@
@
@
®
'MAX
113
@
Mow the lawn twice weekly during the most active periods of
growth.
Never cut more than 1/3 of the length of the grass,
especially during dry periods.
Mow with a high cutting height
setting the first time. Examine the result and lower the mower
to the desired setting. Mow slowly or mow the grass twice if it
is very long.
_)
M_hen Sie das Gras bei starkem Wachstum zweimal w6chentlich.
Mahen Sie niemals mehr als I/3 der Grasl&nge.
Dies gilt be-
sonders for trockene Perioden. M,_hen Sie danach das Resultat
und stellen Sie dann die erwuunschte
SchnitthOhe ein. Ist das
Gras besonders hoch, fahren Sie langsam mit dem Rasenm_her.
M_ihen Sie gegebenenfalls
zweimaL
Au cours d.e las periode de croissance intensive, couper I'herbe au moins deux fois par semaine.
Ne jamais
couper plus de 1/3 de la hauteur de I'herbe, particulierement
en p_riode de secheresse. Tondre lapremiere fois
avec la tondeuse reglee sur une position haute de coupe. V_.rifier re resultat et abaisser ensuite a la hauteur
souhaitee.
Si rherbe est tres haute, passer la tondeuse lentement, _ventuellement,
la passer deux fois.
Cuando la hierba crece r_pidamente es necesario cortar el cesped doa veces per semana.
No es conveniente
cortarla en mds de una tereera parte de su largo, sobre todo en perfo-
dos secos.
El primer corte se hace con el cortacesped en una de sus posiciones m_s altas
y, despues de observar el resultado, se ajusta a la altura deseada.
Si la hierba est_ muy alta
se recomienda pasar el cortacesped a poca velocidad o cortar el c_sped dos veces seguidas.
Maai het gazon twee maal per week in de grootste groeiperiode.
Niet meer dan 1/3 van de totale lengte
maaien, vooral niet in een drege periode. Indien her gras erg lang is, eerst in de hoogste maaistand maaien,
daarna oop de gewenste maaihoogte instellen. Eventueel twee maal maaien.
Falciare I'erba 2 volte la settimana nel periodo della massima crescita.
Non tagliare mai pie di 1/3 delia
lunghezza dell'erba, specialmente
nei periodi di sccit&. La prima volta, faciare con il tosaerba regolato ad
una delle maggiori altezze. Contrellare il risultato e portare quindi il tosaerba all'altezza desiderata.
Se I'erba
molto alta, faiciare lentamente, eventualmente
faciare 2 volte.
@
@
Maintenance
Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or
maintenancework. After 5 hoursrunningtime, tighten screws
and nuts. Checktheoil. The spark plug mustbe at the highest
point on the mowerwhen it is tiltedup.
Wartung
Zlehen Sie immer das ZiJndker'zenkabelab, bevor Sie mit
der Reparatur,Reinigung oder mit Wartungsarbeiten beginnen.
Nach den ersten 5 Betreibstunden alle Schrauben und Muttern
Oberpn3fen. Olstand kontrollieren. Wenn der RasenmSher
gekippt wird, m=3ssensich die Z_ndkerze an der h6chsten
Stelle befinden.
(_
EntreUen
Toujours debrancher la bougle avant reparation nettoyage
entretien. Apr_s 5 heuresd'utilisation, r esserrervis et _creus.
VerifierI'huite.Lorsquelatondeuseest inclin_esurle cStc,iltaut
que la bougle occupentla positionla plus dlevde.
_
Insl_ccion
Descondcteseslempreelcable del encendidodela bujiaantes
de haoer una reparaci6n,limpiezao trabajode mantenimiento.
Vovlera apretartuemas y tornillosdespudsde cincohorasde
trabajo, Contr61oseel aoeite. Si se oolooael cortacdspedde
lado,el punto rods alto debe ser la bujfa.
(_
Onderhoud
Voordagu begintmet schoonmaken, reparaties ofafstellen, a ltijd
eerst de bouglekabelIosmaken. Boutenen moerenkontroleren
ma vijf draaiuren. Oliepeil kontroleren en zonodig bijvullen. AIs
de maaier op de zijkant wordt gelegd, zorg dan dat de bougle
naar boven zign gericht.
_
Matenimdto
Manutenzlone: Staccare eempre il cavo di eccenelone
prima di riparszioni,pulizie o lavori di menutenzione. Dope
5 ore di funzionamentostdngereviti e dadi. ControllareI'olio.
Piegandola faloiatricesulfiancolareattenzioneche la candela
sia il punto pl_,alto.
17