Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 102

Enlaces rápidos

20VL44/55
Series
loading

Resumen de contenidos para Toshiba 20VL44 Serie

  • Página 1 20VL44/55 Series...
  • Página 2 List of contents Important Information ..........4 Special features ............5 Safety instructions .............6 Where to install ............7 Getting started ............8 Aerial connection ..............8 Switching on.................8 Battery fitting ................8 Control unit..............9 Front and rear panel..............9 External connections table ............9 Remote control ..............10 Using the TV ............11 Tuning the TV..............12 Automatic tuning ..............12...
  • Página 3 This is not a sign of a malfunction. Please take note EXCLUSION CLAUSE Toshiba shall under no circumstances be liable for loss and/or damage to the product caused by ; fire; earthquake;...
  • Página 4 Television Thank you for buying this television which is designed to give you many years of satisfactory service. You may already be familiar with using a television but do please take time to read these instructions. They are designed to familiarise you with the unit’s many new features and to ensure you get the very best out of your purchase.
  • Página 5 For your safety This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standarts but, like any electrical equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured. So, please read the points below for your own safety. They are of a general nature, intended to help you with all your electronic consumer products and some points may not apply to the goods you have just purchased.
  • Página 6 Where to install Locate the television away from direct sunlight and strong lights, soft, indirect lighting is recommended for comfortable viewing. Use curtains or blinds to prevent direct sunlight falling on the screen. Place on a sturdy platform, the mounting surface should be flat and steady It should then be secured to the wall with a sturdy tie using the hook that is under the removable cover, or secured to the platform.
  • Página 7 Getting started Please Note: When not in use disconnect the Remove your Television carefully from the box. from the mains power supply. plug You may wish to store the packaging for future use. 4. Press the Power button on the In the box side of the TV.
  • Página 8 Control Unit 20VL44/55 Top control units AUDIO OUT MENU VIDEO S-VHS Speaker Headphone Timer indicator Audio out (R,L) Volume down Stand-by Audio RCA (L) Volume up Remote control Audio RCA (R) Menu button Power on / off Video input PHONO connector Program down Scart (2 Scarts for 20VL44/55) S-VHS...
  • Página 9 Note: The switch on the lefthand side of your remote control is used to switch the bottom 8 keys between TV, VCR & DVD mode. In VCR & DVD mode these keys can be used to operate the basic functions of your Toshiba VCR & DVD. ENGLISH -10-...
  • Página 10 Using the TV Turning on for the first time and Tuning TV controls Mute Temporary On-Off (STAND-BY) To temporarily mute the sound of your When you press the red ( ) stand-by television, press the ( ) button, Where button (temporary on-off function) located the ‘SOUND MUTE”...
  • Página 11 Tuning The TV External Device Your television has two (20VL44/55) Automatic tuning and storing of the SCART sockets. Every time you press the television program channels ( ) AV button, your default settings will In the SETUP menu select the country change according to the socket of which you want to watch the program connection below.
  • Página 12 Manual Tuning If you already know the Channel number By pressing the ( ) and ( ) buttons of TV channel search by user and saving to your remote control, you will bring up memory the SET UP menu on your television screen.
  • Página 13 Fine Tuning Programme Sorting If the current channel requires fine tuning, Select the program sorting bar using the select the Manual Fine Tuning bar using ( ) or down button ( ) in the Setup the right ( ) button on the Manual Tuning menu, then press the ( ) or right button menu.
  • Página 14 The setup of your television Equalizer: Selecting the Equalizer mark press Setting up the Sound Menu ( ) or ( ) button. The equalizer setting function will be displayed. Using the You can control the sound settings of up/down movement ( ) / ( ) buttons your television by using the ( ) and ( )
  • Página 15 When you plug in the headset and press the TINT: When the NTSC video is connected from MUTE button sound is transferred into the headset. the SCART, you can adjust the colour tint setting. The audio setting of the headset can be adjusted If you do not connect this type of video, then the using the “VOL+”...
  • Página 16 Features Special Features Timer Features Select the Timer feature in the menu and Select the Features in the MENU and press ( ) or ( ) button. The Timer menu press ( ) or ( ) button. The Features will be displayed. With this function, menu will be displayed.
  • Página 17 Using Teletext Teletext is an information system that displays TV/text mix text on your TV screen. Using the teletext control To view a TV programme whilst in text buttons you can view pages of information that mode, press the button. The text are listed in the teletext index.
  • Página 18 Page Stop To reveal information If the page of text you have selected Press the button to reveal concealed contains sub pages, these sub pages information (quiz answers etc.). will automatically be displayed in order with a delay to allow you to read the Press the button again to conceal page.
  • Página 19 Connecting external equipment You can connect a wide range of audio and Via RCA lead (optional) video equipment to your TV. Make sure the TV and video recorder are both switched off. Connecting a video recorder Plug one end of the RCA lead into the video and Via SCART audio out sockets on the back of the video recorder and plug the other end into the video...
  • Página 20 Via aerial socket Via RCA lead and S-Video socket Make sure the TV and video recorder are both You can also connect it through the switched off. S-Video socket of the TV. Unplug the aerial lead form the TV and plug it Plug the S-Video plug into the S-Video socket into the aerial socket on the video and the audio leads into the audio sockets.
  • Página 21 Connecting a DVD player Via SCART Via RCA lead Make sure the TV and DVD player are both Make sure the TV and DVD player are both switched off. switched off. Plug one end of the SCART lead (not supplied) Plug one end of the RCA lead into the video and into the back of the DVD player and the other audio out sockets on the back of the DVD player...
  • Página 22 Connecting a decoder Via SCART Plug one end of the RCA lead into the video and audio out sockets on the back of the decoder Make sure the TV and decoder are both switched and plug the other end into the video and audio off.
  • Página 23 Start Up Warning Messages: 1. NO SIGNAL: There is no VGA connection. As your LCD-TV unit also enables VGA Under these circumstances the on screen display applications, it can also be used as a PC monitor. will be “NO SIGNAL”. The message will be on screen for 15 seconds and if a suitable VGA Transition to the PC mode attachment is not made to the indicated area,...
  • Página 24 Connecting TV with video and satellite/digital receiver 20VL44/55 Connecting TV with camcorder Connecting TV games and computer ENGLISH -25-...
  • Página 25 Help and service tips The TV does not work No sound Make sure it is plugged into the mains supply • Is the sound muted? Press the Mute button. and switched on. • Is the volume turned down? • Are there headphones connected? Poor picture Sound coming from only one •...
  • Página 26 Toshiba Information Systems (U.K.) Ltd. Consumer Products Division European Service Centre Admiralty Way Camberley Surrey GU15 3DT England...
  • Página 27 Inhaltsverzeichnis Wichtige Informationen ...........4 Sondereigenschaften ..........5 Sicherheitshinweise ..........6 Aufstellungsort ............7 Erste schritte ............8 Antennenanschluss .............8 Einschalten.................8 Einsetzen der batterien ............8 Fernbedienung ............9 Vorder- und rückseite ............9 Tabelle der externen Anschlüsse ...........9 Fernbedienung ..............10 Verwendung des TV-Geräts ........11 TV einstellen ..............12 Automatische Einstellung ...........12 Manuelle Einstellung ............13 Programmorganisation ............14...
  • Página 28 Stellen des Bildschirms Bildelemente fehlen oder leuchtende Punkte auftreten. Dies ist kein Hinweis auf eine Störung. Bitte beachten Sie! HAFTUNGSAUSSCHLUSSKLAUSEL Toshiba ist unter keinen Umständen haftbar für Verluste und/oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes verursacht werden: Feuer; Erdbeben;...
  • Página 29 Fernseher Vielen Dank für den Kauf dieses Fernseher, der Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Wahrscheinlich wissen Sie schon, wie man einen Fernseher bedient, aber nehmen Sie sich trotzdem bitte die Zeit, diese Anleitung durchzulesen. Sie wurden dazu erstellt, Ihnen die vielen neuen Funktionen des Geräts vorzustellen und sicher zu stellen, dass Sie für Ihr Geld das Allerbeste bekommen.
  • Página 30 Zu Ihrer Sicherheit Dieses Gerät wurde unter Berücksichtigung internationaler Sicherheitsstandards konzipiert und produziert. Sie müssen jedoch - wie bei jedem anderen Elektrogerät - Vorsicht walten lassen, um beste Ergebnisse zu erzielen und Sicherheit zu gewährleisten. Lesen Sie deshalb aus Sicherheitsgründen die unten aufgeführten Hinweise.
  • Página 31 Aufstellungsort Stellen Sie das Fernsehgerät nicht in direktem Sonnenlicht oder neben starken Lichtquellen auf. Sanfte, indirekte Beleuchtung ist für angenehmes Fernsehen zu empfehlen. Verwenden Sie Vorhänge oder Jalousien, um den Einfall von direktem Sonnenlicht auf den Bildschirm zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät auf eine feste Unterlage. Die Oberfläche sollte flach und eben sein. Befestigen Sie das Gerät anschließend mit einem festen Band und dem Haken, der sich unter der entfernbaren Abdeckung befindet, an einer Wand oder auf der Aufstellfläche.
  • Página 32 Erste schritte Nehmen Sie Ihren Fernseher vorsichtig aus der Bitte beachten Sie: Wenn das Gerät nicht Verpackung heraus. Heben Sie die Verpackung verwendet wird, sollte der Netzstecker von der für spätere Verwendung auf, wenn Sie möchten. Netzspannung getrennt werden. Inhalt der Schachtel 4.
  • Página 33 Bedienungseinheit 20VL44/55 16 17 18 19 20 Bedienfunktionen oben AUDIO OUT MENU VIDEO S-VHS Lautsprecher Kopfhörer Zeitanzeige Audioausgang (R,L) Ton abwärts Stand-by Audio-RCA (L) Ton aufwärts Fernbedienung Audio-RCA (R) Menü taste Taste ein/aus Videoeingang PHONO-Anschluss Programm nach unten Scart (2 Scart für 20VL44/55) S-VHS Programm nach oben Antenneneingang...
  • Página 34 Hinweis: Der Schalter auf der linken Seite Ihrer Fernbedienung wird dazu verwendet, auf den unteren 8 Tasten zwischen TV, VCR und DVD-Modus hin- und herzuschalten. Im VCR- und im DVD- Modus können diese Tasten dazu verwendet werden, die grundlegenden Funktionen Ihres Toshiba VCR- und DVD-Geräts zu bedienen.
  • Página 35 Verwendung des TV-Geräts Erster Einschaltvorgang und Einstellung TV bedienung Mute Temporäres AN-AUS (STAND-BY) Um temporär den Ton Ihres Fernsehers auszuschalten, müssen Sie die Taste ( Wenn Sie die rote ( ) Standby Taste drücken. Dabei erscheint auf dem (temporäre AN-AUS-Funktion), die sich Bildschirm die Anzeige‚...
  • Página 36 TV einstellen Externes Gerät Ihr Fernseher hat zwei (20VL44/55) A u t o m a t i s c h e A b s t i m m u n g u n d SCART-Buchsen. Jedes Mal, wenn Sie Speicherung von Fernsehprogramm- die ( ) Taste drücken, ändern sich die Wählen Sie im SETUP-Menü...
  • Página 37 Manuelle Einstellung Wenn Ihnen die Kanalnummer bereits bekannt ist TV-Kanalsuche durch den Benutzer und Wenn Sie die Tasten ( ) und ( ) auf Speichern Ihrer Fernbedienung drücken, bringen S i e d a s S E T U P - M e n ü a u f d e n Wenn Ihnen die Kanalnummer nicht Fernseherbildschirm.
  • Página 38 Feinabstimmung Sortieren von Programmen Wenn der aktuelle Kanal eine Wählen Sie die Zeile Programme Feinabstimmung verlangt, wählen Sie sortieren durch Drücken der ( ) oder die Zeile Manuelle Feinabstimmung mit der Abwärts-Taste ( ) im Setup-Menü der Rechts-Taste ( ) im Menü Manuelle und drücken Sie anschließend die ( ) Abstimmung.
  • Página 39 Einstellung Ihres Fernsehers Equalizer (Entzerrer): Wählen Sie die Einstellung im Tonmenü Equalizer-Markierung und drücken Sie ( ) oder die ( ) Taste. Die Funktion Sie können die Toneinstellungen Ihres Equalizereinstellung wird angezeigt. Fernsehers mithilfe der ( ) und ( ) Tasten Verwenden Sie die Auf- und Abwärts- auf der Fernbedienung oder mithilfe der Richtungstasten (...
  • Página 40 Wenn Sie den Kopfhörer einstecken und die Taste TINT (Farbton): Wenn am SCART-Anschluss MUTE (Stummschaltung) drücken, wird der Ton NTSC-Video angeschlossen ist, können Sie den ü b e r d e n K o p f h ö r e r ü b e r t r a g e n . D i e Farbton ändern.
  • Página 41 Eigenschaften Sondereigenschaften Timer Eigenschaften Wählen Sie die Timerfunktion im Menü Wählen Sie Eigenschaften im Menü aus und drücken Sie die ( ) oder ( ) Taste. und drücken Sie die ( ) oder ( ) Taste. Das Menü Timer wird angezeigt. Diese Das Menü...
  • Página 42 Teletext verwenden TV/Text-Mischung Um ein Fernsehprogramm anzusehen, Teletext ist ein Informationssystem, das Text auf Ihem während Sie sich im Textmodus Fernsehbildschirm anzeigt. Verwenden Sie die Telext- befinden, drücken Sie die Taste Bedientaste zum Anzeigen von Informationsseiten, Der Text überlagert das Fernsehprogramm. die im Teletext-Index aufgelistet sind.
  • Página 43 Seite anhalten Zur Anzeige von Informationen Drücken Sie die Taste zur Anzeige Wenn die von Ihnen ausgewählte Textseite Unterseiten enthält, werden verdeckter Informationen (Quizantworten, diese Unterseiten automatisch in der etc.). richtigen Reihenfolge angezeigt. Eine gewisse Verzögerung bei der Anzeige Drücken Sie die Taste noch einmal, ermöglicht Ihnen, die Seiten zu lesen.
  • Página 44 Anschließen von externen Geräten Sie können eine Vielzahl von Audio- und Über RCA-Kabel (optional) Videogeräten an Ihren Fernseher anschließen. Überprüfen Sie, ob der Fernseher und das Videogerät abgeschaltet sind. Anschluß eines Videorecorders Stecken Sie das eine Ende des RCA-Kabels in Über SCART die Video- und Audiobuchsen auf der Rückseite Ihres Videogeräts und stecken Sie das andere...
  • Página 45 Über Antennenbuchse Über RCA-Kabel und S-Video-Buchse Überprüfen Sie, ob der Fernseher und das Sie können das Gerät auch über Ihre S-Video- Videogerät abgeschaltet sind. Buchse am Fernsehgerät anschließen. Ziehen Sie das Antennenkabel aus dem Fernseher Stecken Sie den S-Video-Stecker in die S-Video- und stecken Sie es in die Antennenbuchse an Buchse und das Audiokabel in die Audiobuchsen.
  • Página 46 Anschluß eines DVD-Players Über SCART Über RCA-Kabel Überprüfen Sie, ob der Fernseher und der DVD- Überprüfen Sie, ob der Fernseher und der DVD- Player abgeschaltet sind. Player abgeschaltet sind. Stecken Sie das eine Ende des SCART-Kabels Stecken Sie das eine Ende des RCA-Kabels in die (nicht im Lieferumfang enthalten) auf der Rückseite Video- und Audiobuchsen auf der Rückseite des des DVD-Players ein und das andere Ende in die...
  • Página 47 Anschluß eines Decoders Über SCART Stecken Sie das eine Ende des RCA-Kabels in die Überprüfen Sie, ob der Fernseher und der Video- und Audiobuchsen auf der Rückseite des Decoder abgeschaltet sind. Decoders und stecken Sie das andere Ende in die Video- und Audiobuchsen an Ihrem Fernseher. Stecken Sie das eine Ende des SCART-Kabels (nicht im Lieferumfang enthalten) auf der Rückseite des AV-Ausgänge...
  • Página 48 Inbetriebnahme Warnungsmeldungen: 1. NO SIGNAL (kein Signal): Kein VGA Da Ihr LCD Fernsehgerät auch VGA Anwen- Anschluß ist vorhanden. Unter diesen Umständen dungen zuläßt, kann das Gerät als PC-Monitor erscheint auf den Bildschirm die Meldung “NO verwendet werden. SIGNAL”. Die Meldung bleibt auf dem Bildschirm Übergang zum PC Modus innerhalb von 15 Sekunden.
  • Página 49 Fernseher an einen Video- und Satelliten- /Digitalempfänger anschließen 20VL44/55 Rückseite des Fernsehers Satelliten-/Digitalempfänger Video Antenne Antenne Video-SCART- TV-SCART- Scart-Anschluss Buchse Buchse Antenne Antenne Camcorder am Fernseher anschließen S-Video In Video In Audio In (R) Audio In (R) Audio In (L) Audio In (L) Camcorder Anschluß...
  • Página 50 Hilfe- und Bedienungstipps Der Fernseher funktioniert nicht Kein Ton Überprüfen Sie ob er richtig am Netz angeschlossen • Ist der Klang stummgeschaltet? Drücken Sie und eingeschaltet ist. die Mute-Taste. • Ist die Lautstärke leise gestellt? Schlechte Bildqualität • Sind Kopfhörer angeschlossen? •...
  • Página 51 Technische Daten 20VL44/55 Modell 20” TFT LCD Bildschirmtyp 3,5W Standby-Stromverbrauch Leistungsaufnahme Standby-Betrieb 10 Seiten Text Teletext 2x3W Tonausgang (%10 THD) Allgemeine technische Daten Netzteil DC: .............15V-4.6A (20VL44/55) Anzahl der voreingestellten Kanäle: ...100 RF-Antenneneingang ......75 Ohm (Unwucht) Lautsprecherimpedanz .......8 Ohm Klangsysteme ........Mono/Stereo/NICAM Batterien ...........2Xum-4, IEC R03 oder AAA 1.5V Empfangskanäle ........VHF (Band I Kanäle 2-4) ............VHF (Band I Kanäle 5-12)
  • Página 52 Inhoudsopgave Belangrijke informatie ..........4 Speciale Functies ............5 Veiligheidsinstructies ..........6 Waar installeren ............7 Van start gaan ............8 Antenne aansluiting ..............8 Aanschakelen ...............8 Batterij plaatsing ..............8 Bedieningseenheid.............9 Voor en achterpaneel ............9 Externe aansluitingkabel............9 Afstandsbediening...............10 Het gebruik van de TV ..........11 De TV afstemmen ..............12 Automatische afstemming ............12 Manuele afstemming ............13 Organisatie van de zenders ..........14...
  • Página 53 Dit is geen defect. Denk eraan UITZONDERINGSCLAUSULE Toshiba kan nooit verantwoordelijk gesteld worden voor enig verlies en/of schade aan het product veroorzaakt door : brand; ii) aardbeding; iii) schade door ongeluk;...
  • Página 54 Televisie Dank voor uw aankoop van deze televisie die ontworpen werd om u vele jaren kijkplezier te gunnen. U bent waarschijnlijk op de hoogte hoe men een televisie gebruikt, maar wij vragen u toch even de tijd te nemen deze instructies door te lezen. Ze warden opgesteld om u de vele nieuwe functies eigen te maken en ervoor te zorgen dat u de allerbeste prestaties uit uw aankoop krijgt.
  • Página 55 Voor uw veiligheid Dit toestel is ontworpen en geproduceerd in navolging van internationale veiligheidsstandaarden maar, zoals bij ieder elektrisch toestel, is het noodzakelijk met zorg om te gaan met het toestel als u de beste resultaten wil bereiken en indien u een veilig gebruik wenst te verzekeren. Lees daarom onderstaande punten voor uw eigen veiligheid.
  • Página 56 Waar installeren Oriënteer de televisie weg van direct zonlicht en sterke verlichting. Een zachte, indirecte verlichting is aangeraden voor een comfortabel kijkgenot. U kan gordijnen of schermen gebruiken om te vermijden dat direct zonlicht op het scherm valt. Plaats het toestel op een stevig platform, de oppervlakte moet vlak en stabiel zijn. Het toestel moet dan veilig bevestigd worden aan de muur met een stevige verbinding met de haak die zich onder de verwijderbare bedekking bevindt, of beveiligd aan het platform.
  • Página 57 Van start gaan Verwijder de televisie zorgvuldig uit de doos. Denk eraan: Wanneer het toestel niet in gebruik U kunt de verpakking opbergen voor gebruik in is, koppelt u het los van het netwerk. de toekomst. 4. Druk op de power toets aan de zijde In de doos van de TV.
  • Página 58 Bedieningseenheden bovenaan 20VL44/55 16 17 18 19 20 Bedieningseenheid AUDIO OUT MENU VIDEO S-VHS 1. Luidspreker 8. Hoofdtelefoon 15. VGA 2. Timer indicator 9. Audio out (R,L) 16. Volume down (lager) 3. Stand-by 10. Audio RCA (L) 17. Volume up (hoger) 4.
  • Página 59 Opmerking: De schakelaar aan de linkerzijde van uw afstandsbediening wordt gebruikt om de onderste 8 toetsen te schakelen tussen TV, VCR & DVD modus. In de VCR & DVD modus kunnen deze toetsen gebruikt worden om de basisfuncties van uw Toshiba VCR & DVD te bedienen. DUTCH -10-...
  • Página 60 Het gebruik van de TV De TV de eerste maal aanschakelen en de bedieningstoetsen afstemmen TV bedieningstoetsen Mute Tijdelijk Aan-Uit (STANDBY) Als u het geluid van de televisie tijdelijk Wanneer u op de rode ( ) stand-by wenst uit te schakelen, drukt u op de toets (tijdelijks aan/uit functie) drukt die ) toets.
  • Página 61 De TV afstemmen Extern apparaat Uw televisie heeft twee (20VL44/55) Automatisch afstemmen en opslaan van SCART contacten. Ledere keer dat u op televisiekanalen de ( ) AV toets drukt, zullen uw In het SETUP menu selecteert u het land standaardinstellingen gewijzigd worden waarvan u het programma prioritair volgens onderstaande aansluiting.
  • Página 62 M a n u e l e A f s t e m m i n g Indien u het kanaalnummer kent Als u op ( ) en ( ) toetsen drukt op uw TV kanaal zoekopdracht door de afstandsbediening, zal u toegang gebruiker en opslaan in het geheugen verkrijgen tot het instellingenmenu van het programma op uw televisiescherm.
  • Página 63 Fijnafstemming Programme Sorting (Programma sortering) Als de huidige zender een fijnafstemming vereist, selecteert u de manuele Selecteer de programma sortering balk fijnafstemmingsbalk met de rechter ( ) met de ( ) of neerwaartse navigatietoets toets op de manuele afstemming menu. in het setup menu.
  • Página 64 De instelling van uw televisietoestel Equalizer: Selecteer het Equalizer symbool, De instelling van het geluidsmenu druk op ( ) of de ( ) toets. De equalizer instellingfunctie wordt weergegeven. U kan de geluidsinstellingen van uw Met de op-neer navigatietoetsen ( televisie beheren via de ( ) en ( ) ) maakt u een selectie uit een reeks toetsen op de afstandsbediening of de...
  • Página 65 Als u de koptelefoon aansluit en op de MUTE TINT: Als de NTSC video aangesloten is via de toets drukt, wordt het geluid overgedragen naar SCART kunt u instelling van de kleurtint aanpassen. de koptelefoon. De geluidsinstelling van de Als u dit type video niet aansluit, wordt de TINT koptelefoon kan aangepast worden met de optie niet weergegeven op het OSD menu.
  • Página 66 Functies Functies Speciale Timer Functies Selecteer de Timer functie in het menu Selecteer de functies in het MENU en en druk op ( ) of ( ). Het TImer menu druk op ( ) of ( ) . Het Features menu verschijnt op het scherm.
  • Página 67 Het gebruik van teletekst Teletekst is een informatiesystem dat tekst weergeeft TV/text mix op uw TV scherm. Met de teletekst toetsen kunt Om een TV programma te bekijken terwijl u pagina’s weergeven met informatie die in de u zich in de tekst modus bevindt, drukt teletekst index gerangschikt zijn.
  • Página 68 Pagina stop Informatie openbaren Als de pagina of de tekst die u Druk op om de verborgen informatie geselecteerd heeft secundaire pagina’s te openbaren (antwoorden op een quiz, bevat, worden deze automatisch in etc.). volgorde weergegeven met een vertraging zodat u de pagina’s kunt lezen. Druk opnieuw op de toets om de informatie opnieuw te verbergen.
  • Página 69 Externe uitrusting aansluiten U kun teen uitgebreide keuze aan audio en video Via de RCA kabel (optie) uitrusting aansluiten op uw TV. Zorg ervoor dat de TV en video recorder beide Een video recorder aansluiten uitgeschakeld zijn. Via SCART Voer één uiteinde van de RCA kabel in in de video en audio out aansluitingen aan de Zorg ervoor dat de TV en video recorder beide achterzijde van de video recorder en voer het...
  • Página 70 Via antenne aansluiting Via de RCA kabel en S-Video contact Zorg ervoor dat de TV en video recorder beide uitgeschakeld zijn. U kunt het ook aansluiten via de S-video aansluiting op de TV. Koppel de antennekabel los van de TV en voer deze in in de antenne aansluiting op de video Voer de S-video plug in in de S-video aansluiting recorder.
  • Página 71 Een DVD speler Via RCA kabel aansluiten Zorg ervoor dat de TV en DVD speler allebei uitgeschakeld zijn. Via SCART Voer één uiteinde van de RCA kabel in in de video en audio out aansluitingen aan de Zorg ervoor dat de TV en DVD speler allebei achterzijde van de DVD speler en voer het andere uitgeschakeld zijn.
  • Página 72 Een decoder aansluiten Via SCART Voer één uiteinde van de RCA kabel in in de Zorg ervoor dat de TV en de decoder allebei video en audio out aansluitingen aan de uitgeschakeld zijn. achterzijde van de decoder en voer het andere uiteinde in in de video en audio in aansluitingen Voer één uiteinde van de SCART kabel (niet van de TV.
  • Página 73 Opstarten Waarschuwingen: 1. NO SIGNAL (Geen signaal): Er is geen VGA verbinding. Gezien uw LCD-TV eenheid ook VGA applicaties In deze situatie wordt “NO SIGNAL” (geen kan weergeven, kan het scherm ook als PC signaal) weergegeven op het scherm. De beeldscherm worden gebruikt.
  • Página 74 TV met video en satelliet/digitale ontvanger aansluiten 20VL44/55 Achterzijde van de TV Satelliet/digitale ontvanger Video Antenne Antenne Scart TV Scart Video Scart aansluiting aansluiting aansluiting Antenne Antenne De TV aansluiten op een camcorder S-Video In Video In Audio In (R) Audio In (R) Audio In (L) Audio In (L)
  • Página 75 Help en onderhoudstips De TV werkt niet Geen geluid Zorg ervoor dat het toestel aangesloten is op het • Is het geluid gedeactiveerd? Druk op de mute elektrische netwerk en ingeschakeld is. toets. • Is het volume stilgezet? • Is de koptelefoon aangesloten? Zwakke beeldkwaliteit •...
  • Página 76 Technische specificatie tabel Model 20VL44/55 Paneltype 20” TFT LCD Stand-by stroomverbruik 3,5 W Stand-by stroom Teletekst 10 pagina tekst Geluid Output (%10 THD) 2x3 W Algemene technische specificaties Stroomtoevoer DC: ............... 15V-4.6A (20VL44/55) Aantal vooringestelde zenders ..... 100 RF antenne input ......... 75 ohm (niet gebalanceerd) Luidspreker impedantie .......
  • Página 77 Presentation de la Table des Matieres Renseignements importants ........4 Spécificités..............5 Consignes de sécurité ..........6 Où l’installer ............7 Mise en marche ............8 Branchement de l’antenne ............8 Mise en marche................8 Installation des piles ..............8 Unité de contrôle ............9 Panneaux avant et arrière ............9 Tableau des branchements externes ..........9 Télécommande ................10 Utiliser le téléviseur ..........11...
  • Página 78 Ceci n’est pas un signe de dysfonctionnement. Veuillez observer CLAUSE D’EXCLUSION Toshiba n’est en aucun cas responsable des pertes et/ou dommages du produit causés par: les incendies; les tremblements de terre; les dommages accidentels;...
  • Página 79 Téléviseur Merci d’avoir acheté ce téléviseur, conçu pour vous donner de nombreuses années de satisfaction. Même si vous savez peut-être déjà utiliser un téléviseur, veuillez prendre le temps de lire les présentes instructions. Elles sont conçues pour vous familiariser avec les nombreuses nouvelles fonctionnalités de l’appareil et vous permettre d’optimiser votre achat.
  • Página 80 Pour votre sécurité Cet équipement a été conçu et fabriqué pour correspondre aux standards internationaux de sécurité, mais comme tout équipement électrique, vous devez faire preuve d'attention afin d’obtenir les meilleurs résultats et d’assurer la sécurité. Par conséquent, veuillez lire les points énoncés ci-dessous pour votre propre sécurité. Ils sont de nature générale, destinés à...
  • Página 81 Où l’installer Placez la télévision loin de la lumière directe du soleil et des lumières fortes; un éclairage doux et indirect est recommandé pour une vision comfortable. Utilisez des rideaux ou des stores afin d’empêcher la lumière directe du soleil de tomber sur l’écran. Placer sur une plate-forme stable, la surface de montage doit être plane et stable.
  • Página 82 Mise en marche Note: Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, Retirer votre téléviseur délicatement de sa boîte. débranchez la fiche d’alimentation de Vous souhaitez peut-être stocker l’emballage pour l’alimentation secteur. une utilisation future. 4. Appuyez sur l’interrupeur sur le Dans la boîte côté...
  • Página 83 Unité de contrôle 20VL4/55 Unité de contrôle supérieures AUDIO OUT MENU VIDEO S-VHS Ecouteurs Haut parleur Sortie audio (D, G) Baisse du volume Indicateur timer Hausse du volume Audio RCA (G) Veille Touche Menu Audio RCA (D) Télécommande Programme précédent Prise entrée video PHONO Interrupteur marche / arrêt Programme suivant...
  • Página 84 Note: Le bouton situé à gauche sur la tél´commande est urilisé pour activer les 8 touches du bas entre les modes TV, VCR & DVD. Dans les modes VCR & DVD, ces touches peuvent être utilisées pour utilser des fonctions basiques pour vos magnétoscopes & DVD Toshiba. FRANÇAIS -10-...
  • Página 85 Utiliser le téléviseur Première mise en marche et réglage des chaînes Commandes du téléviseur Silence Marche – Veille (STANDBY) Pour couper temporairement le son de Quand vous appuyez sur la touche votre téléviseur, appuyez sur la touche standby ( ) rouge (allumage – ) le message SOUND MUTE extinction temporaire) située en haut à...
  • Página 86 Réglage du téléviseur Périphérique externe V o t r e t é l é v i s e u r p o s s è d e d e u x Réglage et mémorisation automatiques (20VL44/55) prises péritel. Chaque fois des chaînes de programmes que vous appuyez sur la touche ) AV,...
  • Página 87 Reglage Manuel Si vous connaissez déjà le numéro du canal En appuyant sur les touches ( ) et ( ) Recherche de chaîne TV par l’utilisateur de votre télécommande, vous affichez et enregistrement dans la mémoire le menu REGLAGES sur votre téléviseur. En appuyant sur la touche bas ( ) de Si vous ne connaissez pas le numéro du...
  • Página 88 Réglage affiné Organisateur de programmes Si la chaîne en cours nécessite un Sélectionnez la rubrique d’organisation réglage affiné, sélectionnez la rubrique des programmes en utilisant les touches Réglage manuel affiné en appuyant sur ) ou bas ( ) dans le menu la touche droite ( ) dans le menu Réglages, puis les touches ( ) ou droite Réglage manuel.
  • Página 89 Réglage de votre téléviseur Equalizer: Pour sélectionner la marque Equalizer, Régler le Menu de Son pressez le bouton ( ) ou ( )), La fonction de réglage de l’égaliseur sera affichée. Vous pouvez contrôler le réglage du Les touches de déplacement haut - bas son de votre téléviseur au moyen des ) vous permettent de choisir ) / (...
  • Página 90 TON: Quand un périphérique vidéo NTSC est Lorsque vous branchez le casque et appuyez sur branché par la prise péritel, vous pouvez ajuster la touche MUTE, le son est transféré dans le casque. Le réglage du son du casque se fait à le réglage de teint de couleur.
  • Página 91 Fonctions Spécificités Minuterie Fonctions Sélectionnez la fonction Timer dans le Sélectionnez les sonctions dans le MENU menu et appuyez sur la touche ( ) ou et appuyez sur la touche ( ) ou ( ). ( ). Le menu Minuterie s’affiche. Grâce Le menu Fonctions s’affiche.
  • Página 92 Utilisation du Télétexte Le télétexte est un système d’information qui affiche Télé/texte en même temps un texte sur votre écran TV. En utilisant les boutons Pour regarder un programme télé alors de contrôle du télétexte, vous pouvez visualiser que vous êtes en mode texte, appuyez les pages d’information qui sont listées dans sur la touche .
  • Página 93 Stopper la Page Pour révéler l’information Appuyez sur la touche ) pour révéler Si la page du texte que vous avez une information cachée (réponses de sélectionné contient des sous-pages, ces questionnaire, etc.). sous-pages seront automatiquement visualisées dans l’ordre avec un espace de temps afin que vous puissiez lire la page.
  • Página 94 Brancher des équipements externes Vous pouvez brancher un grand nombre Avec le câble RCA (facultatif) d’appareils audio et video sur votre téléviseur. Assurez-vous que la TV et le magnétoscope sont les deux débranchés. Brancher un magnétoscope Branchez une extrémité du câble RCA dans les Via SCART prises de sortie vidéo et audio à...
  • Página 95 Avec la prise aérienne Avec le câble RCA et la prise S-Video Assurez-vous que la TV et le magnétoscope sont Vous pouvez effectuer le branchement à travers les deux débranchés. la prise S-Video de la TV. Débrancher l’antenne du téléviseur et la brancher Branchez la prise S-Video dans la prise S-Video sur la prise d’antenne du magnétoscope.
  • Página 96 Brancher un lecteur de Avec le câble RCA Via SCART Assurez-vous que la TV et lecteur de DVD sont les deux débranchés. Assurez-vous que la TV et lecteur de DVD sont les deux débranchés. Branchez une extrémité du câble RCA dans les Branchez une extrémité...
  • Página 97 Brancher un décodeur Via SCART Assurez-vous que la TV et le décodeur sont les Branchez une extrémité du câble RCA dans les deux débranchés. prises de sortie vidéo et audio à l’arrière du décodeur et l’autre extrémité dans les prises Branchez une extrémité...
  • Página 98 Mise en fonctionnement Avertissements : 1.PAS DE SIGNAL: Aucun périphérique Comme votre téléviseur LCD permet également vidéographique n'est branché. l'utilisation d'applications vidéographiques, il Dans ce cas, l'affichage indique PAS DE SIGNAL. peut également être utilisé comme moniteur PC. Ce message reste à l'écran 15 secondes ; si un appareil vidzéographique adapté...
  • Página 99 Brancher la TV avec un récepteur vidéo et satellite/digital 20VL44/55 Partie arrière de la TV Récepteur satellite/digital Vidéo Sortie Sortie d’antenne d’antenne Prise Video Prise Scart Prise Scart Scart Entrée Entrée d’antenne d’antenne Brancher la TV avec un caméscope Entrée S-vidéo Entrée vidéo Entrée Entrée...
  • Página 100 Aide et astuces concernant l’entretien Le téléviseur ne fonctionne pas Pas de son Assurez-vous qu’il est bien branché à • Le volume est-il sur silence? Appuyer sur la l’alimentation secteur et qu’il est allumé. touche Mute. • Le volume est-il baissé? Mauvaise image •...
  • Página 101 Indice de specifications Modèle 20VL44/55 Type de panneaux 20” TFT LCD Consommation d’énergie en état de veille 3,5 W énergie en veille Télétexte 10 pages texte Sortie du son (%10 THD) 2x3W Spécifications techniques générales Alimentation Courant continu:........15V-4.6A (20VL44/55) Nombre de programmes pré-installés ..100 Entrée d’antenne RF .......75 Ohm (désiquilibré) Haut-parleur à...
  • Página 102 Índice Información importante ..........4 Funciones especiales ..........5 Instrucciones de seguridad.........6 Dónde instalar el televisor .........7 Primeros pasos ............8 Conexión de la antena ............8 Encendido ................8 Instalación de las pilas............8 Mando a distancia .............9 Paneles frontal y trasero ............9 Tabla de conexiones externas ..........9 Mando a distancia ..............10 Funcionamiento del televisor........11 Sintonización del televisor ............12...
  • Página 103 Esto no significa que el televisor esté averiado. Tenga en cuenta lo siguiente CLÁUSULA DE EXCLUSIÓN Toshiba declina toda responsabilidad por pérdida y/o daños a la unidad producidas bajo las siguientes circunstancias: fuego; terremotos;...
  • Página 104 Televisor Le agradecemos que haya adquirido este televisor que está pensado para ofrecerle muchos años de funcionamiento satisfactorio. Es muy probable que ya esté familiarizado con el uso de un televisor, pero le recomendamos que se tome un tiempo para leerse este manual. Le ayudarán a familiarizarse con la gran cantidad de nuevas funciones de este televisor y le permitirán sacar el máximo partido a su compra.
  • Página 105 Para su seguridad Este equipo se ha diseñado y fabricado cumpliendo las normas de seguridad internacionales pero, como en cualquier equipo eléctrico, debe ir con cuidado para asegurarse un funcionamiento seguro y la obtención del máximo resultado. Por lo tanto, léase detenidamente los puntos que se indican a continuación para su seguridad.
  • Página 106 Dónde instalar el televisor Sitúe el televisor lejos del contacto directo con la luz solar y de luces fuertes; para una visualización óptima de la pantalla se recomienda una iluminación tenue e indirecta. Utilice cortinas o persianas para evitar el contacto directo de la pantalla con la luz solar. Coloque el televisor en una plataforma fuerte con una superficie plana y estable.
  • Página 107 Primeros pasos Tenga en cuenta lo siguiente: Si no va a Saque el televisor de la caja con cuidado. utilizar el aparato, desenchúfelo de la toma de Le recomendamos que guarde la caja para utilizarla en el futuro. corriente. 4. Pulse el botón de conexión Contenido de la caja situado en un lateral del televisor.
  • Página 108 Unidad principal 20VL44/55 16 17 18 19 20 Unidades de control principales AUDIO OUT MENU VIDEO S-VHS Altavoz Auriculares Información horaria Salida de audio (D, I) Bajar volumen Modo en espera RCA de audio (I) Subir volumen Mando a distancia RCA de audio (D) Botón de menú...
  • Página 109 Nota: El botón del lateral izquierdo del mando a distancia se utiliza para modificar la función de los 8 botones situados en la parte inferior entre TV, VCR y DVD. En modo VCR y DVD, estos botones se pueden utilizar para realizar las funciones básicas de los vídeos o DVD Toshiba. ESPAÑOL -10-...
  • Página 110 Funcionamiento del televisor Puesta en marcha por primera vez y sintonización Funciones del televisor Silencio Encendido y apagado temporal (MODO EN ESPERA) Para silenciar temporalmente el sonido del televisor, pulse el botón ( ) , en la Al pulsar el botón rojo ( ) de modo pantalla aparecerá...
  • Página 111 Sintonización del TV Conexión a un dispositivo externo Su televisor está equipado con dos Sintonización y almacenamiento (20VL44/55) tomas de euroconector. Cada automático de los canales de televisión vez que pulse el botón AV ( ), su En el menú de configuración, seleccione configuración por defecto variará...
  • Página 112 Sintonización manual Si usted conoce el número de canal de antemano Búsqueda manual y almacenamiento de Pulse ( ) y el botón ( ) del mando a canales de televisión distancia para visualizar el menú de configuración en la pantalla. Maque Si usted desconoce el número de canal la opción de sintonización manual (Manual Tuning) de color amarillo...
  • Página 113 Sintonización ajustada Ordenación de canales Si en el canal que esté visualizando Acceda a la barra de ordenación de debe realizarse una sintonización canales con ( ) o con el botón de ajustada, desplácese hasta la opción dirección hacia abajo ( ) en el menú...
  • Página 114 Configuración del televisor Ecualizador: Para seleccionar la opción de Menú de configuración del sonido ecualizador, pulse ( ) o el botón ( ). Se mostrará el menú de configuración Para controlar el volumen de su televisor del ecualizador. Con los botones de puede utilizar los botones ( ) y ( ) del dirección hacia arriba/abajo ( mando a distancia o los botones ( ) o...
  • Página 115 TINT: Si utiliza un vídeo con formato NTSC a Cuando enchufe los auriculares y pulse el botón MUTE, el sonido se enviará a los auriculares. El través de una toma de euroconector, puede volumen del sonido de los auriculares puede ajustar el color de la imagen.
  • Página 116 Características Funciones especiales Temporizador Características Seleccione la función de temporizador Seleccione la opción Funciones (Timer) del menú de configuración y (Features) del menú de configuración pulse el botón ( ) o ( ). En la pantalla y pulse el botón ( ) o ( ). En la pantalla se mostrará...
  • Página 117 Uso del teletexto El teletexto es un sistema de información que Mezcla TV/Teletexto muestra el texto en la pantalla del televisor. Con Para ver la imagen de televisión mientras los botones de control del teletexto podrá esté activado el teletexto, pulse el botón visualizar las páginas de información listadas t e l e t e x t o a p a r e c e r á...
  • Página 118 Detención de páginas Visualización de información Si la página de texto que ha Para visualizar información escondida seleccionada tiene subpáginas, éstas (como por ejemplo respuestas a se mostrarán automáticamente con una ( ). concursos) pulse el botón cierta demora entre ellas para permitir su lectura.
  • Página 119 Conexión de un equipo externo Puede conectar una amplia gama de equipos A través de cable RCA (opcional) de sonido e imagen a su televisor. Asegúrese de que tanto su televisor como su Conexión a un grabador de vídeo g r a b a d o r d e v í d e o e s t é n a p a g a d o s . A través de EUROCONECTOR Enchufe un cabo del cable RCA a las tomas de Asegúrese de que tanto su televisor como su...
  • Página 120 A través del cable de antena A través de cable RCA y la toma S-Video Asegúrese de que tanto su televisor como su grabador de vídeo estén apagados. También puede conectar un aparato externo mediante la toma para S-Video del televisor. Desenchufe el cable de antena del televisor y enchúfelo a la toma de antena del grabador de vídeo.
  • Página 121 Conexión de un reproductor de DVD A través de cable RCA A través de EUROCONECTOR Asegúrese de que tanto su televisor como su reproductor de DVD estén apagados. Asegúrese de que tanto su televisor como su reproductor de DVD estén apagados. Enchufe un cabo del cable RCA a las tomas de Enchufe un cabo del cable euroconector (no salida de vídeo y audio de la parte trasera del...
  • Página 122 Conexión de un descodificador A través de EUROCONECTOR Enchufe un cabo del cable RCA a las tomas de salida de vídeo y audio de la parte trasera del Asegúrese de que tanto su televisor como su descodificador y enchufe el otro cabo a las descodificador estén apagados.
  • Página 123 Puesta en marcha Mensajes de aviso: 1. NO SIGNAL (sin señal): No se encuentra Dado que su unidad LCD-TV admite aplicaciones ninguna conexión VGA. VGA, se puede utilizar como un monitor de PC. En estas circunstancias aparecerá la indicación “NO SIGNAL” en pantalla. El mensaje Conversión a modo PC permanecerá...
  • Página 124 Conexión del televisor con un vídeo y un receptor de satélite/digital 20VL44/55 Parte trasera del televisor Receptor de satélite/digital Vídeo Salida de Salida de Toma de Toma de antena antena Toma de euroconector del euroconector del televisor vídeo euroconector Entrada de Entrada de antena antena...
  • Página 125 Ayuda y consejos de mantenimiento El televisor no funciona No hay sonido Asegúrese de que esté bien enchufado a la toma • Ha silenciado el sonido? Pulse el botón de de corriente y que esté encendido. silencio (Mute). • Ha bajado el volumen al máximo? •...
  • Página 126 Tabla de características técnicas 20VL44/55 Modelo 20” TFT LCD Tipo de pantalla 3,5 W en modo en espera Consumo en modo en espera Teletexto de 10 páginas Teletexto 2x3W Salida de audio (10% THD) Características técnicas generales Alimentación DC: .............15V-4.6A (20VL44/55) Número de canales prefijados: ...100 Entrada antena RF ......75 ohm (sin equilibrar) Impedancia de los altavoces .....8 Ohm...
  • Página 127 Indice Informazioni importanti ..........4 Funzioni speciali ............5 Istruzioni di sicurezza ..........6 Dove insallarla ............7 Per cominciare ............8 Collegamento dell’antenna ............8 Accensione................8 Inserimento batterie ...............8 Unità di controllo ............9 Pannello anteriore e posteriore ..........9 Tabella della connessioni esterne ..........9 Telecomanda ..............10 Uso della TV ............11 Sintonizzazione della TV............12 Sintonizzazione automatica ..........12...
  • Página 128 Questo non è un segnale di cattivo funzionamento. Notare che CLAUSOLA DI ESCLUSIONE La Toshiba non sarà in alcun caso responsabile per perdite e/o danni al prodotto causati da: incendio; ii) terremoto; iii) danni accidentali;...
  • Página 129 Televisore Grazie per aver acquistato questo televisore che è progettato per garantire un servizio soddisfacente per molti anni. Certamente ha già dimestichezza con l’uso di un televisore ma la preghiamo di dedicare un po’ di tempo alla lettura di queste istruzioni. Esse sono destinate a farla familiarizzare con le molte nuove funzioni dell’apparecchio e ad assicurarle di ottenere il massimo dal suo acquisto.
  • Página 130 Per la sicurezza Questa apparecchiatura è stata progettata e prodotta in modo da rispettare gli standard internazionali di sicurezza ma, come ogni apparecchio elettrico, bisogna fare attenzione se si vogliono ottenere i migliori risultati e si vuole assicurare la sicurezza. Leggere quindi i punti riportati di seguito per la propria sicurezza.
  • Página 131 Dove insallarla Posizionare la televisione lontano dalla luce diretta del sole e da luci forti; per una buona visione si consiglia una luce soffusa, indiretta. Usare tende o persiane per impedire alla luce diretta di colpire lo schermo. Mettere su un piano solido, la superficie di appoggio deve essere piatta e ferma. Va poi fissato alla parete con un fissaggio solido usando il gancio che è...
  • Página 132 Per cominciare Rimuovere il televisore dalla scatola facendo Notare che: Quando non è in uso, scollegare attenzione. la presa dall’alimentazione. Si può conservare l’imballo per uso futuro. 4. Premere il tasto di accensione sul Nella scatola lato della TV. La spia di stand-by All’interno del cartone devono esserci: diventa rossa.
  • Página 133 Unità di controllo 20VL44/55 16 17 18 19 20 Unità di controllo superiori AUDIO OUT MENU VIDEO S-VHS 1. Altoparlente 8. Cuffia 15. VGA 2. Spia timer 9. Uscita audio (D, S) 16. Volume down 3. Comando stand-by: 10. Audio RCA (S) 17.
  • Página 134 Nota: l’interruttore sulla sinistra del telecomando si usa per alternare gli 8 tasti inferiori tra modalità TV, VCR e DVD. In modalità VCR e DVD questi tasti possono essere usati per le funzioni base di VCR e DVD Toshiba. ITALIANO...
  • Página 135 Uso della TV Prima accensione e sintonizzazione Comandi TV Mute Accensione- spegnimento Per escludere temporaneamente il sonoro temporaneo (STAND-BY) della televisione premere il tasto ( dove il ‘SOUND MUTE” sul display Quando si preme il tasto rosso di stand- appare sullo schermo ad indicare b y ( ) ( f u n z i o n e a c c e n s i o n e - l’applicazione.
  • Página 136 Sintonizzazione della TV Dispositivi esterni Il televisore ha due (20VL44/55) prese Sintonizzazione e memorizzazione SCART Ogni volta che si preme il tasto automatica dei canali dei programmi AV ( ) le impostazioni predefinite della televisione cambiano secondo la connessione della Nel menu SETUP selezionare il paese presa indicate sotto.
  • Página 137 Sintonizzazione manuale Se già si conosce il numero del canale Premendo i tasti ( ) e ( ) sul Ricerca del canale da parte dell’utente e telecomando, il menu SET UP appare salvataggio in memoria sullo schermo della televisione. Usando il tasto verso il basso ( ) sul Se non si conosce il numero del canale...
  • Página 138 Sintonizzazione perfetta Scelta del programma Se il canale corrente ha bisogno di una Selezionare la barra di scelta del migliore sintonizzazione, selezionare programma usando il tasto ( ) o il tasto la barra Manual Fine Tuning usando verso il basso( ) nel menu Setup, poi il tasto destro ( ) sul menu Manual premere ( ) o il tasto verso destra ( ).
  • Página 139 Impostazione della nuova televisione Equalizzatore: Per selezionare l’equalizzatore I m p o s t a z i o n e d e l m e n u a u d i o premere il tasto ( ) o ( ). Verrà visualizzata la funzione impostazione Le impostazioni del sonoro della dell’equalizzatore.
  • Página 140 Quando si inserisce nella presa l’auricolare e si TINT: Quando il video NTSC o collegato da preme il tasto MUTE, l’audio si trasferisce SCART; è possibile regolare l’impostazione del n e l l ’ a u r i c o l a r e . L ’ i m p o s t a z i o n e a u d i o colore.
  • Página 141 Funzioni Funzioni Funzioni speciali Timer Selezionare la funzione Timer nel menu Selezionare la barra Features nel MENU e premere il tasto ( ) o ( ) Sarà e premere il tasto ( ) o ( ) Sarà visualizzato il menu Timer. Con questa visualizzato il menu Features.
  • Página 142 Uso del teletext TV/text mix Il teletext è un sistema di informazione che visualizza testi sullo schermo della TV. Usando Per vedere un programma TV mentre si i tasti di controllo del teletext si possono vedere è in modalità text, premere il tasto le pagine di informazioni elencate nell’indice del Il testo si sovrapporrà...
  • Página 143 Fermare la pagina Per svelare informazioni Premere il tasto per rivelare Se la pagina del testo selezionato informazioni nascoste (risposte a quiz, contiene sottopagine, queste saranno ecc.) automaticamente visualizzate una dopo la’ltra con un intervallo che consente di Premere di nuovo il tasto leggerle.
  • Página 144 Collegamento delle strumentazioni esterne Alla TV può essere collegata una serie di Via cavo RCA (opzionale) apparecchiature audio e video. Assicurarsi che sia la TV che il videoregistratore Collegamento del videoregistratore. siano spenti Inserire una estremità del cavo RCA nelle prese Via SCART di uscita video e audio sul retro del videoregistratore e l’altra nelle prese di ingresso...
  • Página 145 Via presa dell’antenna Via cavo RCA e presa S-Video Assicurarsi che sia la TV che il videoregistratore Si può anche collegare attraverso la presa S- siano spenti Video della TV Staccare il cavo dell’antenna dalla TV e inserirla Inserire la spina S-Video nella presa S-Video e i nella presa per l’antenna del videoregistratore.
  • Página 146 Collegamento di un lettore DVD Via SCART Via cavo RCA Assicurarsi che sia la TV che il DVD siano spenti Assicurarsi che sia la TV che il DVD siano spenti Inserire una estremità del cavo SCART (non fornito) sul retro del lettore DVD e l’altra estremità nella Inserire una estremità...
  • Página 147 Collegamento di un decoder Inserire una estremità del cavo RCA nelle prese di uscita video e audio sul retro del decoder e Via SCART l’altra nelle prese di ingresso video e audio della Assicurarsi che sia la TV che il decoder siano spenti Uscite AV Inserire una estremità...
  • Página 148 Avvio Messaggi di avvertimento: 1. NO SIGNAL: Non c’è alcuna connessione VGA. In tal caso sul display appare “NO Poiché la LCD-TV consente anche applicazioni SIGNAL”. Il messaggio resta sullo schermo per VGA, può essere usata anche come monitor per 15 secondi e se non viene fatto un collegamento il PC: VGA adatto per l’area indicata l’apaprecchio...
  • Página 149 Collegamento della TV con ricevitore video e satellitare/digitale 20VL44/55 Retro della TV Ricevitore satellitare/digitale Video Uscita Uscita antenna Presa Presa Scart antenna Presa Scart Scart TV video Ingresso Ingresso antenna antenna Collegamento della TV con una videocamera Ingresso audio (S) Ingresso video Ingresso audio (D) Ingresso audio (D)
  • Página 150 Suggerimenti La TV non funziona Nessun audio Assicurarsi che sia collegata all’alimentazione e • L’audio è in modalità muto? Premere il tasto che sia accesa. Mute. • Il volume è abbassato? • Sono collegate le cuffie? Immagine scadente • L’antenna è inserita? Audio da un solo altoparlante •...
  • Página 151 Tabella delle specifiche tecniche Modello 20VL44/55 Tipo di pannello 20” TFT LCD Consumo in stand-by Energia stand-by 3,5W Teletext Testo 10 pagine Uscita audio (%10 THD) 2x3W Specifiche tecniche generali Alimentazione DC: ............... 15V-4.6A (20VL44/55) Numero di programmi pre-impostati .... 100 Ingresso antenna RF ........
  • Página 152 Índice Informações Importantes ..........4 Características especiais ..........5 Instruções de segurança ..........6 Onde instalar ............7 Para iniciar ...............8 Ligação da antena ...............8 Ligar ..................8 Bateria apropriada..............8 Unidade de controlo ..........9 Painel dianteiro e traseiro ............9 Índice de ligações externas ............9 Controlo remoto ..............10 Utilização da TV............11 Afinar a TV.................12 Afinação automática ............12...
  • Página 153 A Toshiba não se responsabiliza pela perda e/ou dano incluindo, mas não limitada ao seguinte, perda de benefícios, interrupção dos negócios, perda de dados gravados causada durante o funcionamento normal ou a má...
  • Página 154 Televisão Agradecemos a compra desta televisão que lhe proporcionará muitos anos de bom serviço. Pode estar familiarizado com a utilização de uma televisão mas leia essas instruções. Essas instruções têm como objectivo familiarizá-lo com as novas características desta unidade e assegurar que obtenha o máximo proveito da sua compra.
  • Página 155 Para a sua segurança Este equipamento foi concebido e produzido no respeito dos padrões internacionais de segurança, como todos os equipamentos eléctricos. Deve ter cuidado se quiser obter os melhores resultados e assegurar a segurança. Leia os pontos abaixo para a sua própria segurança. Esses pontos são de carácter gerais e pretendem ajudá-lo com todos os seus produtos de consumo eléctrico, por isso alguns pontos podem não se aplicar aos bens que acabou de comprar.
  • Página 156 Onde instalar Coloque a televisão longe da luz solar directa e de fortes luzes. Uma luz atenuada e indirecta é recomendada para uma visualização agradável. Utilize cortinas ou estores para evitar que a luz solar esteja em contacto directo com o ecrã. Coloque numa plataforma dura.
  • Página 157 Para iniciar Remova a sua Televisão da caixa com cuidado. Nota: Quando não utilizar, retire a tomada da Pode guardar a caixa para futuras utilizações. ficha de alimentação do sector. Na caixa 4. Pressione o botão Power na parte No interior da caixa de cartão deve estar: lateral da TV.
  • Página 158 Unidade de controlo 20VL44/55 16 17 18 19 20 Unidades de controlo superiores AUDIO OUT MENU VIDEO S-VHS 1. Speaker 8. Auriculares 15. VGA 2. Indicador do temporizador 9. Saída áudio (D,E) 16. Reduzir o volume 3. Stand-by 10. Audio RCA (E) 17.
  • Página 159 Nota: O interruptor na parte esquerda do seu controlo remoto é utilizado para mudar os 8 botões abaixo entre o modo TV, VCR & DVD. No modo VCR & DVD esses botões podem ser utilizados para efectuar as funções básicas do seu VCR & DVD da Toshiba. PORTUGUÊS...
  • Página 160 Utilização da TV Ligar pela primeira vez e Ajuste Controlos TV Mudo Para emudecer temporariamente o som On-Off Temporário (STAND-BY) da sua televisão, pressione o botão ( Quando pressionar o botão vermelho onde o “SOUND MUTE” será visualizado de espera ( ) (função temporária on- no ecrã...
  • Página 161 Afinar a TV Dispositivo Externo A sua televisão tem duas tomadas SCART Afinação automática e armazenagem (20VL44/55). Cada vez que pressionar dos canais de programa TV o botão AV ( ), o seu ajuste por defeito mudará de acordo com a ligação da No menu SETUP (congiguração), tomada abaixo.
  • Página 162 Afinação Manual Se já conhecer o número do canal Pressionando em ( ) e nos botões ( ) Procura do canal TV pelo utilizador e no seu controlo remoto, o menu SET UP guardar em memória (configuração) aparecerá no ecrã da sua televisão.
  • Página 163 Afinação correcta Selecção de Programa Se o canal actual precisar de uma Seleccione a barra program sorting com afinação de precisão, seleccione a barra o botão ( ) ou o botão de direcção Manual Fine Tuning utilizando o botão para baixo ( ) no menu Setup.
  • Página 164 A configuração da sua televisão Equalizador: Para seleccionar a marca do Ajustar o Menu de Som Equalizador pressione ( ) ou o botão ( ). A função de ajuste do equalizador Pode controlar os ajustes de som da será visualizada. Utilizando os botões sua televisão utilizando os botões ( ) de movimento para cima-baixo ( e ( ) no seu controlo remoto ou os...
  • Página 165 MATIZ (TINT): Quando o vídeo NTSC é ligado Quando ligar os auscultadores e pressionar o botão MUTE, o som é transferido para os a partir do SCART, os ajustes do matiz da cor auscultadores. O ajuste áudio dos auscultadores podem ser efectuados. pode ser ajustado com os botões “VOL+”...
  • Página 166 Características Características Características Especiais Temporizador Seleccione a característica Timer no Seleccione Features no MENU e menu e pressione o botão ( ) ou ( ). pressione o botão ( ) ou ( ). O menu O menu Timer será visualizado. Com Features será...
  • Página 167 Utilizar o teletexto Mistura TV/text O Teletexto é um sistema de informação que afixa um texto no seu ecrã TV. Ao utilizar os Para visualizar um programa TV botões de controlo do teletexto, poderá visualizar enquanto está no modo text, pressione páginas de informação que estão listadas no o botão .
  • Página 168 Parar a Página Para revelar a informação Pressione o botão para revelar a Se a página de texto que seleccionou informação escondida (respostas quiz, contiver sub-páginas, essas sub-páginas etc.). serão visualizadas automaticamente na ordem correcta com um intervalo de Pressione novamente o botão para tempo de maneira a permitir-lhe fazer esconder novamente a informação.
  • Página 169 Ligar um equipamento externo Pode ligar uma vasta gama de equipamentos Via cabo RCA (opcional) áudio e vídeo a sua TV. Certifique-se de que a TV e o vídeo gravador Ligar um gravador de vídeo estão ambos desligados. Ligue uma extremidade do cabo RCA nas tomadas Via Scart vídeo e áudio na parte traseira do vídeo gravador e a outra extremidade nas tomadas vídeo e áudio...
  • Página 170 Via a tomada de antena Via cabo RCA e tomada S-Video Certifique-se de que a TV e o vídeo gravador Pode também fazer a ligação através da tomada estão ambos desligados. S-Video da TV. Desligue o cabo de antena da TV e ligue-o na Ligue a ficha S-Video na tomada S-video e os tomada de antena do vídeo gravador.
  • Página 171 Ligar um leitor de DVD Via cabo RCA Certifique-se de que a TV e o leitor de DVD estão Via Scart ambos desligados. Certifique-se de que a TV e o leitor de DVD estão Ligue uma extremidade do cabo RCA nas tomadas ambos desligados.
  • Página 172 Ligar um descodificador Ligue uma extremidade do cabo RCA nas tomadas Via Scart vídeo e áudio na parte traseira do descodificador Certifique-se de que a TV e o descodificador e a outra extremidade nas tomadas vídeo e áudio estão ambos desligados. da TV.
  • Página 173 Iniciar Mensagens de aviso: 1. NO SIGNAL: Não há ligação VGA. Neste caso a mensagem “NO SIGNAL” Como a sua unidade TV-LCD permite aplicações aparecerá no ecrã. A mensagem estará no ecrã VGA, esta pode ser utilizada como um monitor durante 15 segundos e se uma ligação correcta VGA não é...
  • Página 174 Ligar a TV com um vídeo e um receptor satélite/digital 20VL44/55 Parte traseira da TV Video Receptor satélite/digital Saída Saída Tomada Tomada Tomada TV de antena de antena Scart Video Scart Scart Entrada Entrada de antena de antena Ligar a TV com uma câmara de filmar Entrada S-Video Entrada Vídeo Entrada Áudio (R)
  • Página 175 Informações de assistência e de serviço: A TV não funciona Sem som Certifique-se de que está ligada na ficha do sector • Será que o som está em mudo? Pressione o e que está ligada. botão Mute. • Será que o volume está reduzido ao máximo? Imagem Fraca •...
  • Página 176 Índice de especificações técnicas: Modelo 20VL44/55 Tipo de Painel 20” TFT LCD Consumo eléctrico em Stand-by Alimentação 3,5 W de Stand-by Teletexto 10 páginas de texto Saída de Som (%10 THD) 2x3W Especificações técnicas gerais Alimentação eléctrica DC: ............... 15V-4.6A (20VL44/55) Número de programas pré-ajustados ...
  • Página 177 BEKO ELEKTRON‹K A.fi. (Nombre del fabricante) (Razón social) Beylikdüzü Mevkii 34520 Büyükçekmece ‹STANBUL/TURKEY Declara, bajo su propia responsabilidad, que el Equipo: TELEVISOR EN COLOR Fabricado por: TOSHIBA INFORMATION SYSTEMS (U.K.) LTD En (Estado o zona geogràfica): TURKEY Marca: TOSHIBA 20VL44/55 Modelo: Objecto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:...
  • Página 178 M6Y.801...

Este manual también es adecuado para:

20vl55 serie