplı, vernikli veya krom yüzeyleri temizlerken, sıcak sabunlu 6. ÇEVRENİN KORUNMASI su veya aşındırıcı olmayan deterjanlar kullanın. Paslanmaz çelik için, Bu cihaz, Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (AEEE) uygun bir temizleme solüsyonu kullanın. hakkındaki 2012/19/EU Avrupa Birliği Yönergesine uygun Ocak gözleri sabunlu suyla temizlenebilir.
  • Página 68 şartıyla bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı ürünün teslim tarihinden itibaren 3 ( ÜÇ ) YIL SÜRE İLE CANDY HOOVER EUROASIA A.Ş. TARAFINDAN GARANTİ EDİLMİŞTİR. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
  • Página 69 TYPE PLV6S Electric plate 2.5 kW 1.75 kW 1.75 kW 1500W 1 kW 1.75 kW 1 kW 1.75 kW 2.5 KW 2,5 KW 2.5 KW 3.9-4.1 DC 3.6 3.3-3.8 1 kW 1 kW 1 kW TYPE PLV7S 1.75 kW 1.75 kW 1.75 kW 3.9-4.1 3.3-3.8...
  • Página 70 TYPE PLV6S PLV7S TYPE PLV6S PLV7S II 2H3B/P BG, HR, DK, EE, FI, LV, LT, NO, RO, SK, SE, SI, CZ, TR II 2L3B/P Tipo di gas/Gas type Tipo di gas/Gas type Pressione gas/Gas pressure Pressione gas/Gas pressure 20 mbar 25 mbar P (Kw) P (Kw)
  • Página 71 TYPE PLV6S PLV7S TYPE PLV6S PLV7S II 2ELs3B/P II2HS3B/P Tipo di gas/Gas type Tipo di gas/Gas type 20 mbar 25 mbar Pressione gas/Gas pressure Pressione gas/Gas pressure P (Kw) P (Kw) Min (kW) Min (kW) Max (kW) Max (kW) 1/100mm 1/100mm 1.00 0.25...
  • Página 72 TYPE PLV6S PLV7S TYPE PLV6S PLV7S II 2E3B/P II2EK3B/P Tipo di gas/Gas type Tipo di gas/Gas type 20 mbar 20 mbar Pressione gas/Gas pressure Pressione gas/Gas pressure P (Kw) P (Kw) Min (kW) Min (kW) Max (kW) Max (kW) 1/100mm 1/100mm 1.00 0.25...
  • Página 73 GB - IE The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of con sumption, without prejudice to the characteri stics relating to safety or function.

Este manual también es adecuado para:

Hgv64 serieHgv95 serieHgv75 seriePlv6sPlv7s