Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LINE THERMAL PRINTER
MODEL CT-S4500
User's Manual
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
Manuale dell'utente
Manual de Usuario
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Citizen CT-S4500

  • Página 2 WEEE MARK If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive and is effective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll.
  • Página 3 ENGLISH — —...
  • Página 84 FRANÇAIS — —...
  • Página 165 DEUTSCH — —...
  • Página 246 ITALIANO — —...
  • Página 327 ESPAÑOL — —...
  • Página 328: Precauciones Generales

     A menos que se explique en alguna parte en este manual, no intente mantener, desmontar o reparar este producto.  Citizen Systems no es responsable por ningún daño atribuible a una operación/ manejo incorrecto, o condiciones ambientales inadecuadas que no se especifi- quen en este manual.
  • Página 329  CITIZEN es una marca comercial registrada de Citizen Watch Co., Ltd.  Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propieta- rios.  Citizen Systems emplea estas marcas comerciales de acuerdo con la licencia de los propietarios relevantes. Copyright© CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. 2019 —...
  • Página 330 NORMAS DE SEGURIDAD ...QUE DEBEN SER SEGUIDAS ESTRICTAMENTE Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, descarga eléctrica o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos importantes que deben observarse estrictamente.
  • Página 331: Precauciones De Instalación Para La Impresora

    Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su distribuidor local de Citizen Systems. No utilice la impresora en los siguientes casos:  No someta la impresora a fuertes impactos o sacudidas bruscas (por ejemplo, que sea pisoteada, se deje caer o reciba golpes).
  • Página 332  Este dispositivo no es adecuado para utilizarlo en lugares en que hayan niños presentes. Instale, utilice o guarde el dispositivo fuera del alcance de los niños. Ÿ Los aparatos eléctricos pueden causar lesiones o accidentes inesperados si se manejan o utilizan incorrectamente. Ÿ...
  • Página 333  Conecte la impresora a una toma de tierra. Ÿ Las fugas eléctricas pueden ocasionar descargas eléctricas.  No conecte la toma a tierra de la impresora a ninguno de los puntos si- guientes: Ÿ Podría producirse una explosión de gas. * Tuberías de gas * Tierra de la línea telefónica * Pararrayos...
  • Página 334: Precauciones Para El Manejo De La Impresora

    Si el cable de alimentación sufre daños, póngase en contacto con su distri- buidor de Citizen Systems.  No deje ningún objeto alrededor de la toma de corriente.  Suministre alimentación eléctrica a la impresora desde una toma de corriente próxima, fácilmente accesible en caso de emergencia.
  • Página 335 PRECAUCIÓN Hay una etiqueta de precaución colocada en la posición que se indica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atentamente las precauciones de uso. Estas etiquetas indican que el cabezal se calienta; de modo que si se toca, se pueden producir quemaduras, y si se toca la cizalla automática al abrir la tapa del papel, se pueden producir...
  • Página 336: Mantenimiento Diario

     En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems.  Tenga cuidado para no pillarse las manos o los dedos con las tapas de la impre- sora.
  • Página 337 ÍNDICE 1. NOCIONES GENERALES ............339 1.1 Características ................339 1.2 Desembalaje ................... 340 1.3 Clasificación del modelo ..............341 1.4 Especificaciones generales ............. 342 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA .....344 2.1 Aspecto de la Impresora ..............344 2.2 Área interior de la tapa superior ............
  • Página 338 5. OTROS ..................395 5.1 Vistas externas y dimensiones ............395 5.2 Papel de Impresión ................398 5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria ......402 5.4 Selección y ajuste de la acción de corte ......... 407 — —...
  • Página 339: Nociones Generales

    1. NOCIONES GENERALES Este producto es una impresora térmica por líneas capaz de imprimir en medios de impresión de hasta 4 pulgadas de ancho. Puede imprimir en el acto etiquetas, tickets y recibos que contienen un gran volumen de datos que no caben en el papel de recibos de ancho normal. Esta impresora incorpora numerosas funciones, por lo que se puede utilizar en una amplia variedad de aplicaciones.
  • Página 340: Desembalaje

    1.2 Desembalaje Compruebe que los artículos siguientes se incluyen con la impresora. CANTI- NOMBRE ILUSTRACIÓN Impresora Adaptador de CA *1 Cable de CA Eje para medios de impresión *2 Abrazadera para cable USB Rollo de papel de muestra 1 rollo Guía de arranque rápido *1: Solo modelo estándar *2: Utilícelo con papel de etiquetas y papel de tickets que tengan un núcleo grande.
  • Página 341: Clasificación Del Modelo

    1.3 Clasificación del modelo Los números de modelo indican funciones de la impresora según el sistema siguiente. CT - S4500 A RS E - BK 1. Nombre de modelo 2. Caja de almacenamiento del adaptador de CA Sí 3. Interfaz RS: Serie RS-232C+USB ET: Ethernet+USB HET: Ethernet (función de host USB) + USB...
  • Página 342: Especificaciones Generales

    1.4 Especificaciones generales Elemento Especificaciones Modelo CT-S4500 Método de impre- Método de impresión térmica por líneas de puntos sión Anchuras de im- 104 mm/832 puntos, 90 mm/720 puntos, 82,5 mm/660 puntos, 72 m/576 puntos, 68,25 presión mm/546 puntos, 64 mm/512 puntos, 54,5 mm/436 puntos, 54 mm/432 puntos, 52,5 mm/420 puntos, 48 mm/384 puntos, 45 mm/360 puntos, predeterminado de fábrica 104...
  • Página 343 Elemento Especificaciones Adaptador de CA Entrada nominal: 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 150 VA Salida nominal: CC 24 V, 2,5 A Peso Modelo estándar: Aproximadamente 2,5 kg Modelo con adaptador de CA almacenado: Aproximadamente 3,2 kg Dimensiones Modelo estándar: 170 (An) × 151,3 (Al) × 216,2 (Pr) mm externas Modelo con adaptador de CA almacenado: 170 (An) ×...
  • Página 344: Explicacion De Las Partes De La Impresora

    2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Aspecto de la Impresora Nombre de las piezas Modelo estándar Modelo con adaptador de CA almacenado 1. Ventana de medios de impresión Permite a los usuarios comprobar el nivel de los medios de impresión. 2.
  • Página 345: Panel De Operaciones

    4. Botones de apertura de la tapa La tapa se abre pulsando los botones de los lados derecho e izquierdo. 5. Cizalla automática 6. Caja de almacenamiento del adaptador de CA Panel de operaciones El panel de controles incluye 2 LED y 1 tecla. 1.
  • Página 346 Conectores traseros (ejemplo de interfaz serie) 1 2 3 1. Interfaz USB 2. Conector de alimentación USB Suministra energía a dispositivos USB. 3. Conector del cajón portamonedas Conecta el cable del cajón portamonedas. 4. Enchufe de CC Se conecta al adaptador de CA incluido. 5.
  • Página 347: Área Interior De La Tapa Superior

    2.2 Área interior de la tapa superior 1. Cabezal térmico Imprime datos de caracteres y gráficos en papel (rollos de papel). 2. Sensor superior Este sensor detecta la posición del medio de impresión. 3. Amortiguador de medios de impresión Cuando se utilizan medios de impresión en rollo, absorbe la tensión generada por las operaciones de alimentación del medio de impresión para evitar errores de impresión.
  • Página 348 11. Botón de ajuste de la posición del separador del papel Con este botón pulsado, mueva el separador del papel a la izquierda o a la derecha. 12. Escala del ancho del papel 13. Sensor de papel casi agotado (PNE) Detecta cuando el rollo de papel está...
  • Página 349: Otras Funciones Integradas

    2.3 Otras funciones integradas  Zumbador Suena cuando se produce un error o cuando se realizan operaciones o se dan comandos. Consulte 4.5 Indicaciones de error  Memoria de usuario En esta memoria se pueden guardar datos de caracteres o logotipos definidos por el usuario.
  • Página 350  Funciones de ahorro de papel Se pueden utilizar los interruptores de memoria MSW8-3 a MSW8-4 para configurar los ajustes siguientes, lo que permite ahorrar papel. Ÿ Eliminación de margen superior La impresora invierte el avance de papel antes de la impresión, lo que hace que se reduzca el espacio en blanco en el margen superior del papel.
  • Página 351: Instalación

    3. INSTALACIÓN 3.1 Conexión del cable de alimentación de CA Para los modelos estándar Desconecte la alimentación. Inserte el enchufe de CC en el lado de salida del adaptador de CA en el conector de CC de la impresora. Inserte el enchufe del cable de CA en una toma de corriente eléctrica. Adaptador de CA —...
  • Página 352 Para los modelos con adaptador de CA almacenado Desconecte la alimentación. Inserte el enchufe del cable de CA en el puerto de CA. Inserte el enchufe del cable de CA en una toma de corriente eléctrica. PRECAUCIÓN  Utilice solamente el adaptador de CA especificado. ...
  • Página 353: Placa De Interfaz Serie

    3.2 Placa de interfaz serie Los datos pueden intercambiarse mediante comunicación serie. Conexión del cable de interfaz Desconecte la alimentación. Confirme la orientación del cable de interfaz y conéctelo al puerto. Inserte el otro conector firmemente en la interfaz de datos del ordenador host. PRECAUCIÓN ...
  • Página 354: Interfaz Usb

    3.3 Interfaz USB Los datos pueden intercambiarse mediante comunicación USB. Especificaciones Estándar Compatible con la especificación USB 2.0 Velocidad de comunicación Compatible con la transferencia de 12 Mbps (Velocidad completa) Conexión del cable de interfaz Desconecte la alimentación. Confirme la orientación del cable de interfaz y conéctelo al puerto. Inserte el otro conector firmemente en la interfaz de datos del ordenador host.
  • Página 355: Placa De Interfaz Bluetooth

    3.4 Placa de interfaz Bluetooth Nombre de las piezas Estado LED Este LED indica el estado de comunicación/conexión/error de Bluetooth. Conector USB Los datos pueden intercambiarse mediante comunicación USB. PRECAUCIÓN Cuando utilice esta placa de interfaz como interfaz USB, no conecte los cables USB al lado de la unidad principal y también al lado de la placa de la interfaz.
  • Página 356 Operación de emparejamiento Para realizar una comunicación de datos vía Bluetooth debe realizar las operaciones siguientes la primera vez que establece una conexión Bluetooth. 1. Detectar dispositivos Bluetooth 2. Configurar los ajustes de emparejamiento 1. Detección de dispositivos Bluetooth Antes de realizar la búsqueda de dispositivos Bluetooth, compruebe que la función Bluetooth está...
  • Página 357: Reconexión Automática

    Reconexión automática Con la comunicación Bluetooth de dispositivos iOS, la conexión entre un dispositivo iOS y la impresora no se restablece automáticamente después que se haya perdido. Sin embargo, si la reconexión automática está activada, la impresora intenta conectarse de nuevo a un dispositivo iOS cuando se activa la comunicación bidireccional y restablece la comunicación de forma automática.
  • Página 358: Placa De Interfaz Del Host Usb Bluetooth

    3.5 Placa de interfaz del host USB Bluetooth Además del control de la impresora mediante comunicación Bluetooth, las interfaces de host USB Bluetooth pueden controlar dispositivos periféricos conectados a través de un puerto USB. Conexión de un dispositivo periférico Desconecte la alimentación. Conecte el cable de un dispositivo periférico a este puerto.
  • Página 359 Para la alimentación Conecte un dispositivo móvil u otro dispositivo USB. La alimentación se puede suministrar a un dispositivo USB conectado. * Este puerto no es compatible con la comunicación de datos USB. Consulte 3.7 Puerto de alimentación USB Nombre de las piezas Botón del panel Controle esta placa de interfaz.
  • Página 360 2. Configuración de los ajustes de emparejamiento Normalmente, cuando se selecciona la impresora durante la detección de dispositivos, se pasa directamente a los ajustes de emparejamiento. PRECAUCIÓN Es posible que con algunas configuraciones y modelos de PC no se pase directamente a los ajustes de emparejamiento una vez seleccionada la impresora durante la detección de dispositivos.
  • Página 361 Activación y desactivación de la reconexión automática Durante el autotest, pulse el botón FEED 3 veces -> Reconexión automática = Válida Durante el autotest, pulse el botón FEED 4 veces -> Reconexión automática = No válida Al final del autodiagnóstico, la configuración nueva se imprimirá como Reconexión automática [Valid] o [Invalid].
  • Página 362  Imprimir el estado de la placa de interfaz Tras iniciar la impresora, al pulsar una vez el botón del panel se imprime el estado de la placa de interfaz. Ejemplo de impresión 1. Versión de firmware de la placa 2.
  • Página 363: Ethernet (Lan)/Placa De Interfaz De Lan Inalámbrica

    3.6 Ethernet (LAN)/Placa de interfaz de LAN inalámbrica En esta sección se ofrece una descripción general de la placa de interfaz. Para obte- ner más información sobre esta placa, incluidas las explicaciones sobre la función de host USB y la compatibilidad con dispositivos periféricos XML, consulte el manual por separado.
  • Página 364: Conexión De Un Dispositivo Usb

    Conexión de un dispositivo USB La función asignada a cada puerto USB es diferente. Conecte el dispositivo USB que se va a conectar al lugar correcto en referencia a la siguiente figura. Ethernet LAN inalámbrica Modelo de host USB Para el control de periféricos Conecte un dispositivo periférico.
  • Página 365: Funcionamiento Del Botón Del Panel

    Funcionamiento del botón del panel Las operaciones de la placa se realizan mediante el botón del panel en la parte poste- rior de la placa de LAN. Botón del panel Botón del panel Botón del panel Ethernet LAN inalámbrica Ethernet Modelo de host USB ...
  • Página 366: Funciones De Los Led

    Funciones de los LED En las tablas siguientes se describe cómo interpretar las indicaciones de los LED. Ethernet LAN inalámbrica Ethernet Modelo de host USB 1. Velocidad de transmisión de LAN con cable Velocidad de LED (verde) transmisión 100 Mbps Iluminado 10 Mbps/No conectada No iluminado...
  • Página 367 Administrador Web La placa de interfaz tiene una función de Administrador Web que se puede usar para conectar con la placa mediante un navegador Web y cambiar la configuración de la placa. Inicio del Administrador Web Abra un navegador Web. En el campo de dirección, escriba la dirección IP de la plaza y luego pulse [Intro].
  • Página 368 Pantalla CONFIG Mostrará el cuadro de diálogo de Inicio de sesión que aparece a continuación. Inicie sesión como administrador y, a continuación, configure los ajustes de la placa de interfaz.  User Name Escriba un nombre de usuario administrador de la placa. (Valor inicial: admin) ...
  • Página 369: Puerto De Alimentación Usb

    3.7 Puerto de alimentación USB La alimentación (máx. 2,1 A) se puede suministrar a un dispositivo móvil u otro dispo- sitivo USB conectando el cable del dispositivo USB al puerto de alimentación. Conexión de un dispositivo móvil u otro dispositivo Desconecte la alimentación.
  • Página 370 Para la alimentación Conecte un dispositivo móvil u otro dispositivo USB. La alimentación se puede suministrar a un dispositivo USB conectado. * Este puerto no es compatible con la comunicación de datos USB. Consulte 3.7 Puerto de alimentación USB PRECAUCIÓN ...
  • Página 371: Conexión Del Cajón Portamonedas

    3.8 Conexión del cajón portamonedas Desconecte la alimentación. Compruebe la orientación del conector del cable del cajón portamonedas y conéctelo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora. Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra. Atornille el cable de puesta a tierra del cajón portamonedas al cuerpo de la impresora.
  • Página 372 (2) Características eléctricas 1) Tensión de activación: 24 V CC 2) Corriente de activación: 1 A máx. aprox. (no más de 510 ms.) 3) Señal DRSW: Niveles de señales: “L” = 0 a 0,5 V, “H” = 3 a 5 V (3) Señal DRSW El estado puede ser probado mediante comandos.
  • Página 373: Precauciones Para La Instalación De La Impresora

    3.9 Precauciones para la instalación de la impresora Esta impresora solo puede utilizarse en posición horizontal. No se puede posicionar verticalmente o en una pared. Posición horizontal Posición vertical PRECAUCIÓN No utilice la impresora en las siguientes condiciones.  Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones. ...
  • Página 374: Ajuste Del Sensor De Papel Casi Agotado

    3.10 Ajuste del sensor de papel casi agotado Modifique la configuración del sensor de papel casi agotado para ajustar la posición en la que se detectará que se está agotando el papel. Abra la tapa superior. Ajuste la posición del sensor moviendo el papel cerca de la palanca selectora del sensor de proximidad de fin de papel mientras lo empuja suavemente hacia dentro.
  • Página 375: Separador Del Papel En Rollo

    3.11 Separador del papel en rollo Si utiliza papel en rollo de menos de 112 mm de ancho, mueva el separador del papel a una posición adecuada. Desconecte la alimentación. Presione los botones de apertura de la tapa tanto en el lado derecho como en el izquierdo para abrir la tapa superior.
  • Página 376 PRECAUCIÓN  Al abrir la tapa superior tenga cuidado de no tocar la entrada de la hoja de la cizalla automáti-  El cabezal de impresión está muy caliente justamente después de imprimir. Tenga cuidado de no tocarlo con las manos. ...
  • Página 377: Carga Del Papel

    3.12 Carga del papel Conecte la alimentación. Presione los botones de apertura de la tapa tanto en el lado derecho como en el izquierdo para abrir la tapa superior. Cargue el papel en rollo con la cara imprimible del papel hacia fuera como se muestra en la flecha A y sin holgura.
  • Página 378  Continuo  Medio de impresión para etiquetas — —...
  • Página 379  Medio de impresión para etiquetas (al usar un eje para medios de impresión) PRECAUCIÓN  Al abrir la tapa del papel tenga cuidado de no tocar la entrada de la hoja de la cizalla automá- tica.  El cabezal de impresión está muy caliente justamente después de imprimir. Tenga cuidado de no tocarlo con las manos.
  • Página 380 Asegúrese de que el papel está a ras con la guía de medios izquierda y, a continua- ción, ajuste la posición de la guía de medios derecha para que coincida con el ancho del papel. Desde la parte frontal de la impresora, colóquela unos 10 mm por delante del borde del medio de impresión.
  • Página 381 Utilice algo con una punta afilada, como la punta de un bolígrafo, para deslizar el con- trol deslizante de ajuste del equilibrio del cabezal situado cerca del cabezal térmico a la izquierda o a la derecha a lo largo de la escala de tamaño del papel (pulgadas), de modo que la posición de la muesca en el control deslizante coincida con el ancho del papel.
  • Página 382: Ajuste De Las Posiciones Del Sensor De Medios De Impresión

    3.13 Ajuste de las posiciones del sensor de medios de impresión Este apartado describe el procedimiento para ajustar los sensores al cargar los me- dios de impresión. Los sensores transmisivos y reflexivos se pueden utilizar para los sensores de medios de impresión. Rango de ajuste del sensor del papel La siguiente figura ilustra el rango de ajuste del sensor de medios de impresión.
  • Página 383: Ajuste Del Sensor Transmisivo

    Ajuste del sensor transmisivo  Ajuste la posición del sensor inferior y del sensor superior de acuerdo con el ancho del medio de impresión. Mueva el sensor inferior y el sensor superior en el mismo número de pasos desde la posición del triángulo ().
  • Página 384: Selección Del Tipo De Papel

    3.14 Selección del tipo de papel La selección del tipo de papel está disponible mediante la combinación de los con- mutadores de memoria SW4-4 y SW4-5 de los usados en el “modo de selección de conmutador de memoria”. Además, se dispone del siguiente procedimiento. Ingrese al modo de selección del tipo de papel.
  • Página 385: Calibración Del Sensor De Papel

    3.15 Calibración del sensor de papel Antes de utilizar papel de etiquetas o papel con marca negra, calibre el sensor de papel para ajustarlo al papel que esté utilizando. Antes de ejecutar este modo, utilice el modo de selección de papel o los ajustes MSW- 4 y MSW4-5 para establecer el tipo de papel que desea utilizar.
  • Página 386 Ajuste la sensibilidad del sensor de medios de impresión y mida la longitud del papel. Si pulsa la tecla FEED, el zumbador suena una vez durante un corto período de tiempo, la etiqueta se alimenta y el ajuste de la sensibilidad del sensor de medios de impresión y la medición de la longitud del papel se realizan de modo automático, independientemente de la configuración del MSW4-1.
  • Página 387: Precauciones Para La Creación De Aplicaciones Y Operaciones Prácticas

    Si fuera el caso, procure utilizar un cable con núcleos de ferrita en ambos extremos, ya que son muy eficaces eliminando las interferencias electromagnéticas (EMI). 3.17 Sitio de descarga de varios archivos electrónicos Puede consultar información de asistencia y descargar los documentos, controladores, utilidades, etc. del siguiente sitio. http://www.citizen-systems.co.jp/support/download/printer/ct-s4500/ — —...
  • Página 388: Mantenimiento Y Localizacion De Averias

    4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Limpieza periódica La impresión no se puede realizar normalmente si el cabezal térmico, el rodillo de ali- mentación de papel (rodillo de la platina) o la hoja de protección del sensor están su- cios, por lo que la limpieza se debe realizar con regularidad (cada dos o tres meses).
  • Página 389: Subsanar Un Error De Cizalla

    4.2 Subsanar un error de cizalla Si la cizalla automática se detiene durante la operación de corte automático con la hoja de la cizalla automática en la posición abierta debido a la introducción de objetos extraños, atascos de papel, etc., el piloto LED de estado parpadea. Si se produce un error de cizalla, subsánelo mediante el procedimiento siguiente.
  • Página 390: Autotest

    4.3 Autotest Puede utilizar el autotest para comprobar problemas de la impresora. Realización de una operación de autotest Mientras se carga papel, mantenga pulsado el botón FEED y encienda la impresora. Mantenga pulsado el botón FEED durante un segundo aproximadamente hasta que suena el zumbador.
  • Página 391: Impresión De Volcado Hexadecimal

    4.4 Impresión de volcado hexadecimal Los datos recibidos se imprimen en hexadecimal. Si se produjeran problemas como la pérdida o la duplicación de datos, etc., con esta función podrá verificar si la impresora está recibiendo los datos correctamente. Cómo realizar la impresión de volcado hexadecimal Coloque el papel.
  • Página 392: Indicaciones De Error

    4.5 Indicaciones de error  Papel agotado, proximidad de fin de papel El papel agotado se detecta en dos etapas: proximidad de fin de papel y papel agotado. En el caso de la proximidad de fin de papel, el LED de estado se ilumina de color ámbar.
  • Página 393 La pantalla de estado para varios mensajes se muestra a continuación. Estado Color LED de estado Zumbador *1 Papel casi agotado Ámbar Iluminado Papel agotado Rojo Iluminado Sí*2 Tapa abierta*3 Rojo Iluminado No*2 Tapa abierta II*4 Rojo No*2 Cizalla bloqueada Rojo Sí...
  • Página 394: Atascos De Papel

    4.6 Atascos de papel Procure que no se obstruya la salida de papel y se produzcan atascos alrededor de la salida al imprimir. Si el papel no puede salir de la impresora, puede enrollarse en el rodillo dentro de la impresora y provocar un error.
  • Página 395: Otros

    5. OTROS 5.1 Vistas externas y dimensiones (Unidad: mm) Modelo estándar 216.2 — —...
  • Página 396 Modelo estándar equipado con adaptador de CA 216.2 — —...
  • Página 397 Modelo opcional equipado con interfaz Cantidad de protuberancia en la parte posterior de la interfaz opcional (P) RS-232C en serie: 1,5 mm Ethernet, host Ethernet USB y LAN inalámbrica: 20 mm Bluetooth y Bluetooth + USB host: 19 mm 216.2 —...
  • Página 398: Papel De Impresión

    5.2 Papel de Impresión Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalente. Tipo de papel Nombre del producto Papel térmico en Nippon Paper TF50KS-E rollo recomendado Oji Paper PD150R, PD160R Mitsubishi Paper Mills P220AE-1 Rollo de papel tér- Nippon Paper HD75 mico recomendado...
  • Página 399: Medio De Impresión Para Etiquetas

     Medio de impresión para etiquetas Posición de corte Dirección de alimentación de papel Área imprimible (Unidad: mm) Marca Elemento Dimensiones Ancho de la lámina protectora 58 a 112 0/-1 de etiquetas Ancho de la etiqueta 54 a 108±0.5 Borde izquierdo de la etiqueta 2±0,5 Anchura de impresión 45 a 104...
  • Página 400 PRECAUCIÓN  Asegúrese de que la posición de corte está entre las etiquetas. Corte el papel protector. No corte el papel de etiqueta (papel adhesivo)  Calibre siempre el sensor de papel cuando cambie el tipo de papel protector de etiquetas. ...
  • Página 401 PRECAUCIÓN  El valor PCS de la marca negra debe ser, cómo mínimo, de 0,90.  En relación con la precisión de la alimentación con detección de marcas negras, permita un error de ±2 mm desde la posición de impresión de referencia, o un error máximo del -5% desde el valor establecido como longitud de impresión.
  • Página 402: Ajuste Manual De Los Interruptores De Memoria

    5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria Los interruptores de memoria se utilizan para configurar distintos parámetros de la im- presora. Los interruptores de memoria se pueden configurar manualmente o mediante comandos. En esta sección se explica cómo realizar la configuración manual. Para obtener información sobre cómo configurar los interruptores de memoria median- te comandos, consulte la Referencia de comandos.
  • Página 403 Pulse el botón FEED. Se imprime un ajuste cada vez que se pulsa el botón FEED en orden a lo largo del ciclo. Cuando se imprime la configuración actual, se ilumina el piloto COVER LED. Pulse el botón FEED hasta que se imprima el ajuste deseado. Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos.
  • Página 404 En la siguiente tabla se muestra la función de cada interruptor de memoria. (Los valo- res sombreados son ajustes de fábrica). N.º de interruptor Función MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full...
  • Página 405 N.º de interruptor Función MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3 USB Power Save Mode Invalid Valid MSW6-4 Reserved Fixed — MSW6-5 Reserved Fixed — MSW6-6 Reserved Fixed — MSW6-7 Reserved Fixed — MSW6-8 Reserved Fixed —...
  • Página 406 N.º de inte- Función Initial setting Setting value rruptor MSW10-1 Print Density 100 % 70 %, 75 %, 80 %, 85 %, 90 %, 95 %, 100 %, 105 %, 110 %, 115 %, 120 %, 125 %, 130 %, 135 %, 140 % MSW10-2 Print Speed Level 9...
  • Página 407: Selección Y Ajuste De La Acción De Corte

    5.4 Selección y ajuste de la acción de corte Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar y establecer la acción de corte para cuando se reciba un comando de corte. El cambio entre forzado parcial y forzado completo solo es posible con este procedi- miento.
  • Página 408 CT-S4500_UM_100_5L PMC-1906 June 2019...

Tabla de contenido