Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LINE THERMAL PRINTER
MODEL CT-S280
User's Manual
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
Manuale dell'utente
Manual de Usuario
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Citizen CT-S280

  • Página 1 LINE THERMAL PRINTER MODEL CT-S280 User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario...
  • Página 2 WEEE MARK...
  • Página 3: Declaration Of Conformity

    EN61000-3-3 EN55024 This declaration is applied only for 230V model. CITIZEN is registered trade mark of CITIZEN WATCH CO., LTD., Japan CITIZEN es una marca registrada de CITIZEN WATCH CO., LTD., Japón EPSON is the trademark of Seiko Epson Corporation.
  • Página 4: Important

    IMPORTANT: This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications. It has been tested and found to comply with the limits for a Class A computing device pursuant to Subpart J of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference when operated in a commercial environment.
  • Página 5 ENGLISH...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    THE TABLE OF CONTENTS 1. GENERAL OUTLINE ..............8 1.1 Unpacking ..................8 1.2 Model Classification ...............8 1.3 Basic Specifications ...............9 2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS ........10 2.1 Printer Appearance ..............10 3. PREPARATION ................11 3.1 Connecting the AC Adapter and AC Power Cord ...... 11 3.2 Connecting Interface Cables ............
  • Página 7: General Precautions

    G Note that CITIZEN SYSTEMS is not responsible for any operation results regardless of missing, error, or misprinting in this manual. G Note that CITIZEN SYSTEMS is not responsible for any trouble caused as a result of using options or consumables that are not specified in this manual.
  • Página 8 SAFETY PRECAUTIONS ... WHICH SHOULD BE STRICTLY OBSERVED Before using this product for the first time, carefully read these SAFETY PRECAUTIONS. Incorrect operation may result in unexpected accidents (fire, shock, or injury). G After having read this Manual, keep it in a safe, readily accessible place for future reference.
  • Página 9 • A metallic foreign object, if accidentally dropped into the printer, may cause printer failure, fire, or electric shock. Should it occur, immediately turn the printer off, unplug it from the supply outlet, and call your local CITIZEN SYSTEMS dealer. Do not handle the printer in the following ways: G Do not allow the printer to sustain strong impacts or hard jolts (e.g., trampling,...
  • Página 10 • Neglecting these cautions may cause wires or insulation to break, which could result in leakage, electric shock, or printer failure. If a power cord sustains damage contact your CITIZEN SYSTEMS dealer. G Do not leave things around the supply outlet.
  • Página 11 CAUTION Place the printer on a flat, stable surface without vibration. • Otherwise dropping may cause injury. Do not use the printer under the following conditions. G A state where the printer ventilation holes are blocked by a nearby wall or something G A state where any object is placed on the printer G A state where the printer is covered or wrapped by a cloth or bed clothing...
  • Página 12: Daily Maintenance

    G Do not touch any of the moving parts (e.g., paper cutter, gears, active electrical parts) while the printer is working. G In case of trouble do not attempt to repair the printer. Ask CITIZEN SYSTEMS service for repair. G Be careful that the paper cover does not entrap your hands or fingers.
  • Página 13: General Outline

    1. GENERAL OUTLINE The CT-S280 is a thermal line printer designed for use with a broad array of terminal equipment including, data, POS, and kitchen terminals. With extensive features, it can be used in a wide range of applications. 1.1 Unpacking...
  • Página 14: Basic Specifications

    Wear resistance: 50 km (At normal temperature/humidity with recommended paper used) Safety standard * VCCI Class A, UL, C-UL, FCC Class A, TUV, GS, CE marking Note: *: Represents the safety standards acquired when CITIZEN SYSTEMS-made adapters (28AD series) are used. — 9 —...
  • Página 15: Explanation Of Printer Parts

    2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS 2.1 Printer Appearance Paper cover Cover open button Operation panel Power switch Operation Panel Rear Connectors FEED switch ERROR LED POWER LED Power connector Interface connector (Serial, parallel, etc.) Paper Cover Inside Paper-end sensor Paper cutter Print (thermal) Paper feed roller head...
  • Página 16: Preparation

    3. PREPARATION 3.1 Connecting the AC Adapter and AC Power Cord 1. Turn off the printer power. 2. Plug in the cable connector of the AC adapter to the power connector at the rear of the printer. 3. Connect the AC power cord to the inlet of the printer, and insert the AC power-cord plug into a suitable wall outlet.
  • Página 17: Connecting Interface Cables

    3.2 Connecting Interface Cables Turn off the printer and unplug the power connector. Then follow the procedure for interface cable connection. Orient the interface cable terminal correctly and insert it into the interface connector. USB Interface Parallel Interface Serial Interface CAUTION! When disconnecting the cable, always hold the connector.
  • Página 18: Installing The Printer

    3.3 Installing the Printer The printer can be installed horizontally or on the wall. At the time of shipment, the printer is set for horizontal installation. To install the printer on the wall, the following adjustments are required. CAUTION! G No screw for wall mounting is provided. Check the structure and strength of the wall (plaster board or stronger one) and prepare two appropriate screws (round-head wood screws of 3.1φ, 16 mm or more).
  • Página 19: Setting Dip Switch

    3.4 Setting DIP Switch DIP switch is provided only for serial interface specification. The DIP switch is located at the bottom of the paper holder. To set the DIP switch open the paper cover and remove the paper. Initial Switch No. Function Settings Communication condition DIP switch setting...
  • Página 20: Adjusting The Paper Near-End Sensor

    3.5 Adjusting the Paper Near-end Sensor 1. Push in the paper near-end sensor unit. 2. Move the paper near-end sensor unit to the right and left while pushing it. The position to be set varies in accordance with the setting of the printer, horizontal or wall mounting, or the diameter of the paper roll as shown in the following figure.
  • Página 21: Maintenance And Troubleshooting

    4. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 4.1 Setting/Replacing Paper Rolls 1. Pull the cover open button fully toward you. 2. Open the paper cover. 3. Insert a paper roll with is print area facing down as shown in the figure and pull out the paper end straightforward by several cm out of the printer. 4.
  • Página 22: Removing Jammed Paper

    4.2 Removing Jammed Paper 1. Turn the printer power off. 2. Open the paper cover. 3. Remove the jammed paper including any paper chips remaining. (Also take out the paper roll from the holder.) 4. Turn on the printer and set paper roll to the holder. CAUTION! G The print head is hot immediately after printing.
  • Página 23: Self-Printing

    FEED switch held for about 1 second, and then release the FEED switch. The printer starts self-printing. The printer prints model name, version, DIP switch setting, memory switch setting, and built-in fonts. CT-S280 Memory switches Firmware version V1.xxx...
  • Página 24: Error Indication

    4.6 Error Indication G Paper end Paper empty is detected in two steps: paper near-end and paper end. It causes the ERROR LED to light. If paper end is detected, refill the paper. If the paper cover is open, a paper-end is detected. G Paper cover open When the paper cover is opened, Paper cover open is detected and the ERROR LED goes on.
  • Página 25: Other

    5. OTHER 5.1 External Views and Dimensions (Unit: millimeter) FEED POWER ERROR — 20 —...
  • Página 26: Printing Paper

    5.2 Printing Paper Use the print paper shown in the following table or the paper with equivalent quality. Paper Type Product Name Recommended thermal TF50KS-E2D from Nippon Paper paper roll KF50-HAD, PD150R, PD160R from Ohji Paper F220VP, HP220A, F230AA from Mitsubishi Paper Paper width 58 Printing surface −1...
  • Página 27: Manual Setting Of Memory Switch

    5.3 Manual Setting of Memory Switch Memory switches can be set manually or by a command. For manual setting, refer to the next page. The function of each memory switch is shown in the following table. (The white-on-black characters are factory setting.) Switch No.
  • Página 28 Manual Setting of Memory Switch (Memory SW) The memory switch can be selected, changed, or written by the combination of three actions: pressing the FEED switch, pressing and holding the FEED switch, and opening or closing the paper cover. Entering memory switch setting mode. Set paper to the printer and keep the printer cover open.
  • Página 29 Returning to the memory switch select mode When the setting of the desired content is completed, open the paper cover and then close the paper cover. This allows the printer to print the setting of the changed memory switch. Saving the setting and exiting the memory switch setting mode Press the FEED switch short to move to “Write/Factory Setting”.
  • Página 30 — 25 —...
  • Página 31 FRANÇAIS...
  • Página 32 TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE ............8 1.1 Déballage ..................8 1.2 Classification des modèles ............8 1.3 Spécifications de base ..............9 2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE ..10 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante ........10 3. PRÉPARATION ................11 3.1 Branchement de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation ................11 3.2 Branchement des câbles d’interface ..........
  • Página 33: Précautions Générales

    G La reproduction ou le transfert d’une partie ou de tout ce document par n’importe quel moyen est interdite sans l’autorisation de CITIZEN SYSTEMS. G Prière de prendre note que CITIZEN SYSTEMS n’est pas responsable de tout résultat de fonctionnement indépendamment de manque, d’erreur ou de défaut d’impression de ce manuel.
  • Página 34 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ... QUI DEVRAIENT ÊTRE OBSERVÉES RIGOUREUSEMENT Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Un fonctionnement incorrect risque de provoquer des accidents imprévus (incendie, chocs, ou blessures). G Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour référence ultérieure.
  • Página 35 électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d’alimentation et faites appel à votre revendeur local CITIZEN SYSTEMS. Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante: G Ne soumettez pas l’imprimante à des vibrations ou des chocs violents (par ex.
  • Página 36 • Le non-respect de ces précautions risque de provoquer la rupture des fils ou de l’isolation et de causer des fuites, une électrocution ou une panne de l’imprimante. Contactez votre revendeur CITIZEN SYSTEMS si le cordon d’alimentation est endommagé. G Ne laissez pas d’objets autour de l’imprimante afin qu’elle soit toujours facile d’accès.
  • Página 37 ATTENTION Placer l’imprimante sur une surface plate et stable sans vibration. • Autrement sa chute risque de causer des dommages. Ne pas utiliser l’imprimante dans les conditions suivantes. G Une condition dans laquelle les orifices de ventilation de l’imprimante sont bloqués par un mur ou quelque objet.
  • Página 38: Entretien Journalier

    électriques actives) lorsque l’imprimante fonctionne. G En cas de problème, ne tentez pas de réparer l’imprimante. Confiez-la au service de CITIZEN SYSTEMS pour la réparation. G Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts dans le capot de l’imprimante.
  • Página 39: Présentation Générale

    1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE La CT-S280 est une imprimante de ligne thermique compacte, conçue pour une vaste gamme d’équipements terminaux, dont les terminaux de données, POS (Point Of Sale) et de cuisine. Grâce à ses nombreuses fonctions, elle peut être utilisée dans une vaste gamme d’applications.
  • Página 40: Spécifications De Base

    Standard de sécurité VCCI Classe A, UL, C-UL, FCC Classe A, TÜV, GS, marquage CE Note: *: Représente les standards de sécurité acquis lorsque des adaptateurs de fabrication CITIZEN SYSTEMS (série 28AD) sont utilisés. — 9 —...
  • Página 41: Explication Des Composants De L'imprimante

    2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante Capot de papier Touche d’ouverture du capot Panneau de commande Interrupteur d’alimentation Panneau de commande Connecteurs postérieurs Interrupteur AVANCE (FEED) DEL ERREUR DEL ALIMENTATION Connecteur d’alimentation Connecteur d’interface (sériel, parallèle, etc..) Intérieur du capot de papier Capteur de fin de papier Massicot de papier...
  • Página 42: Préparation

    3. PRÉPARATION 3.1 Branchement de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Branchez le connecteur de câble de l'adaptateur C.A. au connecteur d’alimentation à l’arrière de l'imprimante. 3. Branchez le cordon d’alimentation sur l’entrée de l’imprimante et introduisez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée.
  • Página 43: Branchement Des Câbles D'interface

    3.2 Branchement des câbles d’interface Mettez l’imprimante hors tension et déconnectez le connecteur d’alimentation. Puis suivez la méthode pour le branchement des câbles d’interface. Orientez correctement la borne du câble d’interface et introduisez-la dans le connecteur d’interface. Interface parallèle Interface USB Interface sérielle ATTENTION! En débranchant le câble, tenez toujours le connecteur.
  • Página 44: Installation De L'imprimante

    3.3 Installation de l’imprimante L'imprimante peut être installée horizontalement ou sur le mur. Au moment de l’expédition, l’imprimante est réglée pour une installation horizontale. Pour installer l’imprimante sur le mur, les réglages suivants sont nécessaires. ATTENTION! G Aucune vis pour le support au mur n'est fournie. Vérifier la structure et la résistance du mur (plaque de plâtre ou une plaque plus résistante) et préparer deux vis appropriées (vis en bois à...
  • Página 45: Réglage Du Contact Dip

    3.4 Réglage du contact DIP Le contact DIP est fourni seulement pour des spécifications d'interface sériel. Le contact DIP est situé au fond du support de papier. Pour régler le contact DIP, ouvrez le capot de papier et enlevez le papier. No.
  • Página 46: Réglage Du Capteur De Fin Du Papier Proche

    3.5 Réglage du capteur de fin du papier proche 1. Enfoncez l’unité du capteur de presque fin de papier. 2. Déplacez l’unité du capteur de presque fin de papier vers la droite et la gauche tout en la poussant. La position à régler varie selon le réglage de l’imprimante, horizontal ou montage sur le mur ou le diamètre du rouleau de papier comme indiqué...
  • Página 47: Entretien Et Dépannage

    4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4.1 Mise en place/Remplacement des rouleaux de papier 1. Tirez le touche d’ouverture du capot entièrement vers soi-même. 2. Ouvrez le capot de papier. 3. Insérez un rouleau de papier avec sa surface d’impression vers le bas comme représenté...
  • Página 48: Retrait Du Papier Coincé

    4.2 Retrait du papier coincé 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Ouvrez le capot de l’imprimante. 3. Retirez le papier coincé ainsi que les morceaux de papier restants. (Retirez également le rouleau de papier de son support.) 4. Opérez l'imprimante et placez le rouleau de papier au support. ATTENTION! G La tête d’impression chauffe immédiatement après l’impression.
  • Página 49: Auto Test

    1 seconde, puis libérez l’interrupteur d’avance (FEED). L’imprimante démarre l’impression automatique. L’imprimante imprime le nom, la version, le réglage de contacts DIP, le réglage du commutateur de mémoire et les polices intégrées. CT-S280 Memory switches Version du programme V1.xxx...
  • Página 50: Indication Des Erreurs

    4.6 Indication des erreurs G Fin du papier La fin du papier est détectée en deux étapes: fin du papier proche et fin du papier. La DEL ERREUR s’illumine dans ce cas. Si la fin du papier est détectée, remplissez avec du papier.
  • Página 51: Divers

    5. DIVERS 5.1 Vues et dimensions externes (Unité: mm) FEED POWER ERROR — 20 —...
  • Página 52: Papier D'impression

    5.2 Papier d’impression Utiliser le papier d’impression indiqué dans le tableau suivant ou le papier avec une qualité équivalente. Type de papier Nom du produit Rouleau de papier TD50KS-E2D de Nippon Paper thermique recommandé KF50-HAD, PD150R, PD160R de Ohji Paper F220VP, HP220A de Mitsubishi Paper Surface d’impression Largeur de papier 58...
  • Página 53: Réglage Manuel Du Commutateur De Mémoire

    5.3 Réglage manuel du commutateur de mémoire Les commutateurs de mémoire peuvent être placés manuellement ou par commande. Pour le réglage manuel, se référer à la prochaine page. La fonction de chaque commutateur de mémoire est indiquée dans le tableau suivant. (Les caractères blanc-sur-noir représentent ceux de réglage d’usine).
  • Página 54 Réglage manuel du commutateur de mémoire (“Memory SW”) Le commutateur de mémoire peut être sélectionné, changé ou écrit en combinant trois actions: en appuyant sur l’interrupteur d’avance (FEED), en maintenant pressé l’interrupteur d’avance (FEED), et en ouvrant ou en fermant le capot de papier. Passage en mode de réglage du commutateur de mémoire Réglez le papier à...
  • Página 55 Retour au mode de sélection du commutateur de mémoire Quand le réglage du contenu désiré est complété, ouvrez le capot de papier, puis fermez-le. Ceci permettra à l’imprimante d’imprimer le réglage du commutateur de mémoire changé. Pour sauvegarder le réglage et quitter le mode de réglage du commutateur de mémoire Pressez l’interrupteur d’avance FEED pour se déplacer à...
  • Página 56 — 25 —...
  • Página 57 DEUTSCH...
  • Página 58 INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT ............8 1.1 Auspacken ..................8 1.2 Modellklassifizierung ..............8 1.3 Grundlegende technische Daten ..........9 2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN ....10 2.1 Ansicht des Druckers ..............10 3. VORBEREITUNG ............... 11 3.1 Anschließen des Netzteils und Netzkabels ........ 11 3.2 Anschließen der Schnittstellenkabel ..........
  • Página 59 G Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von CITIZEN SYSTEMS ist untersagt. G Beachten Sie, dass CITIZEN SYSTEMS jede Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt.
  • Página 60 SICHERHEITSMASSNAHMEN ... DIE SIE STRIKT EINHALTEN MÜSSEN Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Bei unsachgemäßem Betrieb kann es zu Unfällen kommen (Feuer, Schläge oder Verletzungen). G Bewahren Sie das Handbuch danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können.
  • Página 61 Ausfall des Druckers, Bränden oder elektrischen Schäden kommen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen CITIZEN SYSTEMS-Händler. Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um: G Den Drucker keinen Stößen oder Schlägen aussetzen (z.B. Tritte, Schütteln, Stöße mit harten Gegenständen).
  • Página 62 Beschädigungen der Isolierung zur Folge haben, wodurch die Gefahr von Kriechströmen, elektrischen Schlägenoder Beschädigungen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren CITIZEN SYSTEMS-Händler. G Stellen Sie sicher, dass der Zugang zur belegten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände behindert wird.
  • Página 63 VORSICHT Stellen Sie den Drucker auf einer ebenen, stabilen und vibrationsfreien Fläche auf. • Andernfalls könnte der Drucker herunterfallen und Verletzungen verursachen. Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: G Wenn die Belüftungslöcher des Druckers durch Wände oder Gegenstände blockiert werden;...
  • Página 64: Tägliche Wartung

    Papierschneider, Zahnräder und aktivierte elektrische Bauteile). G Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den CITIZEN SYSTEMS-Kundendienst. G Achten Sie darauf, sich nicht an der Druckerabdeckung die Hand oder Finger einzuklemmen. G Achten Sie darauf, sich nicht an scharfen Kanten im Drucker zu verletzen und daran keine anderen Gegenstände zu beschädigen.
  • Página 65: Allgemeine Übersicht

    1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT Das Modell CT-S280 ist ein kompakter Thermo-Zeilendrucker, der sich für verschiedene Terminallösungen eignet, darunter Daten-, POS- und Küchen-Terminals. Aufgrund seiner umfassenden Funktionen kann das Gerät mit einer Vielzahl von Anwendungen kombiniert werden. 1.1 Auspacken Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufgeführten Teile vorhanden sind:...
  • Página 66: Grundlegende Technische Daten

    Impulswiderstand: 1 × 10 Impulse (Druckrate 12,5%) Verschleißfestigkeit: 50 km (normale Temperatur/Luftfeuchtigkeit, empfohlenes Papier) Sicherheitsstandard * VCCI-Klasse A, UL, C-UL, FCC-Klasse A, TÜV, GS, CE-Zeichen Hinweis: *: Erfüllte Sicherheitsnormen bei Verwendung der von CITIZEN SYSTEMS hergestellten externen Netzteile (Serie 28AD). — 9 —...
  • Página 67: Erläuterung Der Druckerkomponenten

    2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 2.1 Ansicht des Druckers Papierabdeckung Deckelentriegelung Bedienungsfeld Netzschalter Bedienungsfeld Rückwärtige Anschlüsse Vorschubtaste (FEED) FEHLER-LED BETRIEBS-LED Netzanschluss Schnittstellenanschluss (seriell, parallel, USB) Papierabdeckung/Innenseite Papierendsensor Papierschneidwerk Druckkopf Papiertransportrolle (thermisch) Papiermengen- Sensor — 10 —...
  • Página 68: Vorbereitung

    3. VORBEREITUNG 3.1 Anschließen des Netzteils und Netzkabels 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Stecken Sie den Netzteil-Kabelsteckers in den Stromeingang an der Rückseite des Druckers 3. Schließen Sie das Netzkabel an den Netzeingang und den Netzstecker des Netzkabels an eine geeignete Steckdose an. Netzteil Eingang Netzkabel...
  • Página 69: Anschließen Der Schnittstellenkabel

    3.2 Anschließen der Schnittstellenkabel Schalten Sie den Drucker aus und ziehen Sie den Netzstecker ab. Schließen Sie anschließend das Schnittstellenkabel an. Richten Sie das Ende des Schnittstellenkabels ordnungsgemäß aus, und verbinden Sie es mit dem Schnittstellenanschluss. Parallele Schnittstelle USB-Schnittstelle Serielle Schnittstelle VORSICHT! Beim Abziehen des Kabels stets den Stecker greifen.
  • Página 70: Aufstellen Des Druckers

    3.3 Aufstellen des Druckers Der Drucker kann horizontal oder an der Wand montiert werden. Bei Lieferung ist der Drucker standardmäßig für die horizontale Installation vorbereitet. Bei Wandmontage sind folgende Anpassungen erforderlich: VORSICHT! G Schrauben für Wandmontage werden nicht mitgeliefert. Prüfen Sie die Struktur und Stärke der Wand (Gipsplatten oder stärker), und legen Sie zwei geeignete Schrauben bereit (Rundkopf- Holzschrauben mit 3.1φ, 16 mm oder mehr).
  • Página 71: Einstellen Der Dip-Schalter

    3.4 Einstellen der DIP-Schalter DIP-Schalter sind nur für Ausführung mit serieller Schnittstelle vorhanden. Die DIP-Schalter befinden sich unten am Papierhalter. Zur richtigen Einstellung der DIP-Schalter öffnen Sie die Papierabdeckung und entfernen das Papier. Schalter Standarde Funktion position instellung Wählt die Einstellung für Je nach der DIP- Interne die Schnittstelle aus...
  • Página 72: Einstellen Des Papiermengensensors

    3.5 Einstellen des Papiermengensensors 1. Drücken Sie die Papiermengensensor-Einheit nach innen. 2. Bewegen Sie das Papier im Bereich des Papiermengensensors dabei leicht nach links und rechts. Die festzulegende Position hängt von den Druckereinstellungen (horizontal oder Wandmontage) und dem Durchmesser der Papierrolle ab (siehe nachstehende Abbildung). Papierrollen- Sensorposition Aufstellung...
  • Página 73: Wartung Und Fehlerbehebung

    4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 4.1 Einsetzen/Auswechseln von Papierrollen 1. Ziehen Sie den Deckelentriegelung ganz zu Ihnen hin. 2. Drucken Sie die Deckelentriegelung und offnen die Papierabdeckung. 3. Setzen Sie eine Papierrolle wie in der Abbildung dargestellt mit dem Druckbereich nach oben in das Gerät ein und ziehen Sie das Papierende einige cm aus dem Druckergehäuse heraus.
  • Página 74: Beseitigen Von Papierstaus

    4.2 Beseitigen von Papierstaus 1. Schalten Sie den Drucker aus. 2. Öffnen Sie die Papierabdeckung. 3. Entfernen Sie das gestaute Papier einschließlich aller verbleibenden Papierschnipsel. (Entnehmen Sie dazu die Papierrolle aus der Halterung.) 4. Schalten Sie den Drucker ein und setzen Sie die Papierrolle am Halter an. VORSICHT! G Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß.
  • Página 75: Statusausdruck

    Vorschubtaste (FEED) ein. Halten Sie die Taste für ca. eine Sekunde gedrückt, und lösen Sie sie anschließend. Der Drucker druckt eine Reihe von Statusdaten aus: die Modellbezeichnung, Version, die Einstellung des DIP-Schalters, die Einstellungen für die Speicher-Switches sowie die integrierten Schriften. CT-S280 Memory switches Firmwareversion V1.xxx...
  • Página 76: Fehleranzeige

    4.6 Fehleranzeige G Papierende Die Papiermengenanzeige arbeitet in zwei Schritten: wenig Papier und Papierende. In beiden Fällen beginnt die FEHLER-LED zu leuchten. Wenn das Papierende erkannt wird, müssen Sie Papier nachfüllen. Bei geöffneter Papierabdeckung wird ebenfalls das Papierende angezeigt. G Papierabdeckung offen Wenn die Papierabdeckung geöffnet wird, wird offene Abdeckung erkannt und die FEHLER-LED leuchtet auf.
  • Página 77: Sonstiges

    5. SONSTIGES 5.1 Äußere Ansicht und Abmessungen (Einheit: Millimeter) FEED POWER ERROR — 20 —...
  • Página 78: Druckpapier

    5.2 Druckpapier Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genannten Papiertypen oder Papier gleichwertiger Qualität. Papiertyp Produktbezeichnung Empfohlene TD50KS-E2D von Nippon Paper Thermopapierrolle KF50-HAD, PD150R, PD160R von Ohji Paper F220VP, HP220A von Mitsubishi Paper Druckoberfläche Papierbreite 58 −1 Maximaler Druckbereich 48 Einheit: mm VORSICHT! Verwenden Sie das Papier mit dem Start der Wicklung zur Kernrolle wie unten beschrieben.
  • Página 79: Manuelle Einstellung Von Speicher-Switches

    5.3 Manuelle Einstellung von Speicher-Switches Die Speicher-Switches können sowohl manuell als auch über Befehle eingestellt werden. Informationen zur manuellen Belegung finden Sie auf der nächsten Seite. Nachstehend finden Sie eine Darstellung der einzelnen Speicher-Switches. (Die Weiß-auf-Schwarz gedruckter Einträge geben die Werkseinstellungen an.) Switch-Nr.
  • Página 80 Manuelle Einstellung von Speicher-Switches (Speicher-SW) Um Speicher-Switches auszuwählen, anzupassen oder zu schreiben, führen Sie folgende drei Schritte aus: Drücken Sie die Vorschubtaste (FEED) und halten Sie sie gedrückt, und öffnen oder schließen Sie die Papierabdeckung. Aktivieren des Einstellmodus für Speicher-Switches. Führen Sie Papier in den Drucker ein und lassen Sie die Papierabdeckung geöffnet.
  • Página 81 Zurückkehren zum Einstellmodus für Speicher-Switches Wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben, öffnen Sie die Papierabdeckung, und schließen Sie sie anschließend wieder. Daraufhin werden die geänderten Einstellungen für den Speicher-Switch wirksam. Speichern der Einstellung und verlassen des Einstellmodus für Speicher- Switches Betätigen Sie kurz die Vorschubtaste (FEED), um zum Eintrag „Write/Factory Setting“...
  • Página 82 — 25 —...
  • Página 83 ITALIANO...
  • Página 84 SOMMARIO 1. DESCRIZIONE GENERALE ............8 1.1 Disimballo ..................8 1.2 Categoria modello ................8 1.3 Specifiche di base ................9 2. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE ..10 2.1 Aspetto esterno della stampante ..........10 3. FUNZIONAMENTO ..............11 3.1 Collegamento dell’adattatore c.a. e del cavo di alimentazione 11 3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia ..........
  • Página 85: Precauzioni Generali

    G Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasferita senza il consenso scritto della CITIZEN SYSTEMS. G Si prega di prendere nota che CITIZEN SYSTEMS non è responsabile per qualsiasi risultato operativo dipendente da mancanza, errore o difetto di stampa di questo manuale.
  • Página 86 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ... CHE DOVREBBERO ESSERE OSSERVATE RIGOROSAMENTE Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA. Un funzionamento non corretto potrebbe essere causa di incidenti (incendi, scosse elettriche o ferite). G Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile accesso per l’utilizzo futuro.
  • Página 87 Nel caso in cui si verificasse questa evenienza, spegnere immediatamente la stampante, staccarla dalla presa di alimentazione e chiamare il rivenditore locale CITIZEN SYSTEMS. Evitare di trattare la stampante nel modo seguente: G Non sottoporre la stampante a scosse violente (ad es. calpestio, caduta o colpi con un oggetto duro).
  • Página 88 • La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare la rottura dei fili con conseguenti perdite dell’isolamento, scosse elettriche o malfunzionamento della stampante. Se un cavo di alimentazione viene danneggiato, contattare il rivenditore CITIZEN SYSTEMS. G Non lasciare oggetti attorno alla presa di alimentazione per garantire sempre un facile accesso ad essa.
  • Página 89 ATTENZIONE Sistemare la stampante su una superficie piana, stabile e senza vibrazioni. • In caso contrario essa potrebbe cadere e causare danni. Non utilizzare la stampante nelle condizioni seguenti. G Evitare che un muro nelle vicinanze o qualsiasi oggetto blocchino i fori di ventilazione della stampante.
  • Página 90: Manutenzione Quotidiana

    G In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio di CITIZEN SYSTEMS per la riparazione. G Attenzione a non introdurre le mani o le dita nel coperchio della stampante. G Prestare attenzione ai bordi acuti della stampante. Si rischia di ferirsi o causare danni materiali.
  • Página 91: Descrizione Generale

    1. DESCRIZIONE GENERALE Il modello CT-S280 è una stampante termica parallela compatta ideata per l’utilizzo con un’ampia gamma di terminali per dati, POS (Point of Sale) e cucina. Dotata di innumerevoli caratteristiche, può essere utilizzata per una vasta gamma di applicazioni.
  • Página 92: Specifiche Di Base

    Standard di sicurezza VCCI Categoria A, UL, FONDO, FCC Categoria A, TÜV, GS, marcatura CE Nota: *: È conforme agli standard di sicurezza acquisiti quando vengono usati gli adattatori CITIZEN SYSTEMS (serie 28AD). — 9 —...
  • Página 93: Descrizione Dei Componenti Della Stampante

    2. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE 2.1 Aspetto esterno della stampante Coperchio carta Leva di apertura del coperchio Pannello di comando Interruttore di alimentazione Pannello di comando Connettori posteriori Interruttore AVANZAMENTO (FEED) LED ERRORE LED ALIMENTAZIONE Connettore di alimentazione Connettore di interfaccia (seriale, parallela, ecc.) Interno del coperchio per la carta Sensore di fine carta...
  • Página 94: Funzionamento

    3. FUNZIONAMENTO 3.1 Collegamento dell’adattatore c.a. e del cavo di alimentazione 1. Spegnere la stampante. 2. Collegate il connettore del cavo dell'adattatore C.A. al connettore di alimentazione alla parte posteriore della stampante. 3. Collegare il cavo di alimentazione c.a. nella presa di ingresso della stampante e inserire la spina del cavo di alimentazione c.a.
  • Página 95: Collegamento Dei Cavi Di Interfaccia

    3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione. Quindi seguire il metodo per il collegamento dei cavi di interfaccia. Orientare correttamente il terminale del cavo di interfaccia ed introdurlo nel suo connettore. Interfaccia parallela Interfaccia USB Interfaccia seriale ATTENZIONE!
  • Página 96: Sistemazione Della Stampante

    3.3 Sistemazione della stampante La stampante può essere installata in orizzontale o sulla parete. Al momento della spedizione, la stampante è fornita per una installazione orizzontale. Per installare la stampante sulla parete seguire le indicazioni dei sottostanti disegni e le misure specifiche: ATTENZIONE! G Nessuna vite per l'appoggio alla parete è...
  • Página 97: Selezione Dei Microinterruttori

    3.4 Selezione dei microinterruttori I Microinterruttori vengono utilizzati solo per l’interfaccia seriale. I microinterruttori sono situati sotto l’appoggio del rotolo carta. Per effettuare le impostazioni, aprire il coperchio della carta e rimuovere il rotolo di carta. N° Impostazione Funzione Microinterruttore di default Metodo per la selezione Microinterruttori...
  • Página 98: Regolazione Del Sensore Di Quasi-Fine Carta

    3.5 Regolazione del sensore di quasi-fine carta 1. Inserire l'unità del sensore di quasi-fine carta. 2. Posizionare la slitta, posta sul sensore di quasi-fine carta, a destra o a sinistra, spingendola con il dito, in modo da fare corrispondere il riferimento con una delle tacche (da 1 a 6).
  • Página 99: Manutenzione E Assistenza

    4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 4.1 Sistemazione/sostituzione dei rotoli di carta 1. Premere la leva di apertura del coperchio. 2. Aprire il coperchio per la carta. 3. Inserire un rotolo di carta con la superficie di stampa rivolta verso il basso, così...
  • Página 100: Rimozione Della Carta Incastrata

    4.2 Rimozione della carta incastrata 1. Spegnere la stampante. 2. Aprire il coperchio della stampante. 3. Rimuovere il rotolo di carta, togliere la carta inceppata, compresi eventuali pezzi di carta residui. 4. Riposizionare il rotolo di carta , chiudere il coperchio e riattivare la stampante. ATTENZIONE! G La testina di stampa diventa calda subito dopo la stampa.
  • Página 101: Stampa Automatica (Autotest)

    1 secondo, poi liberarlo. La stampante inizia la stampa automatica. La stampante stampa il nome, la versione, l’impostazione dei contatti DIP, la selezione del microinterruttore di memoria e i font integrati. CT-S280 Memory switches Versione del programma V1.xxx...
  • Página 102: Indicazione Degli Errori

    4.6 Indicazione degli errori G Fine della carta La fine della carta viene rilevata in due tappe: quasi-fine della carta e fine della carta. Il LED ERRORE si illumina in questo caso. Se la fine della carta è rilevata, aggiungere della carta.
  • Página 103: Altro

    5. ALTRO 5.1 Viste e dimensioni esterne (Unità: mm) FEED POWER ERROR — 20 —...
  • Página 104: Carta Di Stampa

    5.2 Carta di stampa Utilizzare la carta di stampa indicata nella tabella seguente o carta con caratteristiche equivalenti. Tipo di carta Nome del prodotto Rotolo di carta termica TF50KS-E2D della Nippon Paper raccomandata KF50-HAD, PD150R, PD160R della Ohji Paper F220VP, HP220A della Mitsubishi Paper Superficie di stampa Larghezza carta 58 −1...
  • Página 105: Impostazione Manuale Dei Microinterruttori Di Memoria

    5.3 Impostazione manuale dei microinterruttori di memoria I microinterruttori di memoria possono essere impostati manualmente o con un comando. Per l’impostazione manuale, riferirsi alla pagina seguente. La funzione di ogni microinterruttore di memoria viene indicata nella tabella seguente. caratteri bianco su nero rappresentano quelli della regolazione di fabbrica).
  • Página 106 Impostazione manuale dei microinterruttori di memoria (“Memory SW”) I microinterruttori di memoria possono essere scelti, cambiati o scritti, combinando tre azioni: premendo l’interruttore di avanzamento (FEED), mantenendo premuto l’interruttore FEED, ed aprendo o chiudendo il coperchio a protezione della carta. Impostazione dei microinterruttori di memoria Caricare la carta nella stampante e lasciare il coperchio della stampante aperto.
  • Página 107 Ritorno al modo di selezione del microinterruttore di memoria Quando la selezione del contenuto desiderato è completata, aprire il coperchio a protezione della carta, poi chiudere. Questo permetterà alla stampante di stampare tutte le nuove impostazioni dei microinterrutori di memoria. Salvataggio della selezione e uscita dalla modalità...
  • Página 108 — 25 —...
  • Página 109 ESPAÑOL...
  • Página 110 INDICE 1. NOCIONES GENERALES ............8 1.1 Desembalaje ...................8 1.2 Clasificación del Modelo ............... 8 1.3 Especificaciones Básicas ............... 9 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA ..... 10 2.1 Apariencia de la Impresora ............10 3. PREPARACION ................11 3.1 Conexión del Adaptador de CA y del Cable de Alimentación de CA .............11 3.2 Conexión de los Cables de Interfaz ..........
  • Página 111: Precauciones Generales

    G La reproducción o transferencia parcial o total de este documento por cualquier medio está prohibida si no se dispone del permiso de CITIZEN SYSTEMS. G CITIZEN SYSTEMS no se responsabiliza de los resultados de impresión debidos a omisiones, errores o defectos de impresión en este manual.
  • Página 112 NORMAS DE SEGURIDAD ... QUE DEBEN SER SEGUIDAS ESTRICTAMENTE Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La utilización incorrecta puede causar accidentes inesperados (incendio, descarga eléctrica o lesiones). G Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar seguro al que pueda acceder fácilmente para poder consultarlo en el futuro.
  • Página 113 Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su concesionario CITIZEN SYSTEMS local. No utilice la impresora en los siguientes casos: G No exponga la impresora a golpes fuertes o sacudidas bruscas (por ejemplo, no la pisotee, deje caer o golpee con un elemento duro).
  • Página 114 Si se estropea el cable de alimentación, póngase en contacto con su concesionario CITIZEN SYSTEMS. G No deje cosas alrededor de la toma de corriente. G Suministre alimentación eléctrica a la impresora desde una toma de corriente conveniente, a la que se pueda acceder fácilmente en un caso de emergencia.
  • Página 115 PRECAUCION Coloque la impresora sobre una superficie plana y estable sin vibración. • De lo contrario la caída de la impresora puede causar lesiones. No utilice la impresora en las siguientes condiciones. G Una posición en que los orificios de ventilación de la impresora estén bloqueados por una pared cercana o algún objeto G Una posición en que haya algún objeto encima de la impresora G Una posición donde la impresora esté...
  • Página 116: Mantenimiento Diario

    G En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de CITIZEN SYSTEMS. G Tenga cuidado para que la cubierta de papel no atrape sus manos o sus dedos. G Tenga cuidado con los bordes agudos de la impresora. Evite lesiones o daños a la propiedad.
  • Página 117: Nociones Generales

    1. NOCIONES GENERALES La CT-S280 es una impresora por líneas, térmica, diseñada para ser utilizada con una amplia gama de equipos terminales, incluyendo terminales de datos, terminales POS y terminales de hostelería. Con una amplia gama de funciones se puede utilizar en un gran número de aplicaciones.
  • Página 118: Especificaciones Básicas

    Normas de seguridad VCCI Clase A, UL, C-UL, FCC Clase A, TUV, GS, marcación CE Nota: *: Representa las normas de seguridad adquiridas cuando se usan adaptadores fabricados por CITIZEN SYSTEMS (serie 28AD). — 9 —...
  • Página 119: Explicacion De Las Partes De La Impresora

    2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Apariencia de la Impresora Cubierta de papel Botón de apertura de cubierta Panel de operación Interruptor de alimentación Panel de Operación Conectores Traseros Pulsador FEED LED ERROR LED POWER Conector de alimentación Conector de interfaz (Serie, paralelo, etc.)
  • Página 120: Preparacion

    3. PREPARACION 3.1 Conexión del Adaptador de CA y del Cable de Alimentación de CA 1. Desconecte la alimentación de la impresora. 2. Conecte el conector de cable del adaptador de CA al conector de energía de la parte trasera de la impresora. 3.
  • Página 121: Conexión De Los Cables De Interfaz

    3.2 Conexión de los Cables de Interfaz Desconecte la impresora y desenchufe el conector de alimentación. Luego siga el procedimiento para la conexión del cable de interfaz. Oriente correctamente el terminal del cable de interfaz e inserte en el conector de interfaz. Interfaz Paralelo Interfaz USB Interfaz Serie...
  • Página 122: Instalación De La Impresora

    3.3 Instalación de la Impresora La impresora puede ser instalada horizontalmente o en la pared. En el momento del envío, la impresora está ajustada para instalación horizontal. Para instalarla en la pared, se requieren los siguientes ajustes. ¡PRECAUCION! G No se incluyen tornillos para montaje en la pared. Verifique la estructura y resistencia de la pared (tablero de yeso o algo más fuerte) y prepare dos tornillos apropiados (tornillos para madera de cabeza redonda, de φ3,1, 16 mm o más).
  • Página 123: Ajuste De Los Dip-Switches

    3.4 Ajuste de los DIP-Switches El DIP-switch se provee solamente para la especificación de interfaz en serie. El DIP-switch está localizado en la parte inferior del portapapel. Para ajustar el DIP- switch, abra la cubierta de papel y retire el papel. No.
  • Página 124: Ajuste Del Sensor De Proximidad De Fin De Papel

    3.5 Ajuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel 1. Presione la unidad de sensor de proximidad de fin de papel. 2. Mueva la unidad de sensor de proximidad de fin de papel hacia la derecha e izquierda mientras presiona. La posición de ajuste varía de acuerdo a la ubicación de la impresora, horizontal o montaje en la pared, o el diámetro del rollo de papel como se muestra en la siguiente figura.
  • Página 125: Mantenimiento Y Localizacion De Averias

    4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Colocación/Cambio del Rollo de Papel 1. Presione completamente el botón de apertura de la cubierta. 2. Abra la cubierta de papel. 3. Inserte un rollo de papel con su área de impresión hacia abajo como se muestra en la figura y tire del extremo del papel en sentido recto algunos centímetros hacia fuera de la impresora.
  • Página 126: Extracción Del Papel Atascado

    4.2 Extracción del Papel Atascado 1. Desconecte la alimentación de la impresora. 2. Abra la cubierta de la impresora. 3. Retire el papel atascado incluyendo cualquier residuo de papel restante. (Retire también el rollo de papel del portapapel.) 4. Encienda la impresora y coloque el rollo de papel en el portapapel. ¡PRECAUCION! G El cabezal de impresión se calienta inmediatamente después de imprimir.
  • Página 127: Autotest

    FEED durante aproximadamente 1 segundo, y luego suéltelo. La impresora empieza la autoimpresión. La impresora imprime el nombre de modelo, versión, posición del pulsador FEED, configuración de los “memory switches” y fuentes incorporadas. CT-S280 Memory switches Versión de firmware V1.xxx...
  • Página 128: Indicación De Error

    4.6 Indicación de Error G Fin del papel La falta de papel se detecta en dos pasos: proximidad de fin de papel y fin de papel. Hace que se encienda el LED ERROR. Si se detecta el fin del papel, cargue con papel. Si la cubierta de papel está...
  • Página 129: Otros

    5. OTROS 5.1 Vistas Externas y Dimensiones (Unidad: milímetro) FEED POWER ERROR — 20 —...
  • Página 130: Papel De Impresión

    5.2 Papel de Impresión Utilice el papel de impresión mostrado en la siguiente tabla o papel con calidad equivalente. Tipo de Papel Nombre del Producto Rollo de papel térmico TD50KS-E2D de Nippon Paper recomendado KF50-HAD, PD150R, PD160R de Ohji Paper F220VP, HP220A de Mitsubishi Paper Superficie de impresión Ancho de papel 58...
  • Página 131: Ajuste Manual De Los "Memory Switches

    5.3 Ajuste Manual de los “Memory Switches” Los “memory switches” pueden ser ajustados manualmente o vía comando. Para el ajuste manual, consulte la siguiente página. En la siguiente tabla se muestra la función de cada “memory switch”. (Los caracteres blancos sobre fondo negro son ajustes de fábrica.) No.
  • Página 132 Ajuste Manual de los “Memory Switches” (Memory SW) Cada “memory switch” puede ser seleccionado, cambiado, o escrito por la combinación de tres acciones: pulsando el pulsador FEED y manteniéndolo pulsado, abrir o cerrar la cubierta de papel. Entrar en el modo de ajuste de los “memory switches” Coloque papel en la impresora y mantenga la cubierta de la impresora abierta.
  • Página 133 Retorno al modo de selección de “memory switch” Una vez completados los ajustes deseados abra la cubierta de papel y luego ciérrela. Esto permite que la impresora imprima el valor del “memory switch” que se ha modificado. Grabación del ajuste y salida del modo de ajuste de “memory switch” Presione brevemente el pulsador FEED para pasar a “Write/Factory Setting”...
  • Página 134 — 25 —...
  • Página 136 1.04E-0606 Printed in Japan...

Tabla de contenido