Enlaces rápidos

AZT9240
Portable CD Player
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips AZT9240/01

  • Página 1 AZT9240 Portable CD Player...
  • Página 2 • • H L I N U T / VO L. &...
  • Página 3 CONTROLES , consulte la figura de la página 3 1 DIGITAL DBB ...DIGITAL DYNAMIC BASS BOOST activa y desactiva la intensificación de graves 2 2;....pone en marcha el equipo, inicia y hace una pausa en la reproducción del CD 3 9 .....detiene la reproducción del CD, borra un programa del CD o apaga el equipo 4 §....realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD, selecciona la siguiente estación de radio memorizada...
  • Página 4: Encendido Rapido

    ENCENDIDO RAPIDO OPEN • • H L IN U T / VOL. HOLD OFF L IN U T / • VOL. • H • • H L I N U T / L IN U T / VOL. VOL. PLAY VOLUME O U T VO L.
  • Página 5: Alimentación Eléctrica

    (incluidas o disponibles de forma opcional) Con este equipo puede utilizar: • pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o • pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips). Notas: – No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tipos diferentes.
  • Página 6: Información Sobre Las Pilas Eco-Plus Nimh

    ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Información sobre las pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para las versiones equipadas con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3362) Sólo se pueden realizar recargas con los equipos equipados con pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3362. Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH AY 3362 del equipo 1 Inserte la pila recargable ECO-PLUS NiMH AY 3362.
  • Página 7: Alimentación Eléctrica/Auriculares

    ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA/AURICULARES Adaptador de red (incluido u opcional) Utilice sólo el adaptador de red AYT 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo. 1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el del adaptador de red.
  • Página 8: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Manejo del reproductor de CD y de los CDs • No toque las lentes A del reproductor de CDs. • No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).
  • Página 9 REPRODUCCIÓN DE UN CD Reproducción de un CD Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD grabables y CD regrabables. No intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de ordenador. 1 Pulse el botón deslizante OPEN 2. Se abrirá...
  • Página 10: Información Acerca De Las Reproducciones

    REPRODUCCIÓN DE UN CD Información acerca de las reproducciones • Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado correctamente, aparecerá nF dISC en la pantalla. En ese caso, utilice la función FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabación. •...
  • Página 11: Características

    CARACTERÍSTICAS Selección de una pista durante la reproducción Selección de una pista durante la reproducción • Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente. La reproducción continúa con la pista seleccionada y su número aparece en pantalla.
  • Página 12: Programación De Números De Pista

    CARACTERÍSTICAS Programación de números de pista Puede seleccionar hasta 99 pistas y guardarlas en memoria en la secuencia deseada. Se puede guardar cualquier pista más de una vez. 1 Mientras la reproducción se encuentra detenida, seleccione una pista mediante ∞ o §. 2 Pulse PROGRAM para guardar la pista.
  • Página 13: Almacenamiento De La Última Posición Reproducida - Resume

    CARACTERÍSTICAS Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME Se puede guardar la última posición reproducida. Al • reanudar la reproducción, ésta continuará desde el • H mismo punto en que se detuvo. 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición L I N U T / RESUME durante la reproducción para activar RESUME.
  • Página 14: Bloqueo De Todos Los Botones - Hold

    CARACTERÍSTICAS Bloqueo de todos los botones – HOLD Se pueden bloquear los botones del equipo. Así, cuando se pulse un botón no se ejecutará ninguna acción. • • 1 Coloque el interruptor deslizante en la posición HOLD para activar esta función. L I N U T / Se bloquearán todos los botones.
  • Página 15 CARACTERÍSTICAS Con un reproductor de CD portátil convencional usted puede haber notado que la música se haya interrumpido cuando estaba corriendo, por ejemplo. La función ELECTRONIC SKIP PROTECTION le protege de la pérdida de sonido originada por vibraciones y golpes. De esta manera se asegura la reproducción continua.
  • Página 16: Selección De Las Distintas Posibilidades De Reproducción

    CARACTERÍSTICAS Selección de las distintas posibilidades de reproducción – MODE Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y reproducir los primeros segundos de cada pista. 1 Pulse ·MODE durante la reproducción las veces que sean necesarias hasta que aparezca en la pantalla: : Todas las pistas del CD se reproducirán SHUFFLE...
  • Página 17: Reproducción De La Radio

    RADIO Reproducción de la radio Puede sintonizar cualquier emisora de FM o MW (o AM) de forma automática o manual. Las emisoras estereofónicas se incidan mediante 1 Pulse RADIO·BAND para encender la radio. 2 Pulse RADIO·BAND repetidamente, si fuese necesario, para seleccionar la banda de frecuencias que desee.
  • Página 18: Memorización De Las Emisoras De Radio

    RADIO Antenas • FM: El cable del auricular se usa como antena de FM. Si fuese necesario, muévala para obtener la recepción más óptima. • MW (o AM): La antena interna de MW (o AM) se dirige sintonizando el reproductor. Memorización de las emisoras de radio Puede almacenar hasta 30 emisoras de radio.
  • Página 19: Ajuste De La Hora

    RELOJ Ajuste de la hora El equipo dispone de un reloj incorporado. Sin embargo, la reproducción del CD o de la radio no está condicionada al ajuste de la hora. 1 Mantenga pulsada SET· durante 2 segundos, aproximadamente. Parpadean los dígitos OO:OO (o 12:OO en algunos modelos) del reloj.
  • Página 20: Despertador

    DESPERTADOR Ajuste de la hora de alarma Suponiendo que se haya ajustado la hora actual, el equipo puede usarse como despertador. 1 Mantenga pulsado SET· durante 2 segundos aproximadamente y, a continuación pulse SET· de nuevo y brevemente. Aparecerá AL y parpadearán los dígitos 00:00 (o 12:OO en algunos modelos)del despertador.
  • Página 21: Activación/Desactivación De La Alarma

    DESPERTADOR Activación/desactivación de la alarma Cuando sea la hora ajustada para la activación de la alarma, la radio empezará a reproducirse durante 1 hora, se emitirá un pitido durante 3 minutos, o se reproducirá un CD completo. ¡IMPORTANTE! Para asegurar que la alarma de Pitido, CD o Despertador de radio, se activen a la hora seleccionada, procure dejar el reproductor de CD en el modo de espera.
  • Página 22: Conexión En El Automóvil

    CONEXIÓN EN EL AUTOMÓVIL Utilización en el automóvil (conexiones incluidas u opcionales) Utilice sólo el adaptador de tensión para vehículo AY 3545 (4.5 V/300 mA CC, con el polo positivo en la patilla central) y el adaptador de casete para vehículo AY 3501.
  • Página 23: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. Problema Causa posible Solución No se enciende, Pilas no se inicia la Pilas introducidas Introduzca las pilas reproducción incorrectamente.
  • Página 24 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio. Problema Causa posible Solución...

Tabla de contenido