Dauphin Syncro-Quickshift Lordo LO 3027 NPR Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para Syncro-Quickshift Lordo LO 3027 NPR:

Enlaces rápidos

Syncro-Quickshift®
Ihr Fachhändler/Your stockist:
www.dauphin.de
www.dauphin-group.com
Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG,
Espanstraße 36, D-91238 Off enhausen/Germany,
Tel. +49 9158 17-700, Fax +49 9158 17-701,
Internet www.dauphin-group.com, E-Mail [email protected]
Syncro-Quickshift®
Bedienungsanleitung/Owners Manual
-90°
-125°
Modelle mit Syncro-Quickshift® (Auswahl)
Models with Syncro-Quickshift® (Selection)
@Just magic2
operator /XS/XL/NPR
AJ 4877
AJ 4875
AJ 4891
@Just magic2
mesh /XS/XL/NPR
AJ 4787
AJ 5777
AJ 5785
Lordo
Offi ce
-1°
LO 3017
LO 3027
LO 3027_NPR
-3,5°
sim-o
-6°
SM 9595
SM 9607
SM 9627
Kick-off
KO 5845
2
@Just magic2
comfort /XL/NPR
AJ 4977
AJ 4997
AJ 4975
Stilo/ Stilo ES
ST 6855
ST 6895
ST 6815
LO 3387
LO 3397
Industry
IS 2158
my-self
MY 7820
loading

Resumen de contenidos para Dauphin Syncro-Quickshift Lordo LO 3027 NPR

  • Página 1 AJ 4787 AJ 5777 AJ 5785 ST 6855 ST 6895 ST 6815 Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG, Espanstraße 36, D-91238 Off enhausen/Germany, Lordo Tel. +49 9158 17-700, Fax +49 9158 17-701, Internet www.dauphin-group.com, E-Mail [email protected] Offi ce -1°...
  • Página 2 Kick-off mesh KO 5845 @Just magic2 mesh AJ 5777 Sie sitzen auf einem Qualitätsprodukt aus dem Hause Dauphin. Bitte beachten Sie jedoch, dass falsch benutzte Stühle Verursacher von Beschwerden sein können. Nutzen ➍ ➍ ➒ ➒ Sie daher unsere Sitztipps und die vorhandenen Funktionen Ihres Stuhles. Somit leisten Sie einen wesentlichen, eigenen Beitrag zur Vermeidung von Sitzproblemen.
  • Página 3 Congratulations! You are sitting on a quality product from the company Dauphin. However, please note that chairs can cause health problems if used incorrectly. With this in mind, use our sitting tips and the functions built into your chair. By doing so, you will make a substantial, personalcontribution to avoiding problems when sitting.
  • Página 4 Félicitations! Van harte gefeliciteerd! Vous êtes assis sur un produit de qualité de la société Dauphin. Gardez toutefois à U zit op een kwaliteitsproduct uit het huis Dauphin. Houdt er echter rekening mee dat l’esprit que la mauvaise utilisation d’un siège peut entraîner des douleurs. Respectez een verkeerd gebruik van uw stoel aanleiding kan geven tot klachten.
  • Página 5 Complimenti! Enhorabuena! Stando seduti su questo prodotto di qualità Dauphin, vi invitiamo a notare che le sedie, Usted ha adquirido un producto de calidad de la casa Dauphin. No obstante, le rogamos utilizzate in maniera scorretta, possono essere le responsabili di eventuali disturbi.
  • Página 6 Сердечно поздравляем! Вы сидите на стуле высокого качества марки «Dauphin». Тем не менее, следует учитывать, что Du sidder på et kvalitetsprodukt fra firmaet Dauphin. Du bedes dog bemærke, at stole, der неправильное использование стульев может стать причиной жалоб. Рекомендуем воспользоваться...
  • Página 7 Sitzhöhe Seat height Hauteur de l‘assise Zithoogte Optimale Sitzhöhe: Die Ober- und Unterschenkel Optimum seat height: The thigh and lower leg Hauteur optimale: La partie supérieure et inférieure Optimale zithoogte: Boven-en onderbenen vormen bilden zueinander einen Winkel von mindestens together form an angle of at least (though ideally de la jambe forment un angle d’au moins 90°...
  • Página 8 (T6) (T6) (T6) (T10) 6 cm 10 cm 6 cm @Just magic2 XS • Lordo Stilo /ES • @Just magic2 • Lordo fl ex @Just magic2 XL/NPR • Kick-off • sim-o • my-self Lordo fl ex NPR • my-self NPR Sitztiefe Seat depth Profondeur d’assise...
  • Página 9 7 cm 10 cm 10 cm 7 cm @Just magic2 • Lordo Stilo operator sim-o Stilo ES mesh Stilo ES operator Rückenlehnenhöhe Backrest height Hauteur du dossier Rugleuninghoogte Stellen Sie die Höhe der Rückenlehne so ein, Adjust the height of the backrest so that the lumbar Réglez la hauteur du dossier de telle sorte que le Stel de hoogte van de rugleuning zo in, dat de dass die Lumbalstütze (stärkste Polsterung der...
  • Página 10 3,5 cm 3,5 cm 6 cm – – 6 cm 3,5 cm – @Just magic2 • Stilo operator Stilo • my-self mesh Lordo fl ex Just magic2 mesh Just magic2 mesh (TA) Kick-off style Stilo ES operator •sim-o my-self mesh soft - comfort Lumbalstütze Lumbar support Soutien lombaire...
  • Página 11 9 cm 40° 7 cm Ergo-Nackenstütze sim-o ergo neckrest Nackenstütze Neckrest Appuie-nuque Neksteun (optional) (optional) (en option) (optioneel) Stellen Sie die Nackenstütze so ein, dass der Kopf Adjust the neckrest so that your head is neither Réglez l’appuie-nuque de telle sorte que la tête ne Stel de neksteun zo in, dat uw hoofd niet naar voren weder nach vorn gedrückt noch überstreckt und pushed...
  • Página 12   Syncro-Quickshift® Syncro-Quickshift® Syncro-Quickshift® Syncro-Quickshift® Wechseln Sie die Oberkörperhaltung möglichst oft, Change your upper-body posture as frequently Changez la position de votre buste aussi souvent Zorg dat uw bovenlichaam zo vaak mogelijk van damit sich die Muskulatur nicht verkrampft. as possible to ensure that your muscles do not que possible afi n d‘éviter que votre musculature ne houding verandert, zodat u geen verkrampte...
  • Página 13 – Rückenlehnengegendruck Tension adjustment Réglage de la force de rappel Rugleuningtegendruk Einstellung des Rückenlehnengegendrucks: Pre-adjustment of the backrest counterpressure: Préréglage de la force de rappel du dossier: Voorinstelling tegendruk Schnellverstellung - bei vollständig entlasteter The backrest counterpressure can be pre-adjusted Réglage rapide - une fois le dossier complètement rugleuning: Rückenlehne:...
  • Página 14 (N3) -1° -3,5° -6° Sitzneigeverstellung Seat-tilt adjustment L‘inclinaison de l‘assise Zitneigverstelling Arbeiten vorwiegend vorderen If you work in predominantly forward postures (e.g. Si vous travaillez principalement dans la position Indien u vooral werkt in de voor-overgebogen Sitzhaltungen (z.B. am Bildschirm), nutzen Sie at a monitor), please use the seat-tilt adjustment in assise avancée (p.ex.
  • Página 15 2 cm 4 cm 5 cm 10 cm 30° 2,5 cm 360° 3 cm 1F - 2F/ 3F/ 4F/ 5F/ 6F - 3F/ 4F/ 5F /6F - 4F/ 5F/ 6F - 5F/ 6F- Armlehnen/ -armrests Armlehnen/ -armrests Armlehnen/ -armrests Armlehnen/ -armrests Armlehnen/ -armrests Armlehnen/ -armrests Armlehnen...
  • Página 16 Kick-off • my-self Fußring Foot ring Anneau repose-pieds Voetenring (optional) (optional) (en option) (optioeel) Mittels stufenlos höhenverstellbarem Fußring An infi nitely height-adjustable foot ring makes it L‘anneau repose-pieds réglable en hauteur en Dankzij traploos hoogte verstelbare ist ein gefahrloser Aufstieg auf den Arbeitsstuhl possible to climb onto the work chair safely.
  • Página 17 Garantie – Hinweise Guarantee – Notes Guarantee: Independent of warranties for defects, Dauphin grants a 5-year gurantee in the Garantie: Unabhängig von der Sachmängelhaftung gewährt Dauphin eine Garantie von 5 Jahren bei einem normalen täglichen 8-Stunden-Einsatz. Bei längerer Einsatzdauer case of normal use at 8 hours a day. If used for longer periods of time, the Guarantee period verkürzt sich die Garantiezeit entsprechend.
  • Página 18 Garanzia - Indicazioni Garantía – Indicaciones Garantía: Independientemente de la garantía por defectos, Dauphin ofrece una garantía Garanzia: Indipendentemente dalla responsabilità per i vizi del prodotto, Dauphin concede de 5 años tratándose de un empleo normal diario de 8 horas. Tratándose de una duración una garanzia di 5 anni in caso di un normale impiego giornaliero di 8 ore.
  • Página 19 Notizen/ Notices...

Este manual también es adecuado para:

Syncro-quickshift @just magic2 aj 4875Syncro-quickshift @just magic2 aj 4891Syncro-quickshift @just magic2 aj 4977Syncro-quickshift @just magic2 aj 4997Syncro-quickshift @just magic2 aj 4975Syncro-quickshift @just magic2 aj 4787 ... Mostrar todo