Enlaces rápidos

壁掛け型プラズマディスプレイ金具
HUNG ON WALL UNIT
ECRAN MURAL
WANDBEFESTIGUNGSEINHEIT
UNITA' DA PARETE
EENHEID VOOR WANDBEVESTIGING
UNIDAD PARA COLGAR DE LA PARED
PDK-5006E
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruikssan wijzing
Manual de instrucciones
loading

Resumen de contenidos para Pioneer PDK-5006E

  • Página 1 壁掛け型プラズマディスプレイ金具 HUNG ON WALL UNIT ECRAN MURAL WANDBEFESTIGUNGSEINHEIT UNITA’ DA PARETE EENHEID VOOR WANDBEVESTIGING UNIDAD PARA COLGAR DE LA PARED PDK-5006E 取扱説明書 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruikssan wijzing Manual de instrucciones...
  • Página 2 〔据付工事専門業者取扱品〕 このたびは、 パイオニアの製品をお買い求めいただ 工事専門業者様へ きまして、まことにありがとうございます。 本製品の設置については、 弊社発行のテクニカルマニュ ご使用前に必ずお読みください。 アルを熟読し、その内容を必ず守ってください。 取扱説明書に従って正しく安全にご使用ください。 取扱説明書は必ず保管してください。 指定外の組み立て、 取り付け、 使い方をされた場合、 およ び改造、 天災などによる事故損傷については、 弊社は一切 「据付工事」について 責任を負いません。 本機は十分な技術 ・ 技能を有する専門業者が据付けを行 うことを前提に販売されているものです。 据付け・取付 けは必ず工事専門業者または販売店にご依頼ください。 なお、据付け、取付けの不備、誤使用、改造、天災などに よる事故損傷については、 弊社は一切責任を負いません。 取扱上の注意 1. 本製品はプラズマディスプレイ専用です。 4. 組立て・設置について 2. 指定外の TV 収納や改造および他の用途への使用はしな (a) 組立て手順を守り、 指定の箇所はすべてネジ止めし いでください。...
  • Página 3 ■ 組み立てる前のご注意 縦フレームには左側用、右側用があります。 左右とも六角穴が外側になるように取付けてください。 横フレームは穴の直径が小さいほうを壁側にしてください。 壁に取付けるための穴は全部で 14ヵ所あけてあります。 ■ 組立手順 a のネジをゆるめてフック金具の片側を外します。 この穴からネジの先端が見えなくなるまで ゆるめてください。 縦フレームの上側を持ち、10 cm 程広げます。 縦フレームに横フレームを取付けます。 この面が壁側です。 六角穴が外側になる ようにします。 六角レンチ この面が壁側です。 (穴の直径が小さい方が壁側です) 指先でネジを押さえながら六角レンチで 締めます。 <AZR1041>...
  • Página 4 ■ プラズマディスプレイにモニター固定ボルトを取付ける プラズマディスプレイの背面の 4ヵ所にモニター固定ボルトを取付けます。 モニター 1162 固定ボルト モニター モニター 固定ボルト 固定ボルト 20-M8( φ 16 ホールリベット付) モニター 固定ボルト この時モニター固定ボルト のナットの先とネジが同一 面になるようにしてくださ い。 壁に組み立てた金具を取付ける 1. 壁に対して最低 4ヵ所(b 部)をネジまたはボルトで強固に取付けます。この時使用するネジ、ボルト類は壁の強度や 材質により異なりますので別途ご用意ください。 ご注意 取付けに際しては壁、ハリの強度を確認してから作業を行ってください。 <AZR1041>...
  • Página 5 2. 壁にネジ止め固定した後、下図のように全開して縦フレームの左右のネジ(c 部)を締めます。 壁側 プラズマディスプレイを取付ける 1. 下図のようにディスプレイの左右を必ず二人で持ち、4 本のモニター固定ボルトを壁掛け金具の穴に差し込みます。 下側から先に入れて、次に上側を入れてください。 モニター固定ボルトを 壁掛け金具の穴に差し 込 み 下 側 に お ろ し ま す。 ネジを上から締めて 抜け防止します。 ディスプレイ ナットを締めます。 2. 以上でモニター取付け作業は完了です。次に最適な角度の設定をします。 <AZR1041>...
  • Página 6 ■ 角度設定のしかた この取付け金具は 25 ° まで無段階で角度を変えることができます。 作業は必ず二人で行ってください。 縦フレームの左右のネジ c をゆるめます。 アームを下げながらディスプレイを押し、最適角度にします。 角度が決定したら左右のネジ c を締めます。 壁に対してモニターの角度をつけない場合は、 上図のように フック金具の可動側と固定側をネジ止めして連結してくださ い。開き防止になります。 (ネジ a で行います。 ) またこの場合も左右のネジ c を締めつけます。 ワイヤー、フラットバー 角度設定した後にネジaを使用してワイヤー、 フラットバー 壁との開き量xを測定することで角度設定時の目安としてく 等で開き防止をすることができます。 ださい。 角度設定が 5 ° 以下の時は、必ずワイヤー、フラットバ−等 角度 で固定してください。 211mm 5° 266mm 10°...
  • Página 7 Keep the Operating Instructions stored in an accessible place. Pioneer shall not be liable in any way for any accidents or damage resulting from other than the specified assembly, mounting and usage, from remodeling, or from natural Installation Work disasters or the like.
  • Página 8 Precautions before assembling There are 2 sets of vertical frames: one for the right side and one for the left. When installing, make sure that the hexagonal holes on both are facing outward. Position the horizontal frame so that the holes with the small diameter are facing the wall. In all, there are 14 holes for wall installation.
  • Página 9 Attaching the monitor securing bolts to the plasma display Attach the monitor securing bolts at the 4 locations on the rear of the plasma display. Monitor- fastening bolt 1162 Monitor- fastening bolt Monitor- fastening bolt 20-M8 (With a φ 16 hole rivet) Monitor- fastening bolt The nuts of the monitor-...
  • Página 10 After securing the unit to the wall with screws, open it completely as shown below, and tighten the vertical frame’s left and right screws (c). Wall side Attaching the Plasma Display Using 2 persons to hold the display as shown below, insert the 4 monitor securing bolts into the holes on the wall hanging bracket.
  • Página 11 Angle setup The angle of this installation bracket can be changed up to 25 degrees. Please be sure to use 2 people when carrying out setup. Loosen the left and right screws (c) on the vertical frame. While lowering the arm, press on the display until it is at a suitable angle. Tighten the left and right screws (c) when the angle is set.
  • Página 12 Pioneer et respectez les consignes. Conservez ce mode d'emploi dans un lieu accessible à tout moment. Pioneer décline toute responsabilité en cas d'accidents ou de dégâts causés par un assemblage, un montage ou une Installation utilisation non spécifiée dans le manuel, par un remodelage, ou par des catastrophes naturelles etc.
  • Página 13 Um sicheren und richtigen Gebrauch zu gewährleisten, lesen Sie bitte vor der Verwendung Bitte lesen Sie vor der Installation dieses Produkts gründlich dieses Produkts sorgfältig die beiliegende die technische Anleitung von Pioneer, und folgen Sie dessen Inhalt. Bedienung sanleitung. Bewahren Sie die Bedienung sanleitung leicht zugänglich auf.
  • Página 14 Custodire le istruzioni per l’uso in un luogo accessibile. Pioneer non è responsabile in alcun modo di incidenti o Procedura di installazione danni provocati dall’assemblaggio, dall’installazione o dall’impiego diversi da quelli indicati oppure in caso di Questo prodotto è...
  • Página 15 Wij danken u voor de aankoop van dit Pioneer Opmerking voor bouwbedrijven product. Lees aandachtig de technische handleiding van Pioneer Voor een correcte en veilige toepassing raden wij u voordat u met de installatie begint en respecteer de aan deze gebruiksaan wijzing vóór gebruik aandachtig gegeven richtlijnen.
  • Página 16 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada, TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V. MULTIMEDIA DIVISION Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP, U.K., TEL: 44-1753-789-789 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY.LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: 61-39-586-6300 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE.