Página 2
Thank you for purchasing TONOR wireless microphone. This manual is intended to help you understand all about this microphone and how to use it. TONOR always strives for the ultimate user experience. All our knowledge and passion for audio technology are incorpo- rated into building microphones with high performance for you.
Página 3
CATALOGUE English 01~11 Deutsch 12~22 Français 23~33 Italiano 34~44 Español 45~55...
Página 6
OPERATING ENVIRONMENTS & NOTES When using this device, keep it away from water. Use the device in ventilated environment, keep it away from fire. Since it's a wireless device, please keep it away from other interfering sources. Don't take apart the device. Please use the standard power supply, high voltage may damage the device.
Página 7
MICROPHONE OPERATION INSTRUCTION As shown in above pictures: 1. Display Screen 4. HI-LO Button 2. On/Off Switch 5. Battery Compartment 3. Tail Tube Install 2*AA batteries before using the wireless microphone and installing instruction is as follows: 1. Take down the tail tube of mic.
Página 8
Instruction: 1. Press button 2 for 2s to turn it on/off. 2. Press the HI-LO button 4, then the frequency on the screen wilI be changed.
Página 9
RECEIVER INSTRUCTION FOR TW620 AND TW630 1. USB-C CHARGING PORT 2. POWER BUTTON (long press for 2 seconds to tum it on/off) 3. SIGNAL ANTENNA 4. BATTERY INDICATOR 5. RF LIGHT LIGHT INSTRUCTION: Battery indicator 4 Red light when shutdown charging: The receiver is in charging model.
Página 10
RECEIVER INSTRUCTION FOR TW820 1. Receiving antenna 2. Power switch (long press for 2s to tum it on/off) 3. Volume adjusting button for microphone A 4. LCD display screen 5. Volume adjusting button for microphone B...
Página 11
As shown in above pictures: 1. ANT B 4. DC IN 2. BAL B 5. BAL A 3. MIX 6. ANT A Before using the device, take out the wireless receiver from the package, and connect the following cables: firstly use the 6.35 audio cable to connect the receivers MIX's port and other audio devices (speaker, amplifier, mixer, etc,).
Página 12
RECEIVER DISPLAY SHOWS FOR TW820 As shown in above pictures: 1. Signal levels of mic A 6. Signal levels of mic B 2. Volume levels of mic A 7. Volume levels of mic B 3. Signal receiving of mic A 8.
Página 13
LCD screen will display as following pictures: TROUBLESHOOTING No sound for TW620 (The batteries of microphone have already been installed, but the RF light(green)still flash slowly.) Wireless Microphone ID Pairing Steps: 1. Make sure that the receiver and microphone are turned OFF.
Página 14
Check if batteries are installed reversely; Change to new batteries. WARRANTY TONOR provides 2 years of after-sales service, free replacement to products that are NOT damaged resulting from accident, alteration, misuse, negligence, or abuse. If exceeding 30 days of Amazon return policy, you can still contact us through our Shopify...
Página 17
BETRIEBSUMGEBUNG & HINWEISE Halten Sie das Gerät von Wasser fern, wenn Sie es benutzen. Verwenden Sie das Gerät in einer gut belüfteten Umgebung und halten Sie es von Feuer fern. Halten Sie das Gerät bitte von anderen Störquellen fern, da es sich um ein drahtloses Gerät handelt.
Página 18
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DAS MIKROFON Wie in den obigen Bildern gezeigt: 1. Display 4. +/- Taste 2. Ein/Aus Taste 5. Batteriefach 3. Endstück Legen Sie vor Gebrauch des drahtlosen Mikrofos 2x AA-Batterien ein und gehen Sie wie folgt vor: 1. Nehmen Sie das Endstück des Mikrofons ab.
Página 19
Anleitung: 1. Drücken Sie die Taste 2 für 2 Sekunden, um das Gerät ein-/auszuschalten. 2. Drücken Sie die Taste +/- 4, um die Frequenz auf dem Bildschirm zu ändern.
Página 20
EMPFÄNGER-ANLEITUNG FÜR TW620 UND TW630 1. USB-C LADEANSCHLUSS 2. EIN-/AUS TASTE (2 Sekunden lang gedrückt halten, um es ein-/auszuschalten) 3. SIGNALANTENNE 4. BATTERIEANZEIGE 5. RF-LICHTT LICHTANZEIGE: Batterieanzeige 4 Rotes Licht beim Herunterfahren des Ladevorgangs: Der Empfänger befindet sich im Lademodell.
Página 21
EMPFÄNGER ANLEITUNG FÜR TW820 1. Empfangsantenne 2. Netzschalter ( 2 Sekunden lang drücken, um ihn ein-/auszus- chalten) 3. Lautstärkeregler für Mikrofon A 4. LCD-Display 5. Taste zur Einstellung der Lautstärke für Mikrofon B...
Página 22
Wie in den obigen Bildern gezeigt: 1. ANT B 4. DC IN 2. BAL B 5. BAL A 3. MIX 6. ANT A Bevor Sie das Gerät benutzen, nehmen Sie den drahtlosen Empfänger aus der Verpackung und schließen Sie die folgenden Kabel an: Verwenden Sie zunächst das 6.35-Audiokabel, um den Anschluss des Receivers MIX mit anderen Audiogeräten (Lautspre- cher, Verstärker, Mixer usw.) zu verbinden.
Página 23
EMPFÄNGER-DISPLAYANZEIGE FÜR TW820 Wie in den obigen Bildern gezeigt: 1. Signalstärke von Mikrofon A 6. Signalstärke von Mikrofon B 2. Lautstärke von Mikrofon A 7. Lautstärke von Mikrofon B 3. Signalempfang von Mikrofon A 8. Aktueller Kanal von Mikrofon B 4.
Página 24
Batterien des Mikrofons ebenfalls eingelegt sind, zeigt der LCD-Bildschirm die folgenden Bilder an: FEHLERBEHEBUNG Keinen Ton beim TW620 (Die Batterien vom Mikrofon sind schon eingelegt, aber die RF Licht (grün) blinkt immer noch langsam.) Schritte zur Kopplung der ID des drahtlosen Mikrofons: 1.
Página 25
Prüfen Sie, ob die Batterien falsch herum eingelegt sind; Wechseln Sie die Batterien aus. GARANTIE TONOR bietet eine 2-jährige Garantie und kostenlosen Ersatz für Produkte, die NICHT durch Unfall, Veränderung, Missbrauch, Nachlässigkeit oder unsachgemäßen Gebrauch beschädigt wurden. Wenn Sie das 30-tägige Rückgaberecht von Amazon überschreiten, können Sie uns weiterhin über unseren Shopify...
Página 26
Français Le paquet comprend TW620 TW630...
Página 28
ENVIRONNEMENTS D'UTILISATION ET NOTES Lorsque vous utilisez cet appareil, tenez-le éloigné de toute source d’eau. Utilisez l'appareil dans un environnement ventilé, tenez-le éloigné du feu. Comme il s'agit d'un appareil sans fil, tenez-le éloigné de toute autre source d'interférence. Ne démontez pas l'appareil. Veuillez utiliser une alimentation électrique standard, la haute tension peut endommager l'appareil.
Página 29
INSTRUCTION D'UTILISATION DU MICROPHONE Comme indiqué sur les images ci-dessus : 1. Écran d'affichage 4. Bouton HI-LO 2. Interrupteur marche/arrêt 5. Compartiment des piles 3. Tube arrière Installez 2*piles AA avant d'utiliser le microphone sans fil. Voici les instructions d'installation: 1.
Página 30
Instruction : 1. Appuyez sur le bouton 2 pendant 2s pour l'allumer ou l'éteindre. 2. Appuyez sur le bouton HI-LO 4, puis la fréquence sur l'écran sera changée.
Página 31
INSTRUCTION DE RÉCEPTION POUR TW620 ET TW630 1. PORT DE CHARGE USB-C 2. BOUTON D'ALIMENTATION (appuyez longuement pendant 2 secondes pour l'allumer/l'éteindre) 3. ANTENNE DE SIGNAL 4. INDICATEUR DE BATTERIE 5. LUMIÈRE RF INSTUCTIONS POUR LA LUMIÈRE: Indicateur de batterie 4 Voyant rouge lors de l'arrêt de la charge: Le récepteur est en...
Página 32
INSTRUCTIONS POUR LE RÉCEPTEUR DU TW820 1. Antenne réceptrice 2. Interrupteur d'alimentation (appuyez longuement pendant 2s pour l'allumer ou l'éteindre) 3. Bouton de réglage du volume du microphone A 4. Écran d'affichage LCD 5. Bouton de réglage du volume du microphone B...
Página 33
Comme indiqué sur les images ci-dessus: 1. ANT B 4. DC IN 2. BAL B 5. BAL A 3. MIX 6. ANT A Avant d'utiliser l'appareil, sortez le récepteur sans fil de l'emballage et connectez les câbles suivants : utilisez d'abord le câble audio 6.35 pour connecter le port du récepteur MIX et d'autres appareils audio (haut-parleur, amplificateur, mixeur, etc,).
Página 34
AFFICHAGE DU RÉCEPTEUR POUR LE TW820 Comme indiqué dans les images ci-dessus: 1. Niveaux de signal du micro A 6. Niveaux de signal du micro B 2. Niveaux de volume du micro A 7. Niveaux de volume du micro B 3.
Página 35
LCD affiche les images suivantes : DÉPANNAGE Aucun son ne sort du TW620 (Les piles du microphone ont déjà été installées, mais le voyant RF (vert) clignote toujours lentement.) Étapes de jumelage de l'identification du microphone sans fil : 1.
Página 36
Vérifiez si les piles sont installées à l'envers; Changez les piles et mettez-en des neuves. GARANTIE TONOR fournit 2 modes de contact pour le service après-vente, ainsi qu’un remplacement gratuit pour les produits qui ne sont PAS endommagés suite à un accident, une altération, une mauvaise utilisation, une négligence ou un abus.
Página 37
Italiano La confezione include TW620 TW630...
Página 39
AMBIENTI OPERATIVI E AVVERTENZE Tenere il dispositivo lontano dall'acqua. Utilizzare il dispositivo in un ambiente ventilato e tenerlo lontano dal fuoco. Poiché si tratta di un dispositivo wireless, tenerlo lontano da altre fonti di interferenza. Non smontare il dispositivo. Utilizzare l'alimentazione standard, l'alta tensione potrebbe danneggiare il dispositivo.
Página 40
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO DEL MICROFONO Come mostrato nelle immagini precedenti: 1. Schermo del display 4. Tasto HI-LO 2. Interruttore di accensione/spegnimento 5. Scomparto batterie 3. Tubo di coda Prima di utilizzare il microfono wireless inserire 2 batterie AA secondo le seguenti istruzioni: 1.
Página 41
Istruzioni: 1. Premere il pulsante 2 per 2s per accendere/spegnere il microfono. 2. Premere il pulsante HI-LO 4 per modificare la frequenza sullo schermo.
Página 42
ISTRUZIONI PER IL RICEVITORE TW620 E TW630 1. PORTA DI RICARICA USB-C 2. PULSANTE DI ACCENSIONE (premere a lungo per 2 secondi per accenderlo/spegnerlo) 3. ANTENNA DI SEGNALE 4. INDICATORE DELLA BATTERIA 5. SPIA RF ISTUZIONE INDICATORI LUMINOSI: Indicatore luminoso della batteria 4 Luce rossa quando si spegne la ricarica: Il ricevitore è...
Página 43
ISTRUZIONI PER IL RICEVITORE TW820 1. Antenna di ricezione 2. Interruttore di alimentazione (tenere premuto per 2s per accendere/spegnere il ricevitore) 3. Tasto di regolazione del volume per il microfono A 4. Schermo del display LCD 5. Tasto di regolazione del volume per il microfono B.
Página 44
Come mostrato nelle immagini sopra: 1. ANT B 4. DC IN 2. BAL B 5. BAL A 3. MIX 6. ANT A Prima di utilizzare il dispositivo, estrarre il ricevitore wireless dalla confezione e collegare i seguenti cavi: in primo luogo utilizzare il cavo audio da 6,35 per collegare la porta MIX del ricevitore e altri dispositivi audio (diffusori, amplificatori, mixer, ecc.).
Página 45
DISPLAY RICEVITORE PER TW820 Come mostrato nelle immagini precedenti: 1. Livelli segnale microfono A 6. Livelli segnale microfono B 2. Livelli volume microfono A 7. Livelli volume microfono B 3. Segnale ricezione microfono A 8. Canale corrente microfono B 4. Canale corrente microfono A 9.
Página 46
LCD compaiono le seguenti immagini: RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il TW620 non emette alcun suono (Le batterie del microfono sono già state inserite, ma la luce RF (verde) lampeggia ancora lentamente.) Passi per l'accoppiamento del microfono senza fili ID: 1.
Página 47
Controllare se le batterie sono installate al contrario; Cambiare le batterie. GARANZIA TONOR fornisce 2 anni di servizio post-vendita e sostituzione gratuita per i prodotti che NON sono danneggiati a causa di incidenti, alterazioni, uso improprio, negligenza o abuso. Se sono stati superati i 30 giorni di politica di reso Amazon, puoi ancora contattarci attraverso il nostro Shopify TONORMIC.
Página 48
Español Contenido del paquete TW620 TW630...
Página 50
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Y OBSERVACIONES Mantenga siempre este aparato alejado del agua. Utilice el dispositivo en un entorno ventilado, evite exponerlo al fuego. Dado que se trata de un dispositivo inalámbrico, procure mantenerlo alejado de cualquier fuente de interferencias. No desmonte el dispositivo. Por favor, emplee la fuente de alimentación estándar, un voltaje alto podría dañar el aparato.
Página 51
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO DEL MICRÓFONO Como se muestra en las imágenes anteriores: 1. Pantalla de visualización 4. Botón HI-LO 2. Interruptor de encendido/apagado 5. Compartimento de las pilas 3. Carcasa inferior Antes de utilizar el micrófono inalámbrico, inserte 2* pilas AA siguiendo las instruc- ciones de instalación que se indican a continuación:...
Página 52
Instrucciones: 1. Pulse el botón 2 durante 2 segundos para encender o apagar el aparato. 2. Pulse el botón HI-LO 4 para cambiar la frecuencia en pantalla.
Página 53
INSTRUCCIONES DEL RECEPTOR PARA TW620 Y TW630 1. PUERTO DE CARGA USB-C 2. BOTÓN DE ENCENDIDO (pulsación larga durante 2 segundos para encenderlo/apagarlo) 3. ANTENA 4. INDICADOR DE BATERÍA 5. INDICADOR RF DESCRIPCIÓN DE LOS INDICADORES LUMINOSOS: 4 Indicador de batería Luz roja cuando se apaga la carga: El receptor está...
Página 54
INSTRUCCIONES DEL RECEPTOR PARA EL TW820 1. Antena receptora 2. Interruptor de encendido (mantener pulsado durante 2 segundos para encenderlo/apagarlo) 3. Botón de ajuste de volumen para el micrófono A 4. Pantalla de visualización LCD 5. Botón de ajuste del volumen para el micrófono B...
Página 55
Como se muestra en las imágenes anteriores: 1. ANT B 4. DC IN 2. BAL B 5. BAL A 3. MIX 6. ANT A Antes de utilizar el aparato, extraiga el receptor inalámbrico del embalaje y conecte los siguientes cables: en primer lugar, conecte con el cable de audio 6.35 al puerto MIX del receptor y a otro dispositivo de audio (altavoz, amplificador, mezclador, etc.).
Página 56
VISUALIZACIÓN DEL RECEPTOR PARA EL TW820 Como se muestra en las imágenes anteriores: 1. Niveles de señal del micro A 6. Niveles de señal del micro B 2. Niveles de volumen del micro A 7. Niveles de volumen del micro B 3.
Página 57
LCD mostrará la imagen siguiente: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS No se escucha el sonido del TW620 (Las baterías del micrófono ya están instaladas, pero la luz de RF (verde) todavía parpadea lentamente). Pasos para emparejar el micrófono inalámbrico: 1.
Página 58
Compruebe si se han instalado las pilas al revés. Sustituya las pilas por otras nuevas. GARANTÍA TONOR proporciona 2 años de asistencia posventa, incluyendo el reemplazo gratuito de aquellos productos que NO estén dañados como resultado de un accidente, alteración, mal uso, negligencia o abuso.
Página 59
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 60
EASTWEST ELECTRONIC COMMERCE CO., LIMITED | LEVEL 54 HOPEWELL CENTRE 183 QUEEN'S ROAD EAST HONG KONG EASTWEST ELECTRONIC COMMERCE CO US LIMITED | 3500 SOUTH DUPONT HIGHWAY, SUITE G106 DOVER, DE 19901 UNITED STATES LIFEWIT LIMITED | FLAT 237, 233 HIGH STREET CROYDON SURREY ENGLAND CR0 1FY UNITED KINGDOM Lifewit GmbH | Friedenstraße 5 97072...