Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

20V Li-Ion Multi-purpose Saw
20V Li-Ion-Mehrzwecksäge
Scie multifonction 20V Li-Ion
Seghetto multi funzione a batteria agli ioni di litio da 20V
Sierra multifunción de ion-litio de 20V
Serra multi-usos com bateria de 20V de iões de lítio
Zaag voor algemeen gebruik op 20V Li-Ionbatterij
20V Li-ion Multi-Sav
20V Li-ion flerbrukssag
20V Li-jon Universalsåg
Pilarka wielofunkcyjna litowo-jonowa 20V
Πριόνι πολλαπλών χρήσεων με μπαταρία λιθίου 20V
20V-os Li-Ion akkumulátoros multifunkciós fűrész
Ferăstrău multifuncţional cu acumulator Li-Ion de 20V
20V Li-Ion víceúčelová pila
20V Viacúčelová píla napájaná lítiovo-iónovou batériou
20V večnamenska žaga z litijevim akumulatorjem
WX550 WX550.X
EN
P07
D
P13
F
P20
I
P27
ES
P33
PT
P40
NL
P47
DK
P54
NOR
P60
SV
P66
PL
P72
GR
P79
HU
P87
RO
P94
CZ
P100
SK
P107
SL
P113
loading

Resumen de contenidos para Worx AXIS WX550

  • Página 1 20V Li-Ion Multi-purpose Saw 20V Li-Ion-Mehrzwecksäge Scie multifonction 20V Li-Ion Seghetto multi funzione a batteria agli ioni di litio da 20V Sierra multifunción de ion-litio de 20V Serra multi-usos com bateria de 20V de iões de lítio Zaag voor algemeen gebruik op 20V Li-Ionbatterij 20V Li-ion Multi-Sav 20V Li-ion flerbrukssag 20V Li-jon Universalsåg...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Página 4 Position II Position I...
  • Página 5 3000/min...
  • Página 7 PRODUCT SAFETY mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will GENERAL POWER TOOL reduce personal injuries. SAFETY WARNINGS c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying WARNING: Read all safety warnings, the tool.
  • Página 8 Charging k) Recharge only with the charger specified by Worx. improperly or at temperatures outside the specified Do not use any charger other than that specifically range may damage the battery and increase the risk provided for use with the equipment.
  • Página 9 Warning Metal Wear ear protection Aluminium Wear eye protection Plastic Wear dust mask Incorrect Li-Ion battery. This product has been marked with a symbol Correct relating to ‘separate collection’ for all battery packs and battery pack. It will then be recycled or Li-I on dismantled in order to reduce the Saw with moderate pressure...
  • Página 10 COMPONENT LIST SUGGESTED BATTERIES AND CHARGERS ON/OFF SWITCH LOCK-OFF BUTTON Category Type Capacity HAND GRIP AREAS WA3550 1.5Ah PIVOT RELEASE BUTTON WA3550.1 1.5Ah MOTOR COVER WA3551 2.0Ah PENDULUM FUNCTION CONTROL WA3551.1 2.0Ah PROTECTION FINGER 20V Battery LED WORK LIGHT (SEE FIG. H) WA3553 4.0Ah BLADE HOLDER...
  • Página 11 a standard test method and may be used for comparing Charging the battery pack See Fig. A2 one tool with another. The declared vibration total value and the declared Installing the battery pack See Fig. A3 noise emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Página 12 TROUBLESHOOTING Cutting WARNING! • Never hold the pivot head Possible Possible Symptom when operating the tool. Causes Solution • Never hold the motor cover when operating the tool. The tool Over load Relieve the load Always use a blade suited to the suddenly Battery on the machine...
  • Página 13 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Declare that the product, Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Description Worx Li-ion Multi-Purpose Saw Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die mit Type WX550 WX550.X (5-designation of machinery, repre- diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Die sentative of Saw) Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen...
  • Página 14 Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie c) Klemmen Sie den Stecker von der Stromversorgung einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines ab und/oder entfernen Sie den Akku (falls Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko abnehmbar) aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie eines elektrischen Schlages. Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
  • Página 15 Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an Leistung zu erhalten. beschädigten Akkus durch. Die Wartung von k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden.
  • Página 16 Lithium-Ionen-Akku: Dieses Falsch Produkt wurde mit einem Symbol markiert, das sich auf die ‘gesonderte Sammlung’ aller Akkupacks und Akkus Richtig bezieht. Es wird anschließend Li-I on recycelt oder demontiert, um die Beeinträchtigung der Umwelt zu verringern. Akkupacks können Zur Erzielung optimaler und die Umwelt und menschliche präziser Schnittergebnisse mit Gesundheit beeinträchtigen, da...
  • Página 17 Gewichtete Schallleistung = 90,7dB(A) Leerlaufdrehzahl 0-3000/min &K 3dB(A) Schaftlänge 20mm Schnittleistung Tragen Sie einen Gehörschutz Holz 50mm Werkzeug als PVC rohre 50mm INFORMATIONEN ÜBER Stichsäge Stahlplatte VIBRATIONEN Holz 100mm Werkzeug als Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß PVC rohre 127mm Säbelsäge EN62841: Stahlrohr 76mm Vibrationsemissionswert Gewicht (ohne Akku) 1.5kg...
  • Página 18 und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann Sägeblatt wechseln der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit Wenn Sie den Stichsägen-Modus wesentlich gemindert werden. verwenden, müssen die Zähne Hilft dabei, das Risiko der Vibrations- und Lärmbelastung des Sägeblatts wie in Abb. D1 zu minimieren.
  • Página 19 Belastung laufen, um den Motor abzukühlen. Vermeiden Sie längeren Betrieb bei niedriger Erklären hiermit, dass unser Produkt, Geschwindigkeit. Beschreibung Worx Li-Ion-Mehrzwecksäge Jede Bewegung des Materials beeinträchtigt die Typ WX550 WX550.X (5- Bezeichnung der Maschine, Schnittqualität. Das Sägeblatt schneidet in der repräsentiert die Säge)
  • Página 20 SÉCURITÉ DU PRODUIT 3) Sécurité des personnes a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en AVERTISSEMENTS DE train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil SÉCURITÉ GÉNÉRAUX lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de POUR L’OUTIL drogues, d’alcool ou de médicaments.
  • Página 21 d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des de la plage de température spécifiée dans les enfants et ne pas permettre à des personnes ne instructions. Recharger la batterie de façon connaissant pas l’outil ou les présentes instructions inappropriée ou en dehors de la plage de température de le faire fonctionner.
  • Página 22 N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Ne pas exposer à la pluie ou à l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle l’eau...
  • Página 23 illustration de la scie) WX550 WX550.X** Incorrect Tension nominale Max*** Vitesse de rotation à vide 0-3000/min Correct Course de piston 20mm Capacité de coupe Bois 50mm Sciez avec une pression modérée Fonction scie pour obtenir des résultats de PVC tuyaux 50mm sauteuse découpe optimaux et précis...
  • Página 24 INFORMATIONS RELATIVES Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s’il n’est pas correctement géré. AU BRUIT AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions Niveau de pression acoustique = 79,7dB(A) réelles d’utilisation doit également tenir compte de pondéré...
  • Página 25 Réglage du mode de travail Travaux La position I correspondant à la AVERTISSEMENT! fonction scie sauteuse. • Ne tenez jamais la La position II correspondant à la machine-outil par la tête fonction scie alternative. pivotante lorsque vous travaillez. REMARQUE: Sélectionnez la •...
  • Página 26 La scie s’arrête Surcharge. Relâchez la Déclarons que ce produit, soudainement La batterie est pression sur la Description Scie multifonction Worx Li-ion pendant la trop chaude. lame, dégagez Modèle WX550 WX550.X (5- désignations des pièces, découpe. la scie de la illustration de la scie) pièce et laissez-...
  • Página 27 SICUREZZA DEL PRODOTTO elettriche. f) Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo AVVISI GENERALI PER umido, utilizzare una fonte di alimentazione dotata di interruttore differenziale. L’uso di un interruttore LA SICUREZZA DEGLI differenziale riduce il rischio di folgorazioni elettriche. UTENSILI A MOTORE 3) Sicurezza delle persone AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze...
  • Página 28 e/o rimuovere la batteria, se rimovibile, f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a dall’elettroutensile prima di effettuare qualsiasi temperature elevate. L’esposizione al fuoco o a una regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli temperatura superiore a 130°C potrebbe provocare utensili elettrici.
  • Página 29 Non esporre alla pioggia o prestazioni. all’acqua k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per Se smaltite in maniera scorretta, l’uso specifico con l’apparecchiatura.
  • Página 30 Velocità a vuoto 0-3000/min Non corretto Lunghezza corsa 20mm Capacità di taglio Corretto Legno 50mm Seghetto PVC tubo 50mm alternativo Utilizzare la sega con moderata Piastra in acciaio pressione al fine di ottenere un taglio ottimale e preciso Legno 100mm Seghetto PVC tubo 127mm...
  • Página 31 USARE sempre scalpelli, trapani e lame affilati. Potenza sonora ponderata A = 90,7dB(A) Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove &K 3dB(A) appropriato). Indossare protezione per le Se lo strumento deve essere usato regolarmente, orecchie.
  • Página 32 SUGGERIMENTI DI LAVORO Sostituire la lama PER LO STRUMENTO Quando si utilizza la modalità seghetto alternativo, i denti della lama sono rivolti verso l’esterno Se l’attrezzo diventa troppo caldo, farlo funzionare a vuoto come mostrato in Fig. D1; mentre per 2-3 minuti per raffreddare il motore. Evitare l’uso in modalità...
  • Página 33 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany SOBRE HERRAMIENTAS Dichiariamo che l’apparecchio, ELÉCTRICAS Descrizione Worx Seghetto multi funzione a batteria agli ioni di litio ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias Codice WX550 WX550.X (5- Designazione del mac- de seguridad, instrucciones, ilustraciones y chinario, rappresentativo della sega) especificaciones que acompañan a esta herramienta...
  • Página 34 riesgo de descarga eléctrica. herramienta eléctrica antes de realizar cualquier f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada ajuste, cambiar los accesorios o guardar la en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de herramienta. Tales medidas de seguridad alimentación con dispositivo de corriente residual preventivas reducen el riesgo de arranque accidental (RCD).
  • Página 35 Esto es primordial para mantener la seguridad de la máximo rendimiento. herramienta eléctrica. k) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. b) No intente reparar nunca una batería dañada. No utilice ningún otro cargador que no sea el Cualquier intervención técnica en una batería debe específicamente proporcionado para el uso con este...
  • Página 36 Batería de iones de litio. Este producto tiene una marca que Incorrecto lo designa para la recogida selectiva, junto con otras pilas y baterías. Una vez recogido, se Li-I on reciclará o se desmontará con Correcto el fin de reducir el impacto en el medioambiente.
  • Página 37 INFORMACIÓN SOBRE EL representantes de sierras) RUIDO WX550 WX550.X** Tensión nominal Max*** Nivel de presión acústica pon- = 79,7dB(A) Velocidad sin carga nominal 0-3000/min derada Longitud de carrera 20mm Nivel de potencia acústica = 90,7dB(A) ponderada Capacidad de corte &K 3dB(A) Madera 50mm...
  • Página 38 Esta herramienta podría causar síndrome de vibración Ajuste del modo de trabajo En la del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. Posición I, esta herramienta se puede utilizar como sierra de vaivén. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor En la Posición II, esta herramienta precisión, debe tenerse en cuenta una estimación se puede utilizar como sierra...
  • Página 39 RESOLUCIÓN DE Tronzado PROBLEMAS ADVERTENCIA! • Nunca agarre el cabezal del eje cuando utilice la herramienta. Causas • Nunca agarre la tapa del motor Síntomas Solución posible cuando utilice la herramienta. posibles Utilice siempre una hoja adecuada La herramien- Sobrecarga. Quite carga al material y al grosor del material ta se detiene...
  • Página 40 DE FERRAMENTAS Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany ELÉCTRICAS Declaran que el product, Descripción Worx Sierra multifunción de ion-litio AVISO Leia todos os avisos de segurança, Modelo WX550 WX550.X (5- designación de maqui- instruções, ilustrações e especificações naria, representantes de sierras) fornecidos com esta ferramenta elétrica.
  • Página 41 eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de da ferramenta elétrica antes de realizar quaisquer alimentação protegida contra corrente residual. A ajustes, substituir acessórios ou armazenar utilização de um dispositivo com protecção contra ferramentas elétricas. Estas medidas de segurança corrente residual reduz o risco de choque eléctrico. preventivas reduzem o risco de activação acidental da ferramenta.
  • Página 42 Recarregue apenas com o carregador especificado b) Nunca faça a manutenção de conjuntos de baterias pela Worx. Não utilize um carregador que não se danificados. A manutenção de conjuntos de baterias encontra especificado para a utilização com o só...
  • Página 43 Akumulátor Li-Ion. Tento výrobok bol označený symbolom “triedený Correto odpad” pre všetky jednotlivé a zložené akumulátory. Preto musí byť s ohľadom vplyvu na Serra com pressão moderada Li-I on životné prostredie po doslúžení para obter resultados de corte recyklovaný alebo demontovaný. otimizados e precisos.
  • Página 44 Capacidade de corte Usar protecção para os ouvidos. Madeira 50mm Como serra PVC cano 50mm de recortes INFORMAÇÃO DE Placa de aço VIBRAÇÃO Madeira 100mm Como serra PVC cano 127mm de sabre Os valores totais de vibração são determinados de Tubo de aço 76mm acordo com a normativa EN 62841:...
  • Página 45 Ajudar a minimizar a sua vibração e risco de exposição MONTAGEM ao ruído. Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas. Substituir lâmina de serra Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e Quando utilizar o modo de serra bem lubrificada (quando aplicável). pendular, os dentes da lâmina Se a ferramenta tiver de ser utilizada regularmente, invista ficam virados para fora conforme...
  • Página 46 Declaramos que o produto, Descrição Serra multi-usos com bateria de iões de lítio MANUTENÇÃO Worx Tipo WX550 WX550.X (5- designação de aparelho A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou mecânico, representativo de Serra) manutenção adicional.
  • Página 47 PRODUCTVEILIGHEID gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik ALGEMENE van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische schok. VOOR VERMOGENSMACHINE f) Moet een krachtmachine in een vochtige locatie worden gebruikt, gebruik dan een aardlekschakelaar (ALS).
  • Página 48 veiliger als het gebruikt wordt op de snelheid waar het contactpunten van de terminal. Het kortsluiten van voor ontworpen is. de accuterminals kan zorgen voor brandwonden of b) Gebruik het gereedschap niet wanneer de aan/ brand. uitschakelaar niet functioneert. Gereedschap d) Onder extreme omstandigheden kan er vloeistof uit dat niet kan worden bediend met behulp van de accu lopen;...
  • Página 49 Niet verbranden k) Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Accu’s kunnen in de...
  • Página 50 * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. Metaal TECHNISCHE GEGEVENS Type WX550 WX550.X (5- aanduiding van machines, Aluminium kenmerkend voor Zaag) WX550 WX550.X** Plastic Spanning Max*** Onbelast toerental 0-3000/min Slaglengte 20mm Onjuist Zaagcapaciteit Hout 50mm Goed Als figuurzaag PVC pijpen 50mm Stalen plaat...
  • Página 51 Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid moet waar u het gereedschap heeft aangekocht. Kijk op de bij een schatting van het blootstellingsniveau in verpakking van accessoires voor meer informatie. Ook de feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren.
  • Página 52 Instelling van werkmodus Doorslijpen In positie I werkt de machine als WAARSCHUWING! figuurzaag. • Houd de draaiknop niet vast In positie II werkt de machine als terwijl u de machine gebruikt. reciprozaag. • Houd de motorkap niet vast OPMERKING: Selecteer het terwijl u de machine gebruikt.
  • Página 53 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany De machine Overbelasting. Verminder direct Verklaren dat het product, stopt plotsel- Batterijtem- de belasting op Beschrijving Worx Zaag voor algemeen gebruik op Li- ing tijden het peratuur te de machine, laat ionbatterij gebruik. hoog. hem 30 seconden Type WX550 WX550.X (5- aanduiding van machines,...
  • Página 54 PRODUKTSIKKERHED man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har GENERELLE nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter SIKKERHEDSINSTRUKSER eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til FOR EL-VÆRKTØJ alvorlige personskader.
  • Página 55 Forkert opladning k) Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. eller opladning ved temperaturer uden for det angivne Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt område kan medføre skader på...
  • Página 56 p) Bortskaffes på en miljørigtig måde. q) Bland ikke batterier af forskellig fremstilling, Sørg for, at batteriet er taget ud kapacitet, størrelse eller type i enheden. inden tilbehør skiftes. r) Hold batteriet væk fra mikrobølgeovne og højt tryk. s) Advarsel! Brug ikke ikke-genopladelige batterier. Bær beskyttelseshandsker SYMBOLER For at undgå...
  • Página 57 ANBEFALEDE BATTERIER GRIBEFLADER OG OPLADERE PIVOTUDLØSER MOTORDÆKSEL Kategori typen Kapacitet KNAP TIL PENDULREGULERING WA3550 1.5Ah FINGERSCHUTZ WA3550.1 1.5Ah L.E.D. ARBEJDSLYS (SE H) WA3551 2.0Ah VÆRKTØJSFRI KLINGEHOLDER WA3551.1 2.0Ah 20V batteri 10. FODPLADE WA3553 4.0Ah 11. SÅL 2.0Ah WA3639 12. BUNDPLADE WA3644 4.0Ah 13.
  • Página 58 støjemissionsværdi kan også anvendes i en foreløbig Anvendelsesjustering vurdering af eksponeringen I Position I, kan dette værktøj A DVA R SEL : Vibrationer og støjemissioner bruges som stiksav. under selve brugen af elværktøjet kan afvige fra I Position II, kan dette værktøj den deklarerede værdi afhængigt af, hvordan værktøjet bruges som bajonetsav.
  • Página 59 FEJLFINDING Skæring ADVARSEL! • Hold aldrig på Symptom Mulig årsag Afhjælpning pivothovedet, når du bruger værktøjet. Værktøjet Over belastning Let belastningen • Hold aldrig på motordækslet, når stopper Batteritemperaturen på maskinen du bruger værktøjet. pludselig er for høj øjeblikkeligt og Brug en klinge, der passer til under drift.
  • Página 60 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene, erklærer herved, at produktet, instruksjonene, illustrasjonene og Beskrivelse Worx Li-ion Multi-Sav spesifikasjonene som følger med dette Type WX550 WX550.X (5- udpegning af maskiner, elektroverktøyet. Manglende overholdelse av repræsentant for Saw) anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann...
  • Página 61 Ikke bruk elektroverktøyet når du er trett eller er vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. uhell. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så...
  • Página 62 å lade og utlade batteripakken flere Ikke kast brukte batterier som ganger for å oppnå maksimal ytelse. usortert kommunalt avfall. k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med Avfall etter elektriske produkter utstyret.
  • Página 63 VERKTØYLØS BLADHOLDER 10. FOTPLATE 11. BUNNPLATE 12. BÅNNPLATE Metall 13. BATTERIPAKKE * 14. LÅS FOR BATTERIPAKKE* * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i Aluminium leveransen. TEKNISKE DATA kunststoff Type WX550 WX550.X (5- betegner maskin, angir sag) WX550 WX550.X ** Feil Merkespenning Maks***...
  • Página 64 ADVARSEL: Vibrasjons- og støynivå under faktisk WA3550 1.5Ah bruk av verktøyet kan avvike fra oppgitt verdi, avhengig av hvordan verktøyet brukes og hvilken type WA3550.1 1.5Ah materiale det brukes på, se følgende eksempler og andre WA3551 2.0Ah variasjoner for bruk av verktøyet: Hvordan verktøyet brukes og hvilke materialer som WA3551.1 2.0Ah...
  • Página 65 Arbeidsmodusjustering LED-Lys Se H I Posisjon I, kan verktøyet brukes som en løvsag. I Posisjon II, kan verktøyet brukes som Tips for arbeid med dette en bevegelig sag. redskapet Merk: Velg bladet som passer best for arbeidsmodus for bedre klippeytelse Hvis det elektriske verktøyet blir for varmt, spesielt når (Det spesielle stikksagbladet er ikke det blir brukt i lave hastigheter, sett farten til maksimum...
  • Página 66 Positec Germany GmbH SÄKERHETSVARNINGAR Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany FÖR ELVERKTYG Erklærer at produktet Beskrivelse Worx Li-ion flerbrukssag VARNING: Läs alla säkerhetsföreskrifter, Type WX550 WX550.X (5- betegner maskin, angir instruktioner, illustrationer och specifikationer sag) som följer med detta elverktyg. Underlåtelse att följa...
  • Página 67 ouppmärksamhet med strömförande verktyg kan inte att köra fast lika ofta och är enklare att resultera i allvarliga personskador. kontrollera. b) Använd säker utrustning. Använd alltid g) Använd elverktyget, tillbehören och verktygsbitsen skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som etc. i enlighet med dessa anvisningar och på det sätt munskydd, halkfria skor, skyddshjälm eller som avsetts för varje typ av elverktyg.
  • Página 68 Uttjänade elektriska maskiner får att nå maximal prestanda. inte kasseras som hushållsavfall. k) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd återvinningsfaciliteter om Använd ingen annan laddare än den som specifikt det finns tillgängligt. Kontrollera ska användas med det här batteriet.
  • Página 69 BLADHÅLLARE Trä 10. FOTPLATTA 11. BASPLATTA 12. BOTTENPLATTA Metall 13. BATTERIPAKET * 14. BATTERIPAKETETS LÅSNING* * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I Aluminum leveransomfånget. TEKNISK INFORMATION Plast WX550 WX550.X (5-maskinbestämning, sågrepresentant) WX550 WX550.X ** Spänning Max*** Hastighet utan belastning 3000/min Rätt Slaglängd...
  • Página 70 VARNING: Vibrationer och buller vid användning WA3550 1.5Ah av elverktyget kan skilja sig från det angivna värdet beroende på vilket sätt verktyget används på, särskilt WA3550.1 1.5Ah vilken typ av arbetsstycke som bearbetas beroende på WA3551 2.0Ah följande exempel och andra varianter på hur verktyget används: WA3551.1 2.0Ah...
  • Página 71 Inställning av arbetsläge Arbetslampa Se Fig. H I position I kan detta verktyg arbeta som en figursåg. I position II kan detta verktyg arbeta ARBETSTIPPS FÖR DIT som en pendelsåg. VERKTYG OBS: Välj det blad som passar bäst för arbetsläget för bästa sågresultat Om ditt verktyg blir för varmt, kör utan belastning (speciellt tigersågblad medföljer ej).
  • Página 72 OGÓLNE OSTRZEŻENIA Positec Germany GmbH DOTYCZĄCE Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany BEZPIECZEŃSTWA förklarar att denna produkt, Beskrivning Worx Li-jon Universalsåg PODCZAS PRACY Z WX550 WX550.X (5- maskinbestämning, sågrepresentant) ELEKTRONARZĘDZIAMI Funktion Sågning av olika material OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia, Uppfyller följande direktiv,...
  • Página 73 zmniejsza ryzyko porażenia prądem. c) Przed przystąpieniem do wykonywania f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania się jakichkolwiek regulacji, ustawień wymiany osprzętu elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności lub składowania urządzenia należy odłączyć należy użyć zabezpieczonego zasilacza domowego wtyczkę od źródła zasilania i/lub wyjąć akumulator. (RCD).
  • Página 74 e) Zabrania się używania uszkodzonego lub od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub zmodyfikowanego akumulatorka lub urządzenia. innych małych przedmiotów metalowych, które Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatorki mogą mogłyby spowodować zmostkowanie kontaktów. działać w nieoczekiwany sposób wywołując pożar, Zwarcie pomiędzy kontaktami akumulatora może eksplozję...
  • Página 75 Ostrzeżenie Metal Używać ochrony słuchu Aluminium Używać ochrony wzroku Tworzywo sztuczne Używać maski przeciwpyłowej Błędnie Bateria litowo-jonowa. Ten produkt oznaczono symbolem Poprawnie „segregacji odpadów” dla zużytych baterii i akumulatorów. Umożliwia to jego recycling i Li-I on Piłuj ze średnim naciskiem, aby demontaż, które zmniejszają...
  • Página 76 LISTA KOMPONENTÓW ZALECANE AKUMULATORY I ŁADOWARKI WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK PRZEŁĄCZNIK BLOKUJĄCY Kategoria Rodzaj Pojemność MIEJSCA UCHWYTÓW WA3550 1.5Ah PRZYCISK ZWALNIAJĄCY OŚ WA3550.1 1.5Ah OSŁONA SILNIKA WA3551 2.0Ah STEROWANIE MECHANIZMEM WAHADŁOWYM WA3551.1 2.0Ah ELEMENT ZABEZPIECZAJĄCY 20V Akumulator DIODA LED (PATRZ RYS. H) WA3553 4.0Ah UCHWYT BRZESZCZOTU 2.0Ah...
  • Página 77 MONTAŻ I OBSŁUGA zgodnie ze standardową metodą wykonywania badań i mogą być stosowane do porównywania właściwości różnych urządzeń. DZIAŁANIE RYSUNEK Deklarowana wartość całkowita drgań i zadeklarowana wartość emisji hałasu może być zastosowana również PRZED PRACĄ do wstępnej oceny zagrożenia. Wyjmowanie akumulatora Patrz Rys.
  • Página 78 KONSERWACJA Włącznik/wyłącznik bezpieczeństwa Narzędzie to nie wymaga żadnego dodatkowego UWAGA: Ze względów smarowania czy konserwacji. bezpieczeństwa przełącznika Wł/ Patrz Rys. E W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby Wył maszyny nie można blokować; serwisowania przez użytkownika. Nigdy nie należy w czasie działania piły powinien używać...
  • Página 79 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Deklarujemy, że produkt, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες Opis Pilarka wielofunkcyjna litowo-jonowa Worx τις υποδείξεις ασφαλείας, οδηγίες, Typ WX550 WX550.X (5- oznaczenie urządzenia, εικονογραφήσεις και όλα τα τεχνικά στοιχεία, που reprezentuje Pilarka) συνοδεύουν...
  • Página 80 αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. e) Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο h) Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια και στην ύπαιθρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο μην αψηφάτε τους κανόνες ασφαλείας για επέκτασης (μπαλαντέζα) που είναι κατάλληλο τα...
  • Página 81 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ απρόβλεπτες καταστάσεις. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ 5) Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας ΤΟΥ ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΙΚΟΥ a) Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που ΠΡΙΟΝΙΟΥ καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα 1. Κρατήστε το παλινδρομικό πριόνι από τις συγκεκριμένο...
  • Página 82 επιδόσεις της. Στη συνέχεια θα ανακυκλωθεί ή k) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο θα αποσυναρμολογηθεί ώστε να τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη ελαχιστοποιηθούν οι επιπτώσεις χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από στο περιβάλλον. Οι συστοιχίες αυτόν που παρέχεται αποκλειστικά για χρήση...
  • Página 83 13. ΜΠΑΤΑΡΙΑ * Αλουμίνιο 14. ΜΑΝΤΑΛΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ * * Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται. Πλαστικό ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος WX550 WX550.X (5-χαρακτηρισμός Λάθος μηχανήματος, αντιπροσωπεία. πριονιού) WX550 WX550.X** Βολτ Μεγ.*** Σωστό Ταχύτητα χωρίς φορτίο 3000/λεπτό...
  • Página 84 κοπή ή διάτρηση. WA3760 0.4A Την καλή κατάσταση και ορθή συντήρηση του εργαλείου. Φορτιστής 20V WA3860 2.0A Τη χρήση των κατάλληλων εξαρτημάτων του προϊόντος και τη διασφάλιση ότι αυτά είναι αιχμηρά WA3880 2.0A και σε καλή κατάσταση. Προτείνουμε να αγοράσετε όλα τα αξεσουάρ από το Την...
  • Página 85 Κοπή PİLLERİN ŞARJ EDİLMESİ ΣΙΚ. A2 ΤΡΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ Προσοχή! ΣΙΚ. A3 ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Μην κρατάτε ποτέ την Ρύθμιση λειτουργίας περιστρεφόμενη κεφαλή κατά τη Στη Θέση I λειτουργεί ως χρήση του εργαλείου. σπαθοσέγα. • Μην κρατάτε ποτέ το κάλυμμα Στη Θέση II λειτουργεί ως κινητήρα...
  • Página 86 Εμείς, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ Εκ μέρους της Positec δηλώνουμε ότι το προϊόν ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Περιγραφή Worx Πριόνι πολλαπλών χρήσεων με μπαταρία λιθίου Τύπος WX550 WX550.X (5-χαρακτηρισμός Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Πιθανή λύση μηχανήματος, αντιπροσωπεία. πριονιού) Λειτουργία...
  • Página 87 TERMÉKBIZTONSÁG távol a hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó részektől. A sérült vagy összegubancolódott kábel ELEKTROMOS növeli az áramütés kockázatát. e) Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben KÉZISZERSZÁMOK üzemelteti, használjon külső használatra alkalmas BIZTONSÁGOS hosszabbítót. A külső használatra alkalmas kábel használatával csökken az áramütés kockázata. HASZNÁLATÁVAL f) Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos kéziszerszámot nedves helyen működtesse,...
  • Página 88 4) Az elektromos kéziszerszám használata és pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól karbantartása vagy más kis fémtárgyaktól távol, mert ezek a) Ne erőltesse az elektromos kéziszerszámot. összekapcsolhatják a pólusokat. Az akkumulátor Mindig megfelelő elektromos kéziszerszámot pólusainak rövidzárlata égés- és tűzveszélyes. használjon. Ha a megfelelő elektromos d) Nem megfelelő...
  • Página 89 érdekében szükséges lehet, hogy az akkumulátort többször feltöltse és lemerítse. Ne dobja tűzbe k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Az akkumulátor nem megfelelő l) Ne használjon a készülékkel való használatra leselejtezés esetén bekerülhet a...
  • Página 90 AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA Viseljen védőkesztyűt. KI-/BE KAPCSOLÓ GOMB LEZÁRÓ GOMB MARKOLAT CSUKLÓKIOLDÓ GOMB MOTORFEDÉL LENGÉSFUNKCIÓ-SZABÁLYOZÓ Fém UJJVÉDŐ LED MUNKALÁMPA (LÁSD H ÁBRA) FŰRÉSZLAP-TARTÓ Alumínium 10. TALPLEMEZ 11. ALJLEMEZ 12. TALP Műanyag 13. AKKUMULÁTOR * 14. AKKUMULÁTORKIOLDÓ GOMB* * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a Helytelen fentiekben felsorolt alkatrészt.
  • Página 91 JAVASOLT A vibráció és a zaj bejelentett összértékét szabványos mérési módszerrel állapították meg, és ezeket az AKKUMULÁTOROK ÉS értékeket két szerszám összehasonlításához is fel lehet használni. TÖLTŐK A vibráció és a zaj bejelentett összértékeit a rezgéseknek és zajártalomnak való kitettség előzetes felbecsléséhez is fel lehet használni.
  • Página 92 ÖSSZESZERELÉS ÉS Be- és kikapcsolás MŰKÖDÉS MEGJEGYZÉS: Biztonsági okokból a készülék ki-/bekapcsoló gombja Lásd E. Ábra nem zárolható, azt a vágási MŰVELET ÁBRA művelet során végig lenyomva kell tartani. MŰKÖDTETÉS ELŐTT Ingafunkció Lásd F1, F2. Ábra Az akkumulátor eltávolítása Lásd A1. Ábra Vágás Az akkumulátor feltöltése Lásd A2.
  • Página 93 Törölje tisztára egy száraz ronggyal. A szerszámot Kijelenti, hogy a termék, mindig száraz helyen tárolja. Tartsa tisztán a motor Leírás Worx Li-ion akkumulátoros multifunkciós fűrész szellőzőnyílásait. Minden szabályozóeszközt tartson Típus WX550 WX550.X (5- megjelölés fűrész jelöl) pormentesen. A szellőzőnyílásokon keresztül néha Rendeltetés Különböző...
  • Página 94 SECURITATEA PRODUSULUI 3) Siguranţa personală a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi daţi dovadă AVERTISMENTE GENERALE de simţ practic când folosiţi o unealtă electrică. DE SIGURANŢĂ PENTRU Nu folosiţi o unealtă electrică dacă sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a UNELTE ELECTRICE medicamentelor.
  • Página 95 şi nu cunosc instrucţiunile să acţioneze aceste 6) Service unelte. Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile a) Service-ul uneltei electrice trebuie efectuat de utilizatorilor neinstruiţi. persoane calificate, folosind doar piese de schimb e) Întreţinerea uneltei electrice şi ale accesoriilor originale. Acest lucru va asigura folosirea în aferente.
  • Página 96 Nu ardeţi maxime. k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi alt încărcător decât cel prevăzut în mod specific pentru a fi utilizat împreună cu Bateriile pot intra în circuitul apei, acest echipament.
  • Página 97 Greutate (Meztelen eszköz) 1.5kg Deblocare ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 csak különféle vásárlókra vonatkozik, ezek között a modellek között nincs bizton- sági változás. *** Tensiune măsurată în gol. Tensiunea iniţială a bateriei atinge maximum 20 volţi. Tensiunea nominală Locuri de prindere este de 18 volţi.
  • Página 98 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Valoarea de emisie a vibraţiei Tăierea foilor de =4,805m/s NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie tablă manualul de instrucţiuni. Incertitudinea K = 1.5m/s² Valoarea de emisie a vibraţiei UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI = 5,495m/s Această maşină reprezintă 2 ferăstraie într-o singură Tăierea plăcilor unealtă, având funcţie de ferăstrău mecanic şi gater, Incertitudinea K = 1.5m/s²...
  • Página 99 SFATURI PRIVIND Inlocuirea pânzei ferestrăului LUCRUL CU FERĂSTRĂUL Dacă este utilizat ca ferăstrău mecanic, dinţii lamei ferăstrăului MULTIFUNCŢIONAL trebuie să fie aşezaţi spre exterior, conform figurii D1; dacă este Dacă unealta electrică se încinge prea tare, utilizaţi-o utilizat ca ferăstrău vibrator, dinţii cu mers în gol timp de 2-3 minute pentru a răci lamei ferăstrăului trebuie să...
  • Página 100 Nedodržení jakýchkoliv níže uvedených pokynů Declarãm cã produsul, může mít za následek úraz elektrickým proudem, vznik Descriere Ferăstrău multifuncţional cu acumulator požáru nebo vážného úrazu. Li-ion Worx Tip WX550 WX550.X (5- denumire maşină, Uložte instrukce a veškerou dokumentaci pro budoucí reprezentând ferăstrăul) použití.
  • Página 101 podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení prací s ručním nářadím nebo neznají tyto pokyny, s chráněné jističem typu proudový chránič (RCD). nářadím pracovat. Ruční nářadí je nebezpečné v rukách Použití RCD jističe redukuje riziko vzniku úrazu neškolené a nezkušené osoby. elektrickým proudem. e) Provádějte pravidelnou údržbu elektrického nářadí...
  • Página 102 Nenechávejte baterii nabíjet, nebude-li baterie použita. j) Po dlouhodobém uložení budete možná muset provést několik cyklů nabíjení a vybíjení, aby baterie dosáhla svého maximálního výkonu. k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte 20V Li-Ion víceúčelová pila...
  • Página 103 Akumulátory se mohou při nesprávném způsobu likvidace Odemknout dostat do systému koloběhu vody, což může ohrozit vlastní ekosystém. Dosloužilé akumulátory nelikvidujte jako netříděný komunální odpad. Místa sevření Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně s domovním odpadem. Nářadí recyklujte ve SEZNAM KOMPONENT sběrnách k tomu účelu zřízených.
  • Página 104 Hmotnost stroje (Holé nářadí) 1.5kg Hodnota vibračních emisí = 5,495m/s Řezání prken ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 jsou pouze pro různé Kolísání K = 1.5m/s² zákazníky, mezi těmito modely neexistují žádné změny související s bezpečností. Hodnota vibračních emisí *** Napětí měřené bez zátěže. Počáteční napětí baterie Řezání...
  • Página 105 pily a je určen pro řezání dřeva, plastu, kovu a stavebních Zapnutí a vypnutí materiálů; při řezání spočívá pevně na materiálu. Je POZNÁMKA: Z bezpečnostní vhodný pro přímočaré a zakřivené řezání. důvodů nelze vypínač nástroje Viz Obr. E zajistit; je nezbytné jej přidržovat SESTAVENÍ...
  • Página 106 Příliš vysoká nástroj a nechte Prohlašujeme, že tento výrobek používání teplota jej běžet přibližně Popis Worx Li-ion víceúčelová pila náhle zastavil. baterie. 30 sekund bez Typ WX550 WX550.X (5- označení stroje, zástupce pily) zátěže, aby Funkce Řezání různých materiálů...
  • Página 107 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU redukujete riziko vzniku elektrického šoku. f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých VŠEOBECNÉ podmienkach nevyhnutná, použite napájanie chránené ističom typu prúdový chránič (RCD). BEZPEČNOSTNÉ Použitie RCD ističa redukuje riziko vzniku elektrického UPOZORNENIA šoku. 3) Osobná bezpečnosť VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Página 108 možné, vytiahnite akumulátor. Takéto preventívne nabíjanie alebo nabíjanie pri teplotách mimo bezpečnostné opatrenia redukujú riziko náhodného špecifikovaný rozsah môže poškodiť akumulátor a zapnutia ručného náradia. zvýšiť riziko požiaru. d) Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte ho mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré nemajú 6) Servis skúsenosti s prácou s ručným náradím alebo a) Servisné...
  • Página 109 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je vody, čo môže ohroziť vlastný špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte ekosystém. Doslúžile akumulátory inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná nelikvidujte ako zmesový na použitie s týmto zariadením.
  • Página 110 Hmotnosť stroja 1.5kg Odomknúť ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 sú len pre rôznych zákazníkov, medzi týmito modelmi nie sú žiadne zmeny týkajúce sa bezpečnosti. *** Napätie merané bez prevádzkového zaťaženia. Počiatočné nabitie batérie dosahuje maximálne 20 Miesta zovretia Voltov. Nominálne napätie je 18 Voltov. ODPORÚČANÉ...
  • Página 111 URČENÉ POUŽITIE: Hodnota emisie vibrácií Táto píla je typu 2 píly v 1 nástroji s funkciou = 5,495m/s Rezanie dosiek rozrezávacej píly a vykružovacej píly, ktorá je určená na pílenie dreva, plastov, kovu a stavebných materiálov, pri Nepresnosť K = 1.5m/s² pevnom spočívaní...
  • Página 112 vidieť iskrenie komutátora. Je to normálny stav a VAROVANIE! Nebezpečenstvo popálenia. Ihneď nepoškodzuje to vaše náradie. po skončení používania sa nedotýkajte pílového kotúča. Kontakt s pílovým kotúčom môže spôsobiť zranenie. ODSTRAŇOVANIE Vypnutie a zapnutie PROBLÉMOV POZNÁMKA: Vypínač píly sa z bezpečnostných dôvodov nesmie Pozrite obr.
  • Página 113 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany OPOZORILO Pred uporabo orodja, pozorno Vyhlasujeme, že tento výrobok preberite vsa varnostna opozorila, navodila, Popis Worx Viacúčelová píla napájaná lítiovo-iónovou preglejte ilustracije ter preverite tehnične podatke batériou orodja. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede Typ WX550 WX550.X (5- označenie nástroja...
  • Página 114 3) Osebna varnost dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela jih uporabljajo neizkušene osebe. z električnim orodjem lotite z razumom. Ne e) Električna orodja in pripomočke redno vzdržujte. uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni Nadzirajte brezhibno delovanje premičnih delov oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola orodja, ki se ne smejo zatikati.
  • Página 115 6) Servisiranje k) Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, ki jih je a) Vaše električno orodje naj popravlja le kvalificirano predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, strokovno osebje, ki uporablja originalne ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega nadomestne dele. Tako bo zagotovljena predpisana akumulatorja.
  • Página 116 Če se baterije nepravilno odlaga, lahko vstopijo v vodni cikel, kar Točke ujetja pa je lahko nevarno za ekosistem. Odpadnih baterij ne odlagajte v nesortirane komulane odpadke. Odpadnih električnih naprav ne SESTAVNI DELI smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP odpadkov.
  • Página 117 między tymi modelami. Vrednost emisije vibracij *** Napetost je bila izmerjena brez obremenitve. = 5,535m/s Žaganje lesenih Začetna napetost akumulatorja doseže maksimum 20 h,WB tramov V. Običajna napetost je 18 V. Nezanesljivost meritve K = 1.5m/s² Deklarirana skupna raven vibracij ter deklarirana vrednost PRIPOROČENE BATERIJE IN emisij hrupa, sta bili izmerjeni skladno s standardno POLNILNIKI...
  • Página 118 Rezanje OPRAVILO SLIKA OPOZORILO! PRED ZAČETKOM UPORABE • Med uporabo strojčka, nikoli ne prijemajte za pregibno Odstranjevanje akumulatorja Glejte sliko A1 glavo. • Med uporabo strojčka, nikoli ne Polnjenje akumulatorja Glejte sliko A2 prijemajte pokrova motorja. Nameščanje akumulatorja Glejte sliko A3 Vedno uporabite rezilo, ki je namenjeno za vrsto in debelino Nastavitev načina dela...
  • Página 119 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Strojček Preobre- Takoj prenehajte Izjavljamo, da je izdelek, se med menitev. z delom in Opis izdelka Worx večnamenska žaga z litijevim aku- delovanjem Temperatura orodje približno mulatorjem nenadoma akumulatorja 30 sekund Vrsta izdelka WX550 WX550.X (5- zasnova naprave, zaustavi.
  • Página 120 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved. AR01300309...

Este manual también es adecuado para:

Axis wx550.x