Worx WX527 Manual Original

Worx WX527 Manual Original

Sierra circular inalámbrica de iones de litio
Ocultar thumbs Ver también para WX527:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Lithium-Ion cordless circular saw
Kabellose Handkreissäge mit Lithium-Ionen-Akku
Scie circulaire lithium-ion sans fil
Sega circolare cordless agli ioni di litio
Sierra circular inalámbrica de iones de litio
Lithium-Ion snoerloze cirkelzaag
Bezprzewodowa pilarka tarczowa z akumulatorem litowo-jonowym
Lítium-ion vezeték nélküli körfűrész
Ferăstrău circular cu acumulator litiu-ion
Akumulátorová kotoučová pila Li-Ion
Akumulátorová kotúčová píla Li-Ion
Serra circular sem fios de lítio-ião
Sladdlös cirkelsåg med litiumjonbatteri
Brezžična krožna žaga z litijevim akumulatorjem
WX527 WX527.9
EN
P07
D
P15
F
P24
I
P33
ES
P42
NL
P51
PL
P60
HU
P69
RO
P78
CZ
P87
SK
P95
PT
P104
SV
P113
SL
P121
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX527

  • Página 1 Bezprzewodowa pilarka tarczowa z akumulatorem litowo-jonowym Lítium-ion vezeték nélküli körfűrész Ferăstrău circular cu acumulator litiu-ion Akumulátorová kotoučová pila Li-Ion Akumulátorová kotúčová píla Li-Ion Serra circular sem fios de lítio-ião P104 Sladdlös cirkelsåg med litiumjonbatteri P113 Brezžična krožna žaga z litijevim akumulatorjem P121 WX527 WX527.9...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 7 PRODUCT SAFETY power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may GENERAL POWER TOOL result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment.
  • Página 8: Further Safety Instructions For All Saws

    other condition that may affect the power providers. SAFETY WARNINGS FOR tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many ALL SAWS accidents are caused by poorly maintained power tools. DANGER: Keep hands away from f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly cutting area and the blade.
  • Página 9 operating procedures or conditions and can be deposits, or a build-up of debris. c) Assure that the base plate of the saw will not avoided by taking proper precautions as given below. a) Maintain a firm grip on the saw and position shift while performing the “plunge cut”...
  • Página 10 Recharge only with the charger specified lection or recycling point. by WORX. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Página 11: Component List

    18. OUTER FLANGE (SEE FIG. B) 19. HEX KEY (SEE FIG. B) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WX527 WX527.9 (5 - designation of machinery, representative of Circular Saw) WX527 WX527.9 100-240V~...
  • Página 12: Noise Information

    Plan your work schedule to spread any high vibration VIBRATION INFORMATION tool use across a number of days. ACCESSORIES Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841: Vibration emission value: WX527 WX527.9 = 5,480m/s TCT 24T Blade Cutting wood Uncertainty K= 1.5m/s² HSS 44T Blade...
  • Página 13: Environmental Protection

    OPERATING INSTRUCTIONS Choice of blades: 24 teeth for general work, approx. 40 teeth for finer cuts, more than 40 teeth for very fine cuts NOTE: Before using the tool, read the into delicate surfaces, diamond for tile, cement board, etc. instruction book carefully.
  • Página 14: Declaration Of Conformity

    POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Description Cordless Circular Saw Type WX527 WX527.9 (5 - designation of ma- chinery, representative of Circular Saw) Function Cutting various materials with a rotat- ing toothed blade...
  • Página 15 PRODUKTSICHERHEIT elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den ALLGEMEINE Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung SICHERHEITSHINWEISE eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines FÜR ELEKTROWERKZEUGE elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges WARNUNG! Machen Sie sich mit allen in feuchter Umgebung nicht...
  • Página 16: Sicherheitsanwei- Sungen Für Alle Sägen

    werden. Verwendung einer Staubabsaugung 5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs kann Gefährdungen durch Staub verringern. h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen die vom Hersteller empfohlen werden. Für und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von zu ignorieren.
  • Página 17 an das Sägeblatt . Wenn beide Hände die hinteren Sägeblattkante in der Oberfläche des Werkstücks verhaken, wodurch sich das Sägeblatt Kreissäge halten, kann das Sägeblatt diese nicht aus dem Sägespalt herausbewegt und die Säge in verletzen. b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die Richtung der Bedienperson zurückspringt.
  • Página 18 Systemen voneinander 2. Benutzen Sie keinerlei Schleifscheiben. getrennt gehalten werden. 3. Verwenden Sie nur Sägeblätter mit n) Nur mit dem von WORX bezeichneten einem Durchmesser entsprechend den Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Kennzeichnungen. verwenden, das nicht ausdrücklich für den 4.
  • Página 19 p) Akkupacks von Kindern fernhalten. q) Die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Holz r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerät nehmen. s) Ordnungsgemäß entsorgen. Metall SYMBOLE Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr Aluminium bitte die Bedienungsanleitung durchlesen Plastik WARNUNG! Fliese Tragen Sie einen Gehörschutz Falsch Tragen Sie eine Schutzbrille...
  • Página 20: Technische Daten

    * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Vibrationsemissionswert: = 5,480m/s TECHNISCHE DATEN Schnitte in Holz Unsicherheit K= 1.5m/s² Typ WX527 WX527.9 (5 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Kreissäge) = 4,628m/s Schnitte in Metall WX527 WX527.9 Unsicherheit K= 1.5m/s²...
  • Página 21: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    des Elektrowerkzeugs können vom angegebenen Inbusschlüssel Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug verwendet wird und insbesondere abhängig davon, Akkupack welcher Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig (WA3551.1) von folgenden Beispielen und verschiedenen Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs: Lader (WA3860) Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen geschnitten oder angebohrt werden.
  • Página 22 Bei Akkuwerkzeugen Parallelanschlag Siehe Abb. F Der Umgebungstemperaturbereich für die Nutzung und Lagerung von Werkzeug und Akku liegt zwischen Siehe Abb. G1, Taschenschnitte 0 °C und 45°C. Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich für Entfernung Von Sägemehl Siehe Abb. H die Ladestation liegt zwischen 0 °C und 40°C. UMWELTSCHUTZ TIPPS ZUR ARBEIT MIT Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen...
  • Página 23: Konformitätserklärung

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Kabellose Kreissäge Typ WX527 WX527.9 (5 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Kreissäge) Funktionen Schneiden verschiedener Materialien mit einer rotierenden Zahnhobeleisen 2018/11/13...
  • Página 24 SÉCURITÉ DU PRODUIT endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation AVERTISSEMENTS DE extérieure. L ’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc SÉCURITÉ...
  • Página 25 4) Utilisation et entretien de l’outil c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à le maintenir à l’écart de tout autre objet votre application. L ’outil adapté réalisera mieux métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets le travail et de manière plus sûre au régime pour de petite taille qui peuvent donner lieu à...
  • Página 26 d) Ne jamais tenir la pièce que vous coupez b) Lorsque la lame se grippe ou lorsque la entre vos mains ou sur votre jambe. Fixer coupe est interrompue pour quelques la pièce à usine sur une plateforme stable. raisons, relâcher l’interrupteur et maintenir la scie dans la pièce de bois jusqu’à...
  • Página 27: Mises En Garde Concernant La Batterie

    5. Utiliser uniquement des lames de scie marquées n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui avec une vitesse égale ou supérieure à la vitesse spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre marquée sur l’outil. chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné...
  • Página 28 SYMBOLES Aluminium Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Plastique Avertissement Tuile Porter une protection pour les oreilles Incorrect Porter une protection pour les yeux Correct Porter un masque contre la poussière Verrouiller Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères.
  • Página 29: Liste Des Composants

    DONNÉES TECHNIQUES LISTE DES COMPOSANTS Modèle WX527 WX527.9 (5 - désignations des POIGNÉE GRIP SOUPLE pièces, illustration de la Scie circulaire) PROTECTION SUPÉRIEURE FIXÉE WX527 WX527.9 100-240V ~ ADAPTATEUR POUR ASPIRATEUR Tension chargeur 50/60Hz SORTIE D’EXTRACTION DE POUSSIÈRE Tension nominale...
  • Página 30: Assemblage Et Fonctionnement

    à fortes vibrations sur plusieurs jours. triaxial) déterminées selon la norme EN 62841: Valeur d’émission de vibrations: ACCESSOIRES = 5,480m/s Découpe du bois WX527 WX527.9 Incertitude K= 1.5m/s² Lame à pointes de = 4,628m/s carbure pour coupe Découpe du rapide (24T) métal...
  • Página 31: Protection De L'environnement

    ENTRETIEN Assemblage et retrait de la lame de découpe Retirer la batterie de l’outil avant de procéder à AVERTISSEMENT: un réglage, une réparation ou un entretien. Voir Fig. B Toujours retirer la En les gardant bien affûtés et propres, vous en batterie avant de changer la obtiendrez le rendement maximum dans des lame !
  • Página 32: Résolution Des Problèmes

    POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons que ce produit, Description Scie circulaire sans fil Modèle WX527 WX527.9 (5 - désignations des pièces, illustration de la Scie circulaire) Fonction La coupe de matériaux différents avec une lame dentée tournante...
  • Página 33 SICUREZZA DEL PRODOTTO o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente AVVISI GENERALI PER cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L ’uso di un cavo di prolunga LA SICUREZZA DEGLI omologato per l’impiego all’esterno riduce il UTENSILI A MOTORE rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
  • Página 34 si trasformi in autocompiacimento e produttore. Per un dispositivo di carica previsto trascuratezza dei principi di sicurezza. per un determinato tipo di batteria, sussiste Un’azione imprudente può causare lesioni gravi pericolo di incendio, se utilizzato con una batteria entro una frazione di secondo. di tipo diverso.
  • Página 35 essere tagliate dalla lama. I contraccolpi sono il risultato di un abuso della sega b) Non toccare la parte inferiore del pezzo in e/o di procedure o condizioni operative scorrette lavorazione. La protezione non può proteggere che possono essere evitate adottando le precauzioni dalla lama sulla parte inferiore del pezzo in appropriate riportate di seguito.
  • Página 36 3. Usare esclusivamente lame con diametro n) Ricaricare solo con il caricatore specificato conforme a quello contrassegnato. da WORX. Non utilizzare caricatori diversi 4. Identificare la lama corretta per il materiale da da quelli forniti per l’uso specifico con tagliare.
  • Página 37 SIMBOLI Alluminio Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Plastica Attenzione Mattonelle Indossare protezione per le orecchie Non corretto Indossare protezione per gli occhi Corretto Indossare una mascherina antipolvere Blocco I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici.
  • Página 38: Elenco Dei Componenti

    I valori totali di vibrazione (somma vettoriale trias- siale) sono determinati secondo lo standard EN 62841: DATI TECNICI Valore emissione vibrazioni: Codice WX527 WX527.9 (5 - designazione = 5,480m/s del macchinario rappresentativo del Sega Taglio del circolare) legno Incertezza K= 1.5m/s²...
  • Página 39: Istruzioni Sul Funzionamento

    Montaggio E Rimozione Della Lama AVVERTENZA: Vedere Figura. B ACCESSORI rimuovere sempre la batteria prima di sostituire la lama! WX527.9 WX527 Interruttore d’accensione / spegnimento TCT Lama (24T) AVVERTENZA: per Vedere Figura. evitare di lesioni HSS Lama (44T) C1, C2...
  • Página 40: Tutela Ambientale

    persona egualmente qualificata per evitare pericoli. Taglio trasversale e parallelo Spolverare periodicamente polvere e trucioli dal NOTA: per evitare lesioni da coprilama e dalla base per garantire le prestazioni Vedere Figura. contraccolpo, non iniziare a corrette. D1, D2 tagliare fino a quando la lama non funziona stabilmente.
  • Página 41: Risoluzione Guasti

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione Sega circolare cordless Codice WX527 WX527.9 (5 - designazione del macchinario rappresentativo del Sega circo- lare) Funzioni Taglio di diversi materiali, con una lama rotante dentata...
  • Página 42: Zona De Trabajo

    SEGURIDAD DEL PRODUCTO eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso ADVERTENCIA DE al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta SEGURIDAD GENERALES motorizada en un lugar muy húmedo, utilice SOBRE HERRAMIENTAS...
  • Página 43: Mantenimiento De La Herramienta Motorizada

    4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA b) Utilizar las herramientas eléctricas MOTORIZADA solamente con baterías especialmente a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar adaptadas. La utilización de cualquier otra la herramienta eléctrica correcta para su batería podría causar un riesgo de incendio o aplicación.
  • Página 44: Consejos Adicionales Se Seguridad Para Su Sierra

    b) Cuando detenga el corte, suelte primero trabajo pero no debajo de lesta. c) Ajustar la profundidad de corte al grueso el interruptor y mantenga la sierra en de la pieza que debe trabajar. Si el grueso la pieza hasta que el disco se detenga de la pieza es inferior a la profundidad de corte completamente.
  • Página 45: Advertencias De Seguridad Para La Batería

    EN n) Recargue solo con el cargador indicado por 847-1 si está previsto su uso con madera u otros WORX. No utilice ningún otro cargador que materiales similares. no sea el específicamente proporcionado 2.
  • Página 46 SÍMBOLOS Aluminio Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Plástico Advertencia Azulejos Protección para los oidos Incorrecto Protección para los ojos Correcto Protección contra la suciedad Bloquear Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en Desbloquear la basura doméstica.
  • Página 47: Lista De Componentes

    Valor de emisión de vibración: = 5,480m/s Corte en DATOS TÉCNICOS madera Incertidumbre K= 1.5m/s² Modelo WX527 WX527.9 (5 - denominaciones = 4,628m/s de maquinaria, representantes de sierra Corte en circular) metal Incertidumbre K= 1.5m/s² WX527 WX527.9...
  • Página 48: Accesorios

    Ver Fig. C1, C2 no cortarse con la hoja, ACCESORIOS no acerque las manos a la placa base Corte perpendicular y WX527 WX527.9 longitudinal NOTA: para evitar que se Disco (TCT: 24T) produzcan golpes de retroceso en la máquina, no empiece Ver Fig.
  • Página 49: Consejos De Trabajo Para Su Herramienta

    CONSEJOS DE TRABAJO PROTECCIÓN AMBIENTAL PARA SU HERRAMIENTA Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, hágala basura doméstica. Se deben reciclar en funcionar sin carga durante 2-3 minutos para enfriar el las instalaciones especializadas.
  • Página 50: Resolución De Problemas

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto, DescripciónSierra circular inalámbrica Modelo WX527 WX527.9 (5 - denominaciones de maquinaria, representantes de sierra circular) Funciones Cortar diversos materiales con una cuchilla dentada giratoria...
  • Página 51: Persoonlijke Veiligheid

    PRODUCTVEILIGHEID de stroomdraad vast te houden. Houd de stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en bewegende onderdelen. Beschadigde of verwarde stroomdraden vergroten ALGEMENE de kans op een elektrische schok. e) Wanneer u het elektrische gereedschap VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen VOOR VERMOGENSMACHINE voor een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis.
  • Página 52: Veiligheidsinstructies Voor Alle Zagen

    dan kan dit leiden tot het negeren van omstandigheden. de veiligheidsprincipes, probeer dit te vermijden. Een achteloze actie kan binnen een 5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ACCUGEREEDSCHAP fractie van een seconde leiden tot ernstig letsel. a) Laad het accupack alleen op met de door de 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN fabrikant aangegeven oplader.
  • Página 53: Overige Veiligheidsinstructies Voor Alle Zagen

    blad. Wanneer beide handen de zaag vasthouden, Dit kan voorkomen worden door de juiste voorzorgsmaatregelen te nemen, zoals hieronder kunt u zich niet in de handen zagen. b) Reik niet onder het werkobject. De vermeld. a) Houd de zaag goed vast en plaats uw armen beschermkap kan u onder het werkobject niet zodanig dat u de kracht van een terugslag tegen het zaagblad beschermen.
  • Página 54 Laad alleen op met een lader met de 1. Gebruik alleen zaagbladen die door de fabrikant technische gegevens van WORX. Gebruik worden aanbevolen en beantwoorden aan geen andere lader dan de lader die specifiek EN 847-1, als ze bedoeld zijn voor hout en voor dat doel met de apparatuur is gelijkaardige materialen.
  • Página 55 SYMBOLEN Aluminium Om het risico op letsels te beperken, moet u de gebruikershandleiding lezen Plastic Waarschuwing Tegels Draag oorbescherming Onjuist Draag oogbescherming Goed Draag een stofmasker Vergrendelen Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen. Breng deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum Ontgrendelen bij u in de buurt.
  • Página 56: Onderdelenlijst

    De totale waarde van trillingen en geluidsemissie TECHNISCHE GEGEVENS werden gemeten volgens een standaard testmethode en kunnen worden gebruikt om gereedschappen te Type WX527 WX527.9 (5 - aanduiding van vergelijken. machinerie, kenmerkend voor cirkelzaag) De totale waarde van trillingen en geluidsemissie...
  • Página 57: Bedieningsinstructies

    Leg uw handen niet Zie Fig. C1, C2 rond de grondplaat om letsel TOEBEHOREN door het scherpe zaagblad te voorkopen WX527 WX527.9 Kruis- en schulpzagen OPMERKING: Om letsel door Zaagblad (TCT: 24T) terugslag te voorkomen, mag Zie Fig. D1, D2 u niet beginnen te snijden tot het mes stabiel loopt.
  • Página 58: Bescherming Van Het Milieu

    bewerken materiaal geschikte zaagbladen. Te gebruiken messen: 24 tanden voor algemeen werk, ong. 40 tanden voor fijnere bewerkingen, meer dan 40 tanden voor een zeer fijne bewerkingen in delicate oppervlakken, diamant voor tegels, cementplaat, enz. Gebruik alleen de aanbevolen zaagbladen ONDERHOUD Verwijder het accu uit het gereedschap voordat u aanpassingen of...
  • Página 59: Problemen Oplossen

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product Beschrijving Snoerloze cirkelzaag Type WX527 WX527.9 (5 - aanduiding van ma- chinerie, kenmerkend voor cirkelzaag) Functie Snijden van verschillende materialen met een draaiende getande zaagblad...
  • Página 60 BEZPIECZEŃSTWO temperatur, oleju; ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub PRODUKTU poplątane kable zwiększają ryzyka porażenia prądem. e) W przypadku, że elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać OGÓLNE OSTRZEŻENIA kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie DOTYCZĄCE dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Página 61 niedotrzymywania zasad bezpieczeństwa. ładowarki, która nadaje się do ładowania określonych Nieuważne działanie może spowodować poważne akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy szkody w ułamku sekundy. użyte zostaną inne akumulatory. b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie 4) Staranne obcowanie oraz użycie przewidzianych do tego akumulatorów. elektronarzędzi Użycie innych akumulatorów może doprowadzić...
  • Página 62 jednej ze stron tarczy, ale nie w jednej linii trzymają piłę, piła nie będzie mogła ich przeciąć. b) Nie sięgać pod obrabiany przedmiot. Osłona z tarczą. Nagły ruch powrotny może spowodować wyskoczenie piły do tyłu, ale siły odskoku mogą być nie ochrania od tarczy poniżej obrabianego przedmiotu.
  • Página 63 b) Sprawdź działanie i stan sprężyny powrotnej ognia. Unikaj składowania w miejscach osłony. Jeśli osłona lub sprężyna nie działają pod bezpośrednim działaniem światła prawidłowo, należy przed użyciem poddać je słonecznego. serwisowaniu. Osłona może pracować z oporami d) Nie narażaj ogniw lub modułu akumulatora z powodu uszkodzenia części, lepkich osadów lub na uderzenia mechaniczne.
  • Página 64 SYMBOLE Aluminium Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami. Tworzywo sztuczne Ostrzeżenie Płytki ceramiczne Używać ochrony słuchu Błędnie Używać ochrony wzroku Poprawnie Używać maski przeciwpyłowej Blokada Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego.
  • Página 65: Lista Komponentów

    EN 62841: Wartość przenoszenia wibracji DANE TECHNICZNE = 5,480m/s Cięcie drewna Niepewność K= 1.5m/s² Typ WX527 WX527.9 (5 - oznaczenie urządzenia, reprezentuje pilarka tarczowa) = 4,628m/s Cięcie metalu WX527 WX527.9 Niepewność K= 1.5m/s² 100-240V ~ Napięcie ładowarki...
  • Página 66: Instrukcja Obsługi

    Przełącznik Bezpieczeństwa AKCESORIA OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć obrażeń w Patrz Rys. C1, C2 wyniku zacięcia ostrzem nie zbliżaj rąk do płyty podstawy WX527 WX527.9 Cięcie Poprzeczne I Wzdłużne Tarcza Piły TCT (24T) UWAGA: Aby uniknąć obrażeń w wyniku odskoczenia Piła tarczowa ze Patrz Rys.
  • Página 67: Ochrona Środowiska

    UŻYTECZNE RADY DLA OCHRONA TWEGO NARZĘDZIA ŚRODOWISKA Jeśli urządzenie mechaniczne nagrzeje się za bardzo, Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być pozwolić na 2-3 minutową pracę piły tarczowej bez wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa obciążenia, aby schłodzić silnik. Unikać przedłużonego domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli użycia przy bardzo niskich prędkościach.
  • Página 68: Rozwiązywanie Problemów

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarujemy, że produkt, Opis Bezprzewodowa pilarka tarczowa Typ WX527 WX527.9 (5 - oznaczenie urządzenia, reprezentuje pilarka tarczowa) Funkcja Cięcie różnych materiałów obracającą 2018/11/13 się tarczą z zębami tnącymi Allen Ding Zastępca głównego inżyniera,...
  • Página 69 TERMÉKBIZTONSÁG d) Vigyázzon a szerszám kábelére. Soha ne hordozza, húzogassa vagy húzza ki az áramból az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a hőtől, ELEKTROMOS olajtól, éles peremektől vagy mozgó részektől. A sérült KÉZISZERSZÁMOK vagy összegubancolódott kábel növeli az áramütés kockázatát.
  • Página 70 h) Ne hagyja, hogy a szerszám gyakori 5) Az akkumulátoros kéziszerszám használata használata túl elbizakodottá tegye, és hogy és karbantartása ezáltal figyelmen kívül hagyja a szerszám a) Csak a gyártó által javasolt töltővel töltse biztonsági követelményeit. A másodperc fel. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt töredéke is elég ahhoz, hogy egy figyelmetlen másik akkumulátorral használ, az tűzveszélyes lehet.
  • Página 71 b) Ne nyúljon a munkadarab alá. A védőburkolat felé. a munkadarab alatt nem véd a fűrészlaptól. A visszarúgás a fűrész helytelen használatának és/vagy c) A vágásmélységet állítsa a munkadarab annak az oka, hogy nincsenek betartva a használati vastagságához. A fűrészlap fogazatának látható utasítások, amelyek megelőzhetőek az alábbi része a munkadarab alatt kisebb kell, legyen, mint óvintézkedések figyelembevételével:...
  • Página 72 Az akkumulátorok ártalmatlanításakor KAPCSOLATBAN a különböző elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. n) Csak a WORX által javasolt töltővel 1. Csak az EN 847-1 szabványnak megfelelő és a töltse fel. Kizárólag a készülékhez való gyártó által ajánlott, fához vagy hasonló anyagok használatra mellékelt töltőt használja.
  • Página 73 utasításokat, a későbbiekben szüksége lehet ezekre. Fém r) Amikor a szerszámot nem használja, vegye ki belőle az akkumulátort. s) Ártalmatlanításnál megfelelően járjon el. Alumínium SZIMBÓLUMOK A sérülésveszély csökkentése érdekében Műanyag a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat Csempe Figyelmeztetés Helytelen Viseljen fülvédőt Helyes Viseljen szemvédőt...
  • Página 74: Műszaki Adatok

    Bizonytalanság K= 1.5m/s² MŰSZAKI ADATOK A vibráció és a zaj bejelentett összértékét szabván- yos mérési módszerrel állapították meg, és ezeket az Típus WX527 WX527.9 (5 - a készülék értékeket két szerszám összehasonlításához is fel lehet megjelölése, körfűrész) használni. A vibráció és a zaj bejelentett összértékeit a rez- WX527 WX527.9...
  • Página 75 TARTOZÉKOK Biztonsági be/ki kapcsoló FIGYELEM: Az éles kés okozta vágási WX527 WX527.9 Lásd C1, C2 Ábra sérülések elkerülése érdekében kérjük, ne tegye a kezét a talplap TCT fűrészlap (24T) környékére.
  • Página 76: Karbantartás

    használatot alacsony sebességen. Óvja a fűrészlapokat az ütődéstől és rázkódástól. A túlzott előtolás jelentősen csökkenti a gép teljesítőképességét, illetve a fűrészlap élettartamát. A fűrészelési teljesítmény és a vágás minősége alapvetően függ a fűrészlap fogainak számától. Éppen ezért csak olyan éles fűrészlapot használjon, amely megfelel a feldolgozandó...
  • Página 77: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék: Leírás Vezeték nélküli körfűrész Típus WX527 WX527.9 (5 - a készülék megjelölése, körfűrész) Rendeltetés Különböző anyagok vágása egy forgó fogazott fűrészlap segítségével 2018/11/13 Allen Ding Megfelel a következő...
  • Página 78 SECURITATEA margini ascuţite sau părţi mobile. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul electrocutării. PRODUSULUI e) Când utilizaţi unealta electrică în exterior, utilizaţi un prelungitor potrivit pentru utilizarea în exterior. Utilizarea unui AVERTISMENTE cablu potrivit pentru uzul în exterior reduce riscul electrocutării.
  • Página 79 ale uneltei electrice. Orice acţiune nesăbuită acumulatorii special destinaţi acestora. poate duce la leziuni corporale grave într-o fracţiune Utilizarea oricăror altor acumulatori poate prezenta de secundă. risc de rănire şi de incendiu. c) Când nu folosiţi acumulatorul, ţineţi-l 4) Utilizarea şi întreţinerea uneltelor la distanţă...
  • Página 80: Cauze Ale Reculului Şi Alte Avertismente Similare

    d) Nu ţineţi niciodată în mână sau pe controlate de către operator, dacă sunt luate măsurile picioare piesa pe care o tăiaţi. Fixaţi de precauţie adecvate. piesa de prelucrat pe o platformă stabilă. b) Când pânza este înţepenită sau când Este important să...
  • Página 81: Avertismente Privind Siguranţa Pentru Acumulator

    utilizare. Apărătoarea poate opera cu dificultate din ca lichidul să nu intre în contact cu pielea sau ochii. În cazul contactului, spălaţi zona cauza componentelor avariate, depunerilor lipicioase afectată cu apă din belşug şi solicitaţi sau acumulărilor de murdărie. asistenţă medicală. c) Asiguraţi-vă...
  • Página 82 SIMBOLURI Pentru a reduce riscul de accidentări, Aluminiu utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni Plastic Avertisment Purtaţi echipament de protecţie pentru Placă ceramică urechi Purtaţi echipament de protecţie pentru Incorect ochi Corect Purtaţi mască de protecţie contra prafului Produsele electrice nu trebuie depuse la Blocare deşeuri împreună...
  • Página 83: Date Tehnice

    în livrarea standard. Valoare emisii de vibraţii: = 5,480m/s Tăiere lemn DATE TEHNICE Marjă de eroare K= 1.5m/s² Type WX527 WX527.9 (5 - denumire maşină, = 4,628m/s reprezentând ferăstrău circular) Tăiere oţel Marjă de eroare K= 1.5m/s² WX527 WX527.9...
  • Página 84 Întrerupător de pornire/oprire de ACCESORI siguranţă AVERTISMENT: Pentru prevenirea Consultaţi Fig. accidentelor cauzate de tăierea C1, C2 WX527 WX527.9 cu pânza circulară ascuţită, nu puneţi mâinile aproape de Pânză TCT (24T) placa de bază Pânză HSS (44T) Tăiere transversală şi spintecări NOTĂ: pentru prevenirea...
  • Página 85: Protecţia Mediului

    SFATURI PRIVIND PROTECŢIA MEDIULUI LUCRUL CU UNEALTA Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună cu gunoiul menajer.Vă rugăm să Dacă unealta electrică se încinge prea tare, operaţi depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare ferăstrăul circular în gol timp de 2-3 minute pentru a răci existente.
  • Página 86: Declaraţie De Conformitate

    Subsemnaţii, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul Descriere Ferăstrău circular cu acumulator Tip WX527 WX527.9 (5 - denumire maşină, reprezentând ferăstrău circular) Funcţie Tăierea unor diferite materiale cu o pânză rotativă cu dinţi 2018/11/13 Allen Ding Adjunct Inginer şef, Testare si certificare...
  • Página 87 BEZPEČNOST VÝROBKU vysokým teplotám, oleji, ostrým hranám nebo kontaktu s pohyblivými díly. Poškozené nebo zamotané kabely mohou vést k zvýšenému OBECNÁ riziku úrazu elektrickým proudem. e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru BEZPEČNOSTNÍ použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro UPOZORNĚNÍ...
  • Página 88 ruční nářadí pro danou činnost. Správné ruční se kontaktu s touto kapalinou. Dojde-li k náhodnému kontaktu, opláchněte zasažené nářadí udělá práci lépe a takovou rychlostí, pro kterou místo vodou. Zasáhne-li tato kapalina oči, okamžitě bylo navrženo. b) Nepoužívejte ruční nářadí, pokud správně vyhledejte lékařské...
  • Página 89: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechny Pily

    vodítko. Tím vylepšíte přesnost řezu a snížíte být umístněny na obou stranách, blízko linie řezu a nebezpečí deformace pilového kotouče. blízko okraje materiálu. g) Vždy používejte pilové kotouče se e) Nepoužívejte otupené nebo poškozené správnou velikostí a tvarem (diamantový kotouče. Nenaostřené nebo nesprávně nebo kruhový) upínacích otvorů.
  • Página 90 Při likvidaci baterií oddělte od sebe baterie s odlišnými elektrochemickými systémy. n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto Akumulátorová kotoučová pila Li-Ion...
  • Página 91: Technické Údaje

    Správně 19. INBUSOVÝ KLÍČ (VIZ OBR. B) Zamknout * Standardní dodávka neobsahuje veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. Odemknout TECHNICKÉ ÚDAJE WX527 WX527.9 (5 - označení strojního zařízení, zástupce pro kotoučová pila) Diamantový kotouč WX527.9 WX527 100-240V Napětí nabíječky ~ 50/60Hz Kotouč...
  • Página 92: Příslušenství

    Vypracujte si svůj plán práce, abyste působení vysokých vibrací tohoto nářadí rozdělily do několika dnů. INFORMACE O VIBRACÍCH PŘÍSLUŠENSTVÍ Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové WX527 WX527.9 součtové měření) stanovené v souladu s EN62841: Kotouč TCT (24T) Hodnota vibračních emisí: = 5,480m/s Kotouč HSS (44T) Řezání...
  • Página 93: Návod Na Použití

    NÁVOD NA POUŽITÍ řezání jemných povrchů, diamant na obkládačky, cementotřískové desky atd. Používejte pouze doporučené řezací kotouče. POZNÁMKA: Předtím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. ÚDRŽBA ÚČEL POUŽITÍ Stroj je určen pro podélné a příčné dělení dřeva a Před prováděním nastavení, servisních prací...
  • Página 94: Odstraňování Závad

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Prohlašujeme, že produkt, Popis Akumulátorová kotoučová pila Typ WX527 WX527.9 (5 - označení strojního zařízení, zástupce pro kotoučová pila) Funkce Řezání různých materiálů ozubeným řezacím kotoučem 2018/11/13 Splňuje následující...
  • Página 95 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU nevytrhávajte kábel zo zástrčky aby ste ručné náradie vypli. Nevystavujte kábel vysokým teplotám, oleju, ostrým hranám alebo pohyblivým častiam. Poškodené alebo VŠEOBECNÉ zamotané káble môžu viesť k zvýšenému riziku BEZPEČNOSTNÉ elektrického šoku. e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri UPOZORNENIA použite predlžovací...
  • Página 96 4) Použitie a údržba ručného náradia klince, skrutky alebo iné drobné kovové a) Nepreťažujte ručné náradie. Použite predmety, ktoré by mohli skratovať správne ručné náradie na danú činnosť. kontakty. Skratovanie kontaktov batérie môže viesť Správne ručné náradie spraví prácu lepšie a v k popáleninám alebo vzniku požiaru.
  • Página 97 uchopenie náradia. Elektrický kontakt nástroja d) Veľké ploché kusy podložte, aby ste znížili riziko zovretia kotúča a vymrštenia píly. so „živým“ vodičom spôsobí, že všetky kovové časti píly budú pod napätím. Veľké kusy sa pri rezanípod vlastnou hmotnosťou f) Pri rezaní vždy používajte vodiacu lištu prehýbajú.
  • Página 98 1. Používajte iba rezné kotúče odporučené výrobcom, n) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá ktoré zodpovedajú norme EN 847-1, pokiaľ sú je špecifikovaná spoločnosťou WORX. určené pre drevo a podobné materiály. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je 2. Nepoužívajte žiadne abrazívne kotúče.
  • Página 99 Pílový kotúč HSS Batérie nezahadzujte. Vyčerpané Li-I on batérie odneste do miestneho zberného (recyklačného) miesta špeciálneho odpadu Pílový kotúč TCT Pred výmenou príslušenstva zaistite, aby Nevystavujte dažďu alebo vode bola z náradia vybratá batéria. Nevystavujte ohňu Používajte ochranné rukavice Drevo Hliník Plast Dlaždica...
  • Página 100 Hodnota emisie vibrácií: zobrazené či opísané príslušenstvo. = 5,480m/s Rezanie dreva Nepresnosť K= 1.5m/s² TECHNICKÉ ÚDAJE = 4,628m/s Typ WX527 WX527.9 (5 - označenie Rezanie zariadenia, zástupca kotúčová píla) kovu Nepresnosť K= 1.5m/s² WX527 WX527.9 Deklarovaná celková hodnota vibrácií a deklarovaná úroveň...
  • Página 101: Určené Použitie

    Pozrite obr. C1, C2 sa vyvarovali úrazu PRÍSLUŠENSTVO ostrím kotúča, nepokladajte ruky do oblasti základnej dosky. Krížový a pozdĺžny rez WX527 WX527.9 POZNÁMKA: Aby nedošlo k zraneniu spôsobeného spätným Pozrite obr. D1, D2 Pílový kotúč TCT rázom, nezačnite rezať skôr, než...
  • Página 102: Ochrana Životného Prostredia

    rezy do krehkých povrchov, diamant na dlaždice, cementové dosky, atď. Používajte len odporúčané pílové kotúče. ÚDRŽBA Pred vykonaním akéhokoľvek nastavovania, opráv alebo údržby vyberte z nástroja batériový modul. Nástroje udržiavajte ostré a čisté pre lepšie a bezpečnejšie vykonávanie práce. Dodržiavajte pokyny na mazanie a výmenu príslušenstva.
  • Página 103: Odstraňovanie Problémov

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Akumulátorová kotúčová píla Typ WX527 WX527.9 (5 - označenie zariadenia, zástupca kotúčová píla) Funkcie Rezanie rôznych materiálov pomocou otočnej ozubenej čepele 2018/11/13 Allen Ding Zodpovedá...
  • Página 104: Local De Trabalho

    SEGURANÇA DO aumentam o risco de choque eléctrico. e) Quando trabalhar com uma ferramenta PRODUTO eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para AVISOS GERAIS uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. f) Se não puder evitar a utilização de uma DE SEGURANÇA ferramenta eléctrica num local húmido,...
  • Página 105: Uso E Tratamento De Aparelhos Com Acumulador

    4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas FERRAMENTA ELÉCTRICA os acumuladores previstos. A utilização de a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta outros acumuladores pode levar a lesões e riscos de eléctrica apropriada para cada aplicação. incêndio.
  • Página 106 c) Ajuste a profundidade de corte à espessura os braços de forma a resistir às forças da peça de trabalho. Por baixo da peça de de recuo. Posicione o corpo em cada lado da trabalho, deve ficar visível pelo menos um dente lâmina, mas não em paralelo com a lâmina.
  • Página 107 Recarregue apenas com o carregador 1. Utilize apenas lâminas de serra recomendadas especificado pela WORX. Não utilize pelo fabricante que possuam conformidade um carregador que não se encontra com a EN 847-1, caso se destine a utilização em especificado para a utilização com o...
  • Página 108 SÍMBOLOS Alumínio Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o manual de instruções Plástico Aviso Ladrilho Usar protecção para os ouvidos Incorreto Usar protecção ocular Correto Usar máscara contra o pó Bloquear Os equipamentos eléctricos não devem ser despositados com o lixo Desbloquear doméstico.
  • Página 109: Dados Técnicos

    Valor da emissão da vibração: = 5,480m/s Cortar DADOS TÉCNICOS madeira Instabilidade K= 1.5m/s² Tipo WX527 WX527.9 (5 - designação de aparelho mecânico, representativo de Serra = 4,628m/s circular) Cortar metal Instabilidade K= 1.5m/s² WX527 WX527.9 100-240V ~ O valor total de vibração declarado e o valor de...
  • Página 110: Acessórios

    Ver Fig. C1, C2 ACESSÓRIOS lâmina afiada, não coloque as mãos em redor da Placa de Base. WX527 WX527.9 Corte cruzado e de rasgo Lâmina da serra NOTA: Para evitar ferimentos (24T TCT) provocados por ressalto Ver Fig.
  • Página 111: Dicas De Uso Para A Sua Ferramenta

    DICAS DE USO PARA A SUA PROTECÇÃO AMBIENTAL FERRAMENTA Os equipamentos eléctricos não devem ser despositados com o lixo doméstico. Se Se a sua ferramenta eléctrica aquecer muito, faça-a existirem instalações adequadas deve reciclá- funcionar em vazio durante 2 a 3 minutos para los.
  • Página 112: Resolução De Problemas

    Nós, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Serra circular sem fios Tipo WX527 WX527.9 (5 - designação de aparelho mecânico, representativo de Serra circular) Função Corte de materiais diversos, com uma 2018/11/13 lâmina rotativa dentadas...
  • Página 113 PRODUKTSÄKERHET strömtillförselanordning. Användning av en RCD minskar risken för elektriska stötar. 3) PERSONLIG SÄKERHET a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör GENERELLA och använd sunt förnuft när du använder SÄKERHETSVARNINGAR ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött eller FÖR ELVERKTYG påverkad av droger, alkohol eller läkemedel.
  • Página 114 för att du startar verktyget oavsiktligt. 6) UNDERHÅLL d) Förvara verktyget som inte används a) Låt ditt elverktyg underhållas av en utom räckhåll för barn och låt inte någon kvalificerad reparatör som bara använder person använda verktyget som inte känner äkta reservdelar.
  • Página 115 när bladet nyper eller kärvar genom att sågsnittet position. Om sågen tappas kan det undre skyddet sluts, “stannar” bladet och motorn driver sågen böjas. Lyft på det undre skyddet med handtaget snabbt bakåt mot användaren; och se till att det rörs fritt och inte vidrör klingan Om bladet vrids eller kommer snett i sågsnittet eller andra delar, i alla sågvinklar och -djup.
  • Página 116 Ladda endast med laddare av varumärket Använd skyddsmask WORX. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid användning tillsammans Uttjänade elektriska maskiner får...
  • Página 117: Tekniska Data

    19. INSEXNYCKEL (SE B) Får ej utsättas för regn eller vatten * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. Får ej uppeldas TEKNISKA DATA WX527 WX527.9 (5 - maskinbeteckning, anger cirkelsåg) WX527 WX527.9 100-240V ~ Laddare spänning 50/60Hz Nominell spänning...
  • Página 118 Använd hörselskydd. Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. VIBRATIONSINFORMATION TILLBEHÖR Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 62841: WX527 WX527.9 Vibrationsutsändningsvärde: Sågklinga24T (TCT) = 5,480m/s Sågning av trä Osäkerhet K= 1.5m/s²...
  • Página 119: Ändamålsenlig Användning

    BRUKSANVISNING Val av klingor: 24 tänder för allmännt arbete, ungefär 40 tänder för finare sågning, mer än 40 tänder för mycket fin sågning för sköra ytor, diamant för tegel, OBS: Innan du använder verktyget, läs noga cementskivor osv. igenom bruksanvisningen. Använd endast rekommenderade sågklingor.
  • Página 120 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Förklarar att denna produkt, Beskrivning Sladdlös cirkelsåg Typ WX527 WX527.9 (5 - maskinbeteckning, anger cirkelsåg) Funktion Skärning av olika material med en roterande tandad blad 2018/11/13 Uppfyller följande direktiv,...
  • Página 121 VARNOST IZDELKA prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. SPLOŠNA VARNOSTNA Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje OPOZORILA električnega udara. 3) Osebna varnost OPOZORILO! Pred uporabo orodja, a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter pozorno preberite vsa varnostna se dela z električnim orodjem lotite z...
  • Página 122: Varnostna Opozorila Za Vse Žage

    d) V primeru napačne uporabe lahko iz boste v navedenem zmogljivostnem področju delali akumulatorske baterije izteče tekočina. bolje in varneje. b) Ne uporabljajte električnega orodja s Izogibajte se kontaktu z njo. Pri pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo.
  • Página 123 e) Ne uporabljajte topih ali poškodovanih tudi kovinski deli celotnega orodja, zaradi česar lahko rezil. Nenabrušena ali nepravilno nastavljena rezila pride do električnega udara. f) Pri žaganju naj bo vedno nameščen napravijo ozek rez, ki povzroča pretirano trenje, razporni klin ali vodilo za ravno rezanje. To zaustavljanje rezila ali povratni sunek.
  • Página 124 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej namenjeni za polnjenje Nosite zaščitne rokavice vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi povzroči nevarnost požara.
  • Página 125: Sestavni Deli

    Odklenjeno 19. IMBUS KLJUČ (GLEJTE SLIKO B) * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi Diamantni disk prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI HSS rezilo Vrsta izdelka WX527 WX527.9 (5 - oznaka naprave, predstavnik krožna žaga) WX527 WX527.9 TCT rezilo 100-240V~ Napetost polnilnika...
  • Página 126 Vrednotena raven zvočne moči : 103.0dB(A) & K 3.0dB(A) DODATKI Uporabljajte zaščito za ušesa. WX527 WX527.9 PODATKI O VIBRACIJAH TCT 24T rezilo HSS 44T rezilo Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh smeri), skladno z EN 62841: Diamantni disk Vrednost emisije vibracij: Vzdolžno vodilo...
  • Página 127: Varovanje Okolja

    NAVODILA ZA UPORABO rezila. Zato uporabljajte le ostra rezila, ki so primerna za rezanje izbranega materiala. Izbira rezil: Rezila z 24 zobmi za splošno delo, približno OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, 40 zob za fine reze, več kot 40 zob za zelo fine reze si pozorno preberite navodila.
  • Página 128: Odpravljanje Napak

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Brezžična krožna žaga Vrsta WX527 WX527.9 (5 - oznaka naprave, predstavnik krožna žaga) Funkcija Rezanje različnih materialov z vrtečim se zobatim rezilom...
  • Página 132 Copyright © 2018, Positec. All Rights Reserved. AR01409600...

Este manual también es adecuado para:

Wx527.9

Tabla de contenido