Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

FRONT PAGE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RY72ZTRX76
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY72ZTRX76

  • Página 1 FRONT PAGE RY72ZTRX76...
  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 42: Uso Previsto

    ■ La seguridad, rendimiento y fi abilidad han sido aspectos No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podría primordiales para el diseño de su tractor cortacésped de aumentar el riesgo de descargas eléctricas. giro cero.
  • Página 43: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    ■ ■ No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de No utilice un paquete de baterías o una herramienta encendido no responde. Cualquier herramienta que que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas no puede ser controlada con el interruptor de encendido o modificadas pueden presentar un comportamiento es peligrosa y debe ser reparada.
  • Página 44: Preparación

    ● se hayan subido al producto con anterioridad podrían Asegúrese de que todas las protecciones estén su aparecer de forma repentina en la zona de corte sitio y que funcionen correctamente. del césped para volver a subirse al producto y ser ●...
  • Página 45: Advertencias De Seguridad Del Cargador

    ● No corte césped mojado en una pendiente. Los blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden neumáticos podrían perder tracción y podría perder causar un cortocircuito. el control. ■ Bajo condiciones extremas de funcionamiento y ● Mantenga siempre la palanca de mando en la posición temperatura, podrían ocurrir fugas en la batería.
  • Página 46: Transporte De Baterías De Litio

    ■ Extreme las precauciones a la hora de elevar o un desgaste irregular. Una cuchilla desequilibrada inclinar el producto para su mantenimiento, limpieza, provoca vibraciones que pueden dañar la unidad de almacenamiento o transporte. La cuchilla está afilada. accionamiento del motor o lesiones personales. Mantenga todas las partes del cuerpo apartadas de la ■...
  • Página 47: Reparación De Los Neumáticos

    ■ Si el cortacésped se sigue desplazando después de Las cuchillas de corte siguen girando durante algunos detenerlo al pisar el pedal del freno, será necesario ajustar segundos después de apagar el motor. Cuando realice trabajos de reparación en las cuchillas, tenga en cuenta los frenos.
  • Página 48: Símbolos En El Producto

    en un centro de servicio autorizado si las cuchillas no ¡ADVERTENCIA! No utilice nunca auriculares ni ningún se detienen cuando un obstáculo eleva el canal de otro dispositivo electrónico, como un smartphone o una descarga lateral durante su uso. tableta, mientras use el producto. Un descenso del nivel de concentración durante el uso del producto puede provocar 17.
  • Página 49 Mantenga las manos y los pies Marca de conformidad de Ucrania alejados de las cuchillas. Apague el producto y retire la llave de arranque antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Marca de conformidad británica No transporte nunca a niños ni a ninguna otra persona, incluso si las No deseche los residuos de baterías, cuchillas están desactivadas.
  • Página 50: Símbolos En Este Manual

    Al presionar hacia abajo la palanca DESEMBALAJE de mando, el producto emite un pitido Ver páginas 142-143. doble para indicar que la palanca de ■ mando ha regresado a la posición Quite y aparte todos los embalajes y envoltorios de neutra.
  • Página 51: Indicador Led Del Cargador

    INDICADOR LED DEL CARGADOR Estado del Batería Batería LED roja LED verde Acción cargador insertada naranja El cargador está conectado a la corriente eléctrica. Encendido Encendido Apagado Apagado Conéctelo a una batería o producto para iniciar la carga. Caliente Apagado Apagado El cargador inicia la carga cuando la batería se enfría.
  • Página 52: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si estas soluciones no resuelven el problema póngase en contacto con su proveedor de servicio autorizado. Problema Causa posible Solución La carga de la batería es baja. Cargue la batería. El cargador está conectado al producto. Desconecte el cargador del producto. El producto no arranca.
  • Página 53 El canal de descarga lateral o la abertura Limpie el canal de descarga lateral y la abertura. están obstruidos. El césped está mojado. Deje que el césped se seque antes de cortarlo. Descarga defi ciente del césped cortado. La velocidad de corte es demasiado rápida. Corte el césped a una velocidad inferior.
  • Página 54: Preguntas Frecuentes

    PREGUNTAS FRECUENTES ■ ¿El cortacésped debe permanecer conectado al cargador cuando no se esté utilizando? – Sí, cargue de forma continua el cortacésped cuando no lo esté utilizando. ■ ¿Qué puede provocar la parada de las cuchillas durante el uso del producto? –...
  • Página 142 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm...
  • Página 143 RY72ZTRX76-210 6 mm 12 mm/13 mm...
  • Página 144 RY72ZTRX76-210...
  • Página 149 p.160 p.150 p.170 p.156 p.180 p.158 p.176 p.174 p.165 p.162 p.166...
  • Página 151 ■ Ensure that the seat is locked into place before operating the mower. A seat that is not secure can cause the operator to shift and lose control of the mower. ■ Before driving to the mowing area or over gravel surfaces, turn off the blades and set the cutting deck to the maximum height. ■...
  • Página 153 ■ Pull up the joystick to activate the drive system. Push the joystick forwards to drive the product forward in a straight line. The farther forwards the joystick is pushed, the faster the product will move. To slow down, slowly pull the joystick back towards the centre position. To stop, move the joystick back into the centre, neutral position.
  • Página 157 ■ Always engage the parking brake, turn off the blades, set the joystick to the neutral position (centered) and push it down. Turn off the product, and remove the start key before dismounting from the product. The product emits a beeping sound if the parking brake is not engaged and the start key is left on the power switch.
  • Página 158 p.156...
  • Página 161 ■ Firmly hold the adjustment lever when setting the deck height, and release it only when it is secure in the preferred slot. ■ The auto-stop plug (included) stops the lever to the preferred cutting height. After the correct height is set, insert the auto-stop plug below the lever.
  • Página 162 p.156...
  • Página 163 ■ Stand behind the mower and try to push it forward. If the rear tyres turn, the brakes need to be tightened. ■ Turn each adjustment nut 1/4 turn clockwise, then try again to push the mower. ■ Continue rotating each nut 1/4 turn and testing until the mower can no longer be moved by pushing. ■...
  • Página 165 10°C - 38°C p.156...
  • Página 166 p.156...
  • Página 167 ■ Wear heavy-duty gloves at all times while handling the cutting deck. Keep hands and fingers clear of pinch points. Ensure that the blade is properly seated and the blade nut is tightened to the torque specification. ■ Portez des gants épais en tout temps lorsque vous manipulez le carter de coupe. Tenez vos mains et vos doigts à l'écart des points de pincement.
  • Página 169 68-74 Nm 15mm...
  • Página 170 p.156 > 3.1 mm < 3.1 mm...
  • Página 171 ■ For side-to-side adjustment, turn the blades so that these point at the sides of the cutting deck. On the outside edge of each blade, measure the distance from the bottom edge to the ground. If the distance between the two sides is greater than 3.1 mm (1/8 in.), an adjustment is necessary. ■...
  • Página 172 < 3.1 mm ≠ 3.2 - 9 mm 3.2 - 9 mm...
  • Página 173 3.2 - 9 mm...
  • Página 174 p.156...
  • Página 176 p.156...
  • Página 177 ■ Charge the product indoors, in a well-ventilated area. Do not charge the product in a confined space. The batteries charge best at temperatures from 0 °C to 38 °C. ■ Chargez les produits à l'intérieur, dans une zone bien ventilée. Ne pas charger le produit dans un espace confiné. Pour être optimale, la charge des batteries doit s'effectuer à...
  • Página 181 ■ Set the cutting deck to the maximum height. ■ Insert the start key, and turn the key to the ON position. Push the blade engage knob to stop the blades. ■ Step on the brake pedal to disengage the parking brake. Pull up the joystick. ■...
  • Página 184 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Zero-turn mower Tondeuse à braquage zéro Nullwendekreismäher Tractor cortacésped de Tosaerba a raggio di Zero-turn zitmaaier giro cero sterzata zero Model Modèle Modell Modelo Modello...
  • Página 186 Servicio de atención l'assistenza clienti RYOBI of neem voor parts. spéciale ou le service client RYOBI-Kundendienst, um al cliente de RYOBI per i pezzi di ricambio. reserveonderdelen contact RYOBI. Ersatzteile zu erhalten. para obtener piezas de op met de klantenservice recambio.
  • Página 188 WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
  • Página 191 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter, de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Häcksel- Messer usw.
  • Página 196 Valtuutettu kokoamaan tekninen tiedosto: Autorizado para elaborar la ficha técnica: CE-SAMSVARSERKLÆRING DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Tosaerba a raggio di sterzata zero Null-vendingsklipper Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Merke: RYOBI | Produsent | Modellnummer | Serienummerserie Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità...

Tabla de contenido