Ferroli OMNIA UE 3.2 Manual De Instalación Y Del Propietario
Ocultar thumbs Ver también para OMNIA UE 3.2:

Enlaces rápidos

OMNIA UE 3.2
UNIDADES EXTERIORES PARA BOMBAS DE CALOR REVERSIBLES
R32
65
.0
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN Y DEL PROPIETARIO
loading

Resumen de contenidos para Ferroli OMNIA UE 3.2

  • Página 1 OMNIA UE 3.2 UNIDADES EXTERIORES PARA BOMBAS DE CALOR REVERSIBLES MANUAL DE INSTALACIÓN Y DEL PROPIETARIO...
  • Página 2 CONTENIDO CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD ACCESORIOS Accesorios suministrados con la unidad ANTES DE LA INSTALACIÓN INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL REFRIGERANTE EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN Seleccionar una ubicación en climas fríos Evitar la luz solar PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN Dimensiones Requisitos de instalación Posición del orificio de drenaje Requisitos de espacio para la instalación 7 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE CONEXIÓN...
  • Página 3 VISIÓN GLOBAL DE LA UNIDAD Desmontaje de la unidad Caja de control electrónico Unidades monofásicas de 4~16kW Unidades trifásicas de 12~16kW PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO 11 PRECAUCIONES SOBRE LAS FUGAS DE REFRIGERANTE ENTREGA AL CLIENTE FUNCIONAMIENTO Y RENDIMIENTO 13.1 Equipo de protección Acerca del corte de energía 13.2 Capacidad calorífica...
  • Página 4 4/6 kW 8/10/12/14/16 kW Diagrama de cableado: 8/10kW, por ejemplo Sistema de control eléctrico 4/6 kW Sistema refrigerante Retire la placa hueca después de la instalación. 12/14/16 kW 8/10 kW Retire el soporte para el transporte 12/14/16 kW NOTE Desmonte primero la cubierta de aislamiento acústico del compresor. Asegúrese de haber retirado el soporte para transporte.
  • Página 5 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Las precauciones enumeradas aquí se dividen en los siguientes tipos. Son muy importantes, así que asegúrese de seguirlas con atención. Significado de los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. INFORMACIÓN • Lea estas instrucciones detenidamente antes de la instalación. Conserve este manual a mano para futuras consultas.
  • Página 6 PELIGRO • Antes de tocar las piezas de los terminales eléctricos, desconecte el interruptor de alimentación. • Al retirar los paneles de servicio, las partes energizadas se pueden tocar fácilmente por accidente. • No deje nunca la unidad desatendida durante las operaciones de instalación o mantenimiento después de retirar el panel de servicio.
  • Página 7 • No instale la unidad en las siguientes ubicaciones: - Donde haya neblina de aceite mineral, aceites en aerosol o vapores. Las piezas de plástico pueden deteriorarse y soltarse o producirse fugas de agua. - Donde se produzcan gases corrosivos (como el ácido sulfuroso). Allí donde la corrosión de las tuberías de cobre o las piezas soldadas pueden causar fugas de refrigerante.
  • Página 8 2 ACCESORIOS 2.1 Accesorios suministrados con la unidad Accesorios de instalación Forma Cantidad Nombre Manual de instalación de la unidad exterior y del propietario (este libro) Manual de datos técnicos Conjunto de las tuberías de conexión de salida de agua Etiquetado energético 3 ANTES DE LA INSTALACIÓN Antes de la instalación...
  • Página 9 2. Mientras manipule la unidad Mantenga ambos lados de la eslinga nivelados. Mantenga su espalda recta 3. Después de montar la unidad, retire la eslinga tirando de 1 de sus lados. PRECAUCIÓN • Para evitar lesiones, no toque la entrada del aire ni las aletas de aluminio de la unidad. •...
  • Página 10 Volumen de refrigerante cargado en fábrica en la unidad Modelo Refrigerante/kg Toneladas equivalentes de CO Monofásica de 12kW 1,84 1,24 Monofásica de 14kW 1,84 1,24 Monofásica de 16kW 1,84 1,24 Trifásica de 12kW 1,84 1,24 Trifásica de 14kW 1,84 1,24 Trifásica de 16kW 1,84 1,24...
  • Página 11 5.1 Seleccionar una ubicación en climas En condiciones normales, consulte los siguientes datos para realizar la instalación de la unidad: fríos Consulte «Manipulación» en la sección 3 “Antes de la instalación” (Pared u obstáculo) NOTA Cuando haga funcionar la unidad en climas Entrada de aire fríos, asegúrese de seguir las instrucciones >300...
  • Página 12 6 PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN 6.1 Dimensiones 8/10/12/14/16 kW (unidad: mm) 4/6 kW (unidad: mm) Fig: 6-1 Fig: 6-2 Modelo 4/6kW 1008 8/10/12/14/16kW 1118 6.2. Requisitos de instalación • Compruebe la resistencia y el nivelado del suelo de la instalación para que no se produzcan vibraciones ni ruidos durante el funcionamiento de la unidad.
  • Página 13 6.3 Posición del orificio de drenaje Orificio de drenaje Orificio de drenaje Este orificio de drenaje está cubierto por un tapón de goma. Si el orificio de drenaje pequeño no puede cumplir con los requisitos del drenaje, se puede utilizar el orificio de drenaje grande al mismo tiempo.
  • Página 14 <1/2 H Fig: 6-7 Unidad A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) 4~16kW ≥3000 ≥2000 ≥150 ≥600 2) En el caso de instalar múltiples unidades en conexión lateral por fila. <1/2 H ≥500mm ≥500mm Fig: 6-8 Unidad A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) ≥3000 ≥2000 ≥300 ≥600 4~16kW...
  • Página 15 PRECAUCIÓN • Preste atención para evitar el resto de los componentes cuando realice las conexiones de las tuberías. • Para evitar que las tuberías de refrigerante se oxiden en el interior durante la soldadura, es necesario cargar nitrógeno o, de lo contrario, el óxido bloqueará el sistema de circulación. 7.2 Detección de fugas Utilice agua jabonosa o un detector de fugas para comprobar si hay fugas o no en cada unión (Consulte la Fig.7-2).Nota: A es la válvula de cierre del lado de alta presión...
  • Página 16 7.4 Método de conexión Unidad Exterior Unidad Interior Figure 7-5 Modelos 4~16 kW Longitud de tubería máxima (H+L1) Diferencia máxima en altura (H) 1) Tamaño de las tuberías del lado de gas y del lado de líquido MODELO Refrigerante Lado del gas/ lado del líquido 4/6kW Φ15,9/Φ6,35 8/10kW...
  • Página 17 7.5 Eliminar la suciedad o el agua de las tuberías 1) Asegúrese de que no haya suciedad ni agua antes de conectar las tuberías a las unidades exterior e interior. 2) Purgue las tuberías con nitrógeno de alta presión, no utilice nunca el refrigerante de la unidad exterior. 7.6 Prueba de estanqueidad Cargue con nitrógeno presurizado después de conectar las tuberías de la unidad interior/exterior para realizar las pruebas de estanqueidad.
  • Página 18 8 CABLEADO DE LA UNIDAD EXTERIOR ADVERTENCIA Se debe incorporar en el cableado fijo un interruptor principal u otro medio de desconexión que tenga una separación de contacto en todos los polos, de acuerdo con las leyes y normativas locales pertinentes. Apague la fuente de alimentación antes de realizar cualquier conexión.
  • Página 19 8.3 Requisitos del dispositivo de seguridad 1. Seleccione los diámetros del cable (valor mínimo) individualmente para cada unidad en base a la tabla 8 -1 y la tabla 8 -2, en donde la corriente nominal en la tabla 9 -1 es el MCA en la tabla 9 -2. En caso de que el MCA exceda los 63A, la sección del cable debe seleccionarse de acuerdo con la normativa nacional sobre el cableado.
  • Página 20 L2 L3 SUMINISTRO SUMINISTRO ELÉCTRICO DE LA ELÉCTRICO DE LA UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR Monofásica Trifásica NOTA El interruptor del circuito de fallo de conexión a tierra debe ser un tipo de disyuntor de alta velocidad de 30 mA (<0,1 s). Utilice un cable blindado de 3 núcleos.
  • Página 21 4/6kW 8/10/12/14/16kW Para acceder al compresor y a Puerta 1 Puerta 1 Para acceder al compresor y a los componentes eléctricos los componentes eléctricos ADVERTENCIA • Desconecte todo el suministro eléctrico, es decir, el suministro eléctrico de la unidad y del calentador de respaldo, así como el suministro eléctrico del depósito de agua caliente sanitaria (si procede), antes de retirar las puertas 1.
  • Página 22 PCB A PCB B Monofásica de 12/14/16kW (Parte trasera) CN30 PCB A PCB B PCB C Trifásica de 12/14/16kW NOTA La imagen es solo para referencia, consulte el producto real.
  • Página 23 9.3 Unidades monofásicas de 4~16kW 1) PCB A, 4-10kw, módulo Inverter Observaciones: para 4-6kW, dos condensadores CN20 Unidad principal Unidad principal Codificación Codificación Puerto de conexión del compresor U Reservado(CN302) Puerto de conexión del compresor V Puerto para comunicación con la PCB B (CN32) Puerto de conexión del compresor W Puerto de entrada N para el puente rectificador(CN502) Puerto de salida para +12V/9V (CN20)
  • Página 24 3) PCB B, 4-16kW, Placa de control principal CN10 CN27 CN11 CN22 CN24 CN17 CN26 CN28 CN13 CN55 CN18 CN14 CN7 CN5 CN6 CN16 CN19 CN21 CN29 CN33 CN2 CN30 CN36 CN37 CN38 CN20 26 25 24 Codificación Unidad principal Codificación Unidad principal Puerto de salida L para la PCB A (CN28)
  • Página 25 9.4 Unidades trifásicas de 12~16kW 1) PCB A, Módulo Inverter CN16 CN22 CN15 CN23 CN17 CN18 CN20 CN19 Codificación Unidad principal Unidad principal Codificación Puerto de entrada P_in para módulo IPM (CN1) Puerto de salida para +15V (CN20) Puerto de conexión del compresor W(CN19) Puerto para comunicación con la PCB B (CN8) Placa PED (CN22) Puerto de conexión del compresor V(CN18)
  • Página 26 2) PCB B, Placa de control principal CN41 CN26 CN24 CN36 CN21 CN18 CN31 CN29 CN10 CN35 CN11 CN28 CN20 CN37 CN27 V i n CN22 CN30 CN38 CN53 CN109 Codificación Unidad principal Codificación Unidad principal Puerto para el cable de tierra (CN38) Puerto para el sensor de temperatura Tp (CN8) Puerto para el sensor de temperatura ambiente exterior Puerto para la válvula de 2 vías 6 (CN27)
  • Página 27 3) PCB C, Placa de filtro CN204 CN205 CN206 CN30 CN213 CN214 CN202 CN211 CN203 CN200 CN201 CN212 PCB C Trifásica de 12/14/16kW Codificación Unidad principal Codificación Unidad principal Suministro eléctrico L2(CN201) Filtro de alimentación L3(L3') Suministro eléctrico L3(CN200) Filtro de alimentación L2(L2') Suministro eléctrico N(CN203) Filtro de alimentación L1(L1') Puerto de suministro eléctrico de 310VCC...
  • Página 28 10 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Opere de acuerdo con los “Puntos clave para la prueba de funcionamiento” que se indican en la cubierta de la caja de control eléctrico. PRECAUCIÓN • La prueba de funcionamiento no puede iniciarse hasta que la unidad exterior se haya conectado a la alimentación durante 12 horas.
  • Página 29 Unidad Interior Unidad Exterior La sala está llena de fugas de refrigerante (Todo el refrigerante se ha filtrado.) 8/10/12/14/16 kW Fig.11-2 Unidad Interior A. Abertura de ventilación B. Alarma de fuga para el ventilador mecánico (La alarma de detección de fugas debe instalarse en lugares en donde el refrigerante sea fácil de conservar) Fig.11-3 12 ENTREGA AL CLIENTE...
  • Página 30 ADVERTENCIA • Apague cualquier dispositivo de calefacción con • Solicite a su distribuidor la instalación de la bomba de combustible, ventile la sala, y póngase en contacto con calor. el distribuidor donde adquirió la unidad. Una instalación inadecuada realizada por usted mismo No utilice la bomba de calor hasta que una persona de puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas e mantenimiento confirme que se ha reparado la sección en la...
  • Página 31 NOTA • Nunca exponga a niños pequeños, plantas o animales directamente al flujo de aire. Cuando se active el equipo de protección, apague el el interruptor de alimentación manual y reinicie la operación Puede ocasionar efectos adversos en los niños pequeños, los animales y las plantas.
  • Página 32 13.8 Códigos de error Cuando se activa un dispositivo de seguridad, se muestra un código de error en la interfaz de usuario. En la tabla siguiente se puede encontrar una lista de todos los errores y acciones correctivas. Restablezca la seguridad apagando y volviendo a encender la unidad. En caso de que este procedimiento para restablecer la seguridad no sea satisfactorio, póngase en contacto con su distribuidor local.
  • Página 33 CÓDIGO DE CAUSA DEL FALLO Y ACCIÓN CORRECTIVA FALLO O PROTECCIÓN ERROR 1. Un viento fuerte o un tifón soplan hacia el ventilador, haciendo que el ventilador gire en la dirección contraria. Cambie la orientación de la unidad o proteja el ventilador con Fallo del ventilador de CC una estructura para evitar los tifones.
  • Página 34 CÓDIGO DE CAUSA DEL FALLO Y ACCIÓN CORRECTIVA FALLO O PROTECCIÓN ERROR Modo calefacción, modo ACS: 1. El flujo de agua es bajo; la temperatura del agua es alta; compruebe si hay aire en el sistema de agua. Libere el aire. 2.
  • Página 35 CÓDIGO DE CAUSA DEL FALLO Y ACCIÓN CORRECTIVA FALLO O PROTECCIÓN ERROR 1. La cubierta del intercambiador de calor no se ha retirado. Retírela. 2. El intercambiador de calor está sucio o hay algo bloqueado en la superficie. Limpie el intercambiador de calor o retire la Protección de alta obstrucción.
  • Página 36 CÓDIGO DE FALLO O PROTECCIÓN CAUSA DEL FALLO Y ACCIÓN CORRECTIVA ERROR Protección del módulo Protección de baja tensión generatriz de CC. Prot. alta presión sist. bomba de calor Prot. de alta tensión genera- triz de CC. Prot. alta presión sist.
  • Página 37 14 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo (Capacidad marca) 10kW 220-240V~50Hz Suministro eléctrico Entrada potencia nominal 3300W 3600W 2200W 2600W 10,5A 12,0A 14,5A Corriente nominal 16,0A Consulte los datos técnicos Capacidad nominal Dimensiones 1008*712*426 1118*865*523 (Anch.× Alt. x Fondo)[mm] Embalaje 1065*800*485 1180*890*560 (Anch.× Alt. x Fondo)[mm] Motor de CC / Horizontal Motor del ventilador Inverter CC rotativo doble...
  • Página 38 Modelo 12kW 14kW 16kW 12kW 14kW 16kW Trifásico Trifásico Trifásico 380-415V 3N~ 50Hz Suministro eléctrico 220-240V~ 50Hz Entrada de potencia nominal 6100W 5400W 5700W 6100W 5400W 5700W 11,0A Corriente nominal 24,5A 25,0A 26,0A 10,0A 9,0A Consulte los datos técnicos Capacidad nominal Dimensiones( Anch.×...
  • Página 39 15 SERVICIOS DE INFORMACIÓN 1) Comprobaciones en la zona Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, son necesarios los controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. En el caso de reparación del sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el mismo.
  • Página 40 b) Con el fin de garantizar que al trabajar con componentes eléctricos las carcasas no se modifiquen de tal manera que el nivel de protección se vea afectado, se deberá prestar especial atención a las siguientes indicaciones. Ello incluirá daños en los cables, un número excesivo de conexiones, terminales no fabricados según las especificaciones originales, daños en las juntas, montaje incorrecto de prensaestopas, etc.
  • Página 41 • Los cilindros deben mantenerse en posición vertical. • Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargarlo con refrigerante. • Marque con etiquetas el sistema cuando se complete la carga (si no lo ha hecho ya). •...
  • Página 42 ANEXO A: Ciclo del refrigerante Refrigeración Calefacción Descripción Descripción Elemento Elemento Compresor Sensor del intercambiador exterior Válvula de 4 vías Válvula de cierre (gas) Separador de gas-líquido Válvula de cierre (líquido) Intercambiador de calor del lado del aire Presostato de alta presión Válvula de expansión electrónica Presostato de baja presión Válvula electromagnética de una vía...
  • Página 43 ANEXO B: Diagrama de cableado controlado eléctricamente 4/6/8/10kW AJUSTES S6-1 S6-2 S6-3 DE FÁBRICA CN20 CN19 VENTILADOR AZUL W(C) PCB A, placa NEGRO V(S) Inverter para 1 fase ROJO U(R) 10KW CN501 CN502 COMP. La imagen del cableado que se muestra es únicamente de referencia, el producto real puede variar.
  • Página 44 ANEXO C: diagrama de cableado controlado eléctricamente 12/14/16kW AJUSTES S6-1 S6-2 S6-3 DE FÁBRICA CN20 CN32 VENTILADOR 12KW 14KW AZUL W(C) PCB A, placa NEGRO 16KW V(S) Inverter para 1 fase ROJO U(R) La imagen del cableado que se CN502 CN501 muestra es únicamente de referencia, el producto real puede variar.
  • Página 45 ANEXO D: diagrama de cableado trifásico controlado eléctricamente 12/14/16kW NEGRO NEGRO CN16 NEGRO H-SEN MARRÓN MARRÓN MARRÓN GRIS PANEL DE CN15 CN41 CN26 CN19 CN24 CN4 CN6 CN32 ACCIONAMIENTO GRIS Núcleo de ferrita DEL COMPRESOR POWER H-SEN L-SEN ROJO CN17 GRIS O-COMP CN36...
  • Página 46 ANEXO C: Instalar la cinta calefactora eléctrica en la salida de desagüe (por el cliente) Conecte la cinta calefactora eléctrica en la salida de desagüe a la unión de cables XT3. 4/6kW A la cinta calefactora de la salida de desagüe NOTA la imagen es solo para referencia, consulte el producto real.
  • Página 47 Monofásica de 12/14/16kW A la cinta calefactora de la salida de desagüe NOTA la imagen es solo para referencia, consulte el producto real. La potencia de la cinta calefactora eléctrica no debe superar los 40W / 200 mA, tensión de alimentación de 230V CA.
  • Página 48 FERROLI ESPAÑA S.L.U. garantiza al primer comprador de los equipos de climatización marca FERROLI ESPAÑA, cuyo modelo figuren en en la factura emitida por FERROLI ESPAÑA, que los equipos suministrados están libres de defectos de fabricación, y que sus prestaciones son las indicadas en los manuales y documentación técnica emitida por el fabricante.
  • Página 49 SAT Central de FERROLI ESPAÑA dentro de las 24 horas siguientes a la misma, según la fecha indicada en el albarán de entrega.
  • Página 50 FERROLI S.p.A. Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio - Verona - ITALY www.ferroli.com Fabbricato in Cina - Made in China - Fabricado en China - Fabricado em China...
  • Página 51 OMNIA S 3.2 UNIDAD INTERNA DE PARED PARA BOMBAS DE CALOR REVERSIBLES SPLIT CON COMPRESOR DC INVERTER MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 52 OMNIA S 3.2 • Lea detenidamente las advertencias incluidas en este manual de ins- originales. El incumplimiento de lo indicado arriba podría perjudi- trucciones puesto que proporcionan indicaciones importantes sobre la car la seguridad del aparato. seguridad de la instalación, el uso y el mantenimiento. •...
  • Página 53 OMNIA S 3.2 ÍNDICE 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD ....................134 8.2 Significado de los iconos de la pantalla ..................170 1.1 Requisitos especiales para el refrigerante R32 ...............135 8.3 ENCENDIDO Y APAGADO ACS e INSTALACIÓN ..............171 1.2 Información para el mantenimiento ..................142 8.4 Ajustes punto de consigna HEAT, COOL y ACS ..............172 2.
  • Página 54 OMNIA S 3.2 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD Las precauciones listadas a continuación están repartidas en los tipos siguientes. Son bastante importantes, por lo tanto procure respetarlas meticulosamente. Significado de los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN y NOTA. PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que, cuando no sea evitada, podría provocar lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, cuando no sea evitada, podría provocar lesiones graves o mor- tales.
  • Página 55 OMNIA S 3.2 1.1 Requisitos especiales para el refrigerante R32 ADVERTENCIA • Evite fugas de refrigerante con llamas vivas. • Tenga en cuenta que el refrigerante R32 NO tiene olor. ADVERTENCIA El aparato debe ser conservado para evitar daños mecánicos o en una habitación debidamente ventilada sin fuen- tes de ignición constantemente activas (ejemplo: llamas vivas, un aparato a gas en funcionamiento) y de las dimen- siones especificadas a continuación.
  • Página 56 OMNIA S 3.2 Informazioni da parte del l'installatore: Avvio - Superficie locale B adiacente (A ) (m roomB Utilizzare la tabella 3 per calcolare la Informazioni da parte dell'installatore: superficie minima totale (A mintotal - Carico totale del refrigerante (m )(kg) necessaria per la carica totale di refrigerante (m...
  • Página 57 OMNIA S 3.2 El diagrama de flujo utiliza las tablas siguientes: Tabla. 2 - Carga máxima de refrigerante permitida según la superficie del local de instalación. A [m2] mmáx [kg] 0,21 0,41 0,62 0,83 1,04 1,24 1,45 1,66 1,87 2,07 2,28 2,49 2,62...
  • Página 58 OMNIA S 3.2 PELIGRO • Antes de intervenir en cualquier parte eléctrica, desconecte el interruptor de alimentación eléctrica. • Cuando los paneles de servicio están extraídos es muy fácil tocar inadvertidamente las partes en tensión. • No deje nunca la unidad sin vigilancia durante la instalación o el mantenimiento si el panel de servicio se ha extraído.
  • Página 59 OMNIA S 3.2 ATENCIÓN Conecte a tierra la unidad. La resistencia de puesta a tierra debe cumplir las leyes y los reglamentos locales. No conecte el cable de puesta a tierra a las tuberías de gas o de agua, los pararrayos ni a los cables de conexión a tierra del teléfono.
  • Página 60 OMNIA S 3.2 NOTA Información sobre los gases fluorados • Esta bomba de calor contiene gases fluorados. Para obtener información específica sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta corres- pondiente en la unidad. Se debe respetar el cumplimiento de la normativa nacional en materia de gases. •...
  • Página 61 OMNIA S 3.2 • Nunca utilice cerca de la unidad espray inflamables como laca o pintura. Podría provocar un incendio. • No deseche este producto como residuo municipal no clasificado. Es preciso que se recojan estos residuos por separado para recibir un tratamiento especial. No deseche los aparatos eléctricos como residuos municipales, utilice instalaciones de recogida específicas.
  • Página 62 OMNIA S 3.2 • No instale la bomba de calor en lugares donde podrían salir gases inflamables. Si sale gas y permanece alrededor de la bomba de calor podría estallar un incendio. • El aparato no está destinado al uso por parte de niños pequeños o personas enfermas sin la supervisión de un adulto.
  • Página 63 OMNIA S 3.2 9) Comprobaciones de los dispositivos eléctricos La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deberá incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección para los componentes. Si se produce un fallo que pueda poner en peligro la seguridad, no se conectará ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se solucione satis- factoriamente.
  • Página 64 OMNIA S 3.2 La carga de refrigerante se debe recuperar en las botellas de recuperación adecuadas. Para los aparatos que contienen refrigerantes inflamables, el sistema se purgará con nitrógeno sin oxígeno para que el aparato sea seguro para los refrigerantes inflamables. Puede ser necesario repetir este proceso varias veces. Para purgar los sistemas de refrigeración se debe utilizar aire comprimido u oxígeno.
  • Página 65 OMNIA S 3.2 Si se van a retirar los compresores o los aceites del compresor, asegúrese de que se han evacuado a un nivel aceptable para cerciorarse de que el refrigerante inflamable no permanezca dentro del lubricante. El proceso de evacuación se llevará a cabo antes de devolver el compresor a sus proveedores. Para acelerar este proceso solo se aplicará...
  • Página 66 OMNIA S 3.2 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES 2.1 Descripción de la unidad > CARACTERÍSTICAS GENERALES: Esta serie de bombas de calor aire-agua satisface las necesidades de climatización en invierno y verano de instalaciones residenciales y comerciales, de pequeña y mediana potencia y permite producir agua caliente sanitaria (ACS) mediante un depósito externo. Todas las unidades son adecuadas para la instalación partida (que impide los riesgos de congelación en aplicaciones externas especialmente rígidas) y son capaces de producir agua hasta 65°C, y pueden ser utilizadas en sistemas radiantes, ventiloconvectores, radiadores.
  • Página 67 OMNIA S 3.2 2.3 Interfaz de usuario La interfaz de usuario consta de un controlador integrado en la unidad interior con • PROGRAMACIÓN HORARIA SEMANAL Permite una programación horaria un menú en varios idiomas (IT italiano, EN inglés, ES español, FR francés, NL diferenciada para cada día de la semana, definiendo para cada franja y punto holandés, PL polaco, RO rumano, EL Greco, SQ albásico, SR serbio) que permite de consigna de trabajo.
  • Página 68 OMNIA S 3.2 3. DATOS TÉCNICOS Y PRESTACIONES 3.1 Datos técnicos del sistema Modelos 4,20 6,35 8,40 10,0 12,1 14,5 15,9 12,1 14,5 15,9 Potencia térmica 0,82 1,28 1,63 2,02 2,44 3,15 3,53 2,44 3,15 3,53 Potencia absorbida 5,10 4,95 5,15 4,95 4,95...
  • Página 69 OMNIA S 3.2 Datos técnicos unidad interior Alimentación eléctrica 230V ~ 50 Hz 400V ~ 3N 50 Hz Tipo de intercambiador Placas de acero inoxidable soldadas con latón Tipo bomba Circulador electrónico (8 mca) Circulador electrónico (9 mca) Volumen vaso de expansión instalación Calibrado válvula de seguridad agua instalación Conexiones hidráulicas instalación 1”...
  • Página 70 OMNIA S 3.2 3.4 Presión estática disponible OMNIA S - Prevalenza utile 3.4.1 Unidad interior circulador bomba de calor Prev_ut 10 [kPa] Prev_ut 16 [kPa] Mod. 16 - 16T Mod. 10 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200...
  • Página 71 OMNIA S 3.2 4. DATOS DIMENSIONALES Y FÍSICOS °C °C Vista frontal Vista lateral Brida de fijación Ø3,5 Ø3,5 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 67,5 57,5 57,5 Vista desde abajo fig. 3 - datos dimensionales y conexiones 8 Salida instalación - Ø 1 “ M G Línea gas - Ø...
  • Página 72 OMNIA S 3.2 5. VISTA GENERAL Y ESQUEMA HIDRÁULICA UNIDAD INTERIOR TW_out TW_in L 10 fig. 4 - Vista general fig. 5 - Esquema hidráulico unidad interior LEYENDA Resistencia eléctrico instalación Salida instalación Línea de líquido Salida agua sanitaria Circulador agua 10 Entrada agua sanitaria Intercambiador de calor de placas 11 Entrada instalación...
  • Página 73 OMNIA S 3.2 6. ESQUEMAS ILUSTRATIVOS DEL SISTEMA Cód. 3541V941 - Rev. 03 - 04/2022...
  • Página 74 OMNIA S 3.2 7. INSTALACIÓN 7.1 Controles a la recepción Cuando se recibe la unidad es indispensable comprobar que se haya recibido todo el material indicado en el albarán, y que la unidad no haya sufrido daños durante el transporte. En dicho caso, solicite al transportista que compruebe la entidad del daño sufrido, avisando entretanto a nuestra oficina de gestión de clientes. Sólo operando así...
  • Página 75 OMNIA S 3.2 NOTA Para el desmontaje de los paneles y las normales operaciones de manteni- miento se deben respetar los espacios mínimos de maniobra. Seleccione una posición de instalación donde se cumplan las condiciones si- guientes: - Lugar que permita respetar la longitud máxima permitidas para tuberías, cone- xiones a la unidad de sondas de temperatura, mando a distancia etc.
  • Página 76 OMNIA S 3.2 7.3 Límites a la longitud y al desnivel de las tuberías del refrigerante La longitud de las tuberías frigoríficas entre la unidad interior y la exterior debe ser lo más breve posible y de todos modos limitada por el respeto de los valores máximos de desnivel entre las unidades.
  • Página 77 OMNIA S 3.2 NOTA Las tuberías de refrigerante contienen refrigerante R32 que conectan los componentes del sistema de refrigeración no deben ser considerados una fuente de refrigerante vertido con el fin de evaluar el riesgo potencial de incendio o explosión relativo a las potenciales fuentes de ignición dentro del aparato si las tuberías en el interior del área del aparato cumplen con todas las condiciones siguientes;...
  • Página 78 OMNIA S 3.2 7.4.1 Prueba de estanqueidad y detección de fugas Antes de poner el sistema en vacío, se recomienda comprobar que el circuito de refrigerante sea hermético, incluidas las juntas de conexión entre las tuberías y la unidad interior. Proceda del modo siguiente: •...
  • Página 79 OMNIA S 3.2 7.4.3 Aislamiento térmico Para evitar pérdidas térmicas por las tuberías de conexión a la unidad exterior durante el funcionamiento del aparato, adopte las medidas de aislamiento eficaces para la tubería de gas y el tubo de líquido: 1) La tubería lado gas debe utilizar material aislante de espuma de celdas cerradas con retardante de llama de grado B1 y resistencia a la temperatura superior a 120°C.
  • Página 80 OMNIA S 3.2 7.5.3 Recomendaciones para realizar correctamente la instalación Para diseñar e instalar correctamente la instalación hidráulica respete la legislación local en materia de seguridad. La siguiente información son recomendaciones para realizar correctamente la instalación. • Antes de conectar la unidad a la instalación lave debidamente las tuberías utilizando agua limpia, llenando, vaciando y limpiando los filtros. •...
  • Página 81 OMNIA S 3.2 ATENCIÓN Cuando la unidad no haya estado funcionando durante mucho tiempo, asegúrese de que la unidad permanezca conectada a la alimenta- ción en todo momento. Si desea cortar la alimentación, el agua de la unidad interior deber drenarse para evitar que la bomba y el sistema de tuberías se dañen debido a la congelación.
  • Página 82 OMNIA S 3.2 ADVERTENCIA Antes de retirar el panel delantero, corte la alimentación eléctrica de la unidad y la resistencia del depósito ACS (si está presente). Las piezas internas de la unidad pueden estar calientes. NOTA El interruptor del circuito para fallos de puesta a tierra debe ser un interruptor de tipo de alta velocidad de 30 mA (<0,1 s). Esta unidad está...
  • Página 83 OMNIA S 3.2 7.6.2 Cómo acceder a la caja de distribución eléctrica 1. Para desmontar el panel delantero de la unidad interna: • Destornillar parcialmente los tornillos A (ver "fig. 14 - desmontaje panel frontal"). • Extraer el panel B y desengancharlo de las piezas de fijación superiores (ver "fig. 14 - desmontaje panel frontal"). 2.
  • Página 84 OMNIA S 3.2 7.6.5 Tarjeta hidrónica P_c P_o P_s P_d 1OFF 2OFF AHS1 AHS2 IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN30 CN11 fig. 21 - Tarjeta hidrónica Ref. Puerto Código Descripción NOTA CN21 POWER Alimentación a la tarjeta hidrónica Dip switch rotativo DIS1 Pantalla digital Desde conexión a tierra a tarjeta hidrónica...
  • Página 85 OMNIA S 3.2 Ref. Puerto Código Descripción NOTA Reservado CN30 3 cables para la conexión con la unidad exterior Reservado Funcionamiento del compresor (el contacto está cerrado cuando el compresor está funcionando) DFT2 Defrost run (el contacto está cerrado cuando la descongelación está activada) DFT1 Reservado AHS1...
  • Página 86 OMNIA S 3.2 Conecte el cable a los terminales apropiados tal como se muestra en las imágenes siguientes. Fije el cable de forma fiable y haga pasar el cable por el prensaestopas correspondiente (consulte "DATOS DIMENSIONALES Y FÍSICOS" en la página 151. P_o - Para bomba de circulación externa o bomba agua zona 1 P_s - Bomba del agua del circuito solar 25 26...
  • Página 87 OMNIA S 3.2 TBH - Resistencia eléctrica para depósito ACS • Termostato ambiente método B (control de una zona) Para activar esta función configure el parámetro de servicio 6.1 “Room thermostat” 25 26 = 2 (one zone) consulte "9.2 Tabla de los parámetros de servicio" en la página 181. 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10...
  • Página 88 OMNIA S 3.2 HT-COM-CL - Termostato ambiente (Baja tensión) • Termostato ambiente método C (control zona doble) Para activar esta función configure el parámetro de servicio 6.1 “Room thermos- tat” = 3 (double zone) consulte "9.2 Tabla de los parámetros de servicio" en la Hay tres métodos para conectar el termostato.
  • Página 89 OMNIA S 3.2 AHS1, AHS2 - Control de una fuente de calor adicional (CALDERA A GAS) NOTA Si solo se va a utilizar la entrada fotovoltaica puente SG Si solo se va a utilizar la entrada de smart sin puente EVU 27 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CN24...
  • Página 90 OMNIA S 3.2 8. INTERFAZ DE USUARIO La interfaz de usuario está compuesta por 7 teclas y una pantalla con tecnología dot matrix. 8.1 Descripción función teclas Interfaz de usuario Descripción función teclas ID tecla Función Detalles funcionales En MAIN selecciona/desplaza hacia arriba/abajo entre ACS –...
  • Página 91 OMNIA S 3.2 Índice Icono Descripción Función NOTAS adicionales temporizador Se activa cuando una de las funciones temporiza- das está activada Función Eco Se activa cuando la función ECO está activada Se puede activar h24 o según el evento programado. FV fotovoltaico Se activa cuando in-dig FV=cerrado Aparecen sólo si la función smart-grid está...
  • Página 92 OMNIA S 3.2 8.4 Ajustes punto de consigna HEAT, COOL y ACS Punto de consigna ACS (mín 30°C, máx 60°C) Para modificar el punto de consigna ACS proceda del modo siguiente: • pulse las teclas SW1 / SW2 para seleccionar el punto de consigna •...
  • Página 93 OMNIA S 3.2 8.5 Menú usuario Para acceder al menú de la bomba de calor, seleccione la línea «Menu BdC» y pulse la tecla. . El menú está estructurado en varios niveles, como se muestra en la siguiente tabla. Al pulsar los botones SW1 y SW2 se desplazará por la lista, con la tecla se muestra el valor.
  • Página 94 OMNIA S 3.2 Unidad Menu Menu Menu Límite Limite Resolu- Valor por Menu Nivel 2 Menu Nivel 3 Descripción de me- Nivel 1 Nivel 4 Nivel 5 inferior superior ción defecto dida Evento 1 Habilita el Eevent Habilitado s/n Evento 2 Hora inicio hh.mm 00.00 23.59...
  • Página 95 OMNIA S 3.2 Unidad Menu Menu Menu Límite Limite Resolu- Valor por Menu Nivel 2 Menu Nivel 3 Descripción de me- Nivel 1 Nivel 4 Nivel 5 inferior superior ción defecto dida en caso afirmativo se puede configura la hora de arran- T1 Habilitado s/n Inicio hh:mm que y en ese momento la bomba funcionará...
  • Página 96 OMNIA S 3.2 Unidad Menu Menu Menu Límite Limite Resolu- Valor por Menu Nivel 2 Menu Nivel 3 Descripción de me- Nivel 1 Nivel 4 Nivel 5 inferior superior ción defecto dida Numero Unidades Modo operativo (Calor o Frío o Apagado) Online Modo Funcionamiento Estado de la válvula de 3 vías SV1 (instalación = apagada, ACS = encendido)
  • Página 97 OMNIA S 3.2 8.5.1 Selección Modo de funcionamiento Refrig./Calef. (Operation Mode) Menu BdC > Modo de funcionamiento > seleccione el modo deseado y confirme con la tecla 8.5.2 Programación horaria / curvas relacionadas con el clima / Eco mode (Preset Temp) Menu BdC >...
  • Página 98 OMNIA S 3.2 Desinfeccion (Disinfect) Menu BdC > Ajustes ACS > Desinfeccion Permite eliminar las bacterias de la legionela. En la función de desinfección, la temperatura del depósito alcanza obligatoriamente los 65~70°C . La temperatura de la desinfección y los respectivos tiempos se configuran en el menú “For serviceman” (consulte "9.2 Tabla de los parámetros de servicio" en la página 181).
  • Página 99 OMNIA S 3.2 Vacaciones (Holiday) Menu BdC > Opciones > Vacaciones El objetivo de esta función es impedir que la vivienda se congele en invierno cuando no hay nadie en casa durante las vacaciones, y reactivar la unidad justo antes de que terminen las vacaciones.
  • Página 100 exchange their value. OMNIA S 3.2 9.2 DIP switch settings overview 9.2.1 Function setting 9. PUESTA EN MARCHA Y CONFIGURACIÓN La unidad debe ser configurada por el instalador según el ambiente de instalación (clima externo, opciones instaladas, etc.) y la experiencia del usuario. DIP switch S1,S2 is located on the indoor unit main control board (see "8.3.1 main control board of indoor unit") and allows configuration of additional heating source thermistor installation, the second inner backup heater installation, etc.
  • Página 101 OMNIA S 3.2 9.2 Tabla de los parámetros de servicio Menú Menú Menú Menú Límite Límite Unidad de Valor por Descripción Solución Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 inferior superior medida defecto HABILITACIÓN ANTILEGIONELA 1.2 Desinfeccion PRIORIDAD MODO ACS 1.3 Prioridad ACS - calefacción / refrigeración o ACS Para habilitar la bomba de recirculación ACS...
  • Página 102 OMNIA S 3.2 Menú Menú Menú Menú Límite Límite Unidad de Valor por Descripción Solución Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 inferior superior medida defecto 3.1 Modo Calef. Habilita o deshabilita el modo calefacción El tiempo de actualización del punto de consigna calculado por la curva relacionada con el clima 3.2 t_T4_Refres_H para el modo calefacción...
  • Página 103 OMNIA S 3.2 Menú Menú Menú Menú Límite Límite Unidad de Valor por Descripción Solución Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 inferior superior medida defecto TEST RUN ENABLE 0 = OFF 1 = ON - para 11.1 Habilitacion Test habilitar el menú...
  • Página 104 OMNIA S 3.2 9.3 Curvas relacionadas con el clima Las curvas relacionadas con el clima se pueden seleccionar en la interfaz de usuario. Una vez seleccionada la curva, el punto de consigna de la temperatura del agua enviada a la instalación se calculará mediante la curva. Es posible seleccionar las curvas, incluso si la función de zona doble está...
  • Página 105 OMNIA S 3.2 9.3.2 Curvas de temperatura para el modo refrigeración CURVAS RELACIONADAS CON EL CLIMA (WTS) MODO REFRIGERACIÓN id Curva Tipo de terminal Curvas relaciona- T4 (temperatura aire exterior) [°C] relacionada con seleccionado en el das con el clima el clima mando a distancia configuradas...
  • Página 106 OMNIA S 3.2 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona información útil para diagnosticar y corregir determinados problemas que pueden producirse en la unidad. 10.1 Pautas generales Antes de iniciar el procedimiento de solución de problemas, lleve a cabo una inspección visual exhaustiva de la unidad y busque defectos visibles, como conexiones sueltas o un cableado defectuoso.
  • Página 107 OMNIA S 3.2 Síntoma 5: la válvula de seguridad de agua pierde Causas posibles Acción correctiva La suciedad está bloqueando la salida de la Compruebe el correcto funcionamiento de la válvula de seguridad girando la perilla roja de la válvula en sentido contrario válvula de seguridad del agua.
  • Página 108 OMNIA S 3.2 10.3 Códigos de error Cuando se activa un dispositivo de seguridad, se muestra un código de error (que no incluye un fallo externo) en la interfaz de usuario. En la tabla siguiente se puede encontrar una lista de todos los errores y acciones correctivas. Restablezca la seguridad apagando y volviendo a encender la unidad. En caso de que este procedimiento para restablecer la seguridad no sea satisfactorio, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica local.
  • Página 109 OMNIA S 3.2 Código de Unidad Fallo o protección Causa del fallo y acción correctiva error con error Fallo de la sonda de temperatura inferior depó- 1.Verifique la resistencia de la sonda sito instalación (Tbt2) 2.El conector de la sonda T1 está desconectado. Vuelva a conectarlo. 3.El conector de la sonda está...
  • Página 110 OMNIA S 3.2 Código de Unidad Fallo o protección Causa del fallo y acción correctiva error con error Error de comunicación entre las tarjetas hidrón- 1.Los cables de señal de las unidades esclavas y de la unidad maestra no están conectados correc- cias (para aplicaciones en cascada) tamente.
  • Página 111 OMNIA S 3.2 11. PUESTA EN MARCHA 11.1 Puesta en marcha de la bomba de calor Durante la puesta en marcha inicial, después de un largo período de inactividad, es necesario realizar las comprobaciones preliminares relativas a la parte eléctrica y la parte frigorífica.
  • Página 112 OMNIA S 3.2 Procure no tocar los cables eléctricos en tensión. No lave la unidad. Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Cuando los paneles de servicio están extraídos es muy fácil tocar inadvertidamente las partes en tensión. No deje nunca la unidad sin vigilancia durante la instalación o el mantenimiento si el panel de servicio se ha extraído.
  • Página 113 OMNIA S 3.2 13. ESQUEMA ELÉCTRICO DE CONEXIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 13.1.1 Esquema eléctrico para unidad interior mod. 10-16 (monofásica) Cód. 3541V941 - Rev. 03 - 04/2022...
  • Página 114 OMNIA S 3.2 13.1.2 Esquema eléctrico para unidad interior mod. 16T (3ph) Cód. 3541V941 - Rev. 03 - 04/2022...
  • Página 115 OMNIA S 3.2 14. ESQUEMA FRIGORÍFICO Unidad interior TW_out TW_in Unidad exterior Cooling Heating fig. 41 - LEYENDA UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR Compresor Salida instalación Válvula de 4 vías Salida agua sanitaria Separador gas-líquido Entrada agua sanitaria Intercambiador de calor lado aire Entrada instalación Válvula de expansión electrónica Válvula de seguridad...
  • Página 116 FERROLI ESPAÑA S.L.U. garantiza al primer comprador de los equipos de climatización marca FERROLI ESPAÑA, cuyo modelo figuren en en la factura emitida por FERROLI ESPAÑA, que los equipos suministrados están libres de defectos de fabricación, y que sus prestaciones son las indicadas en los manuales y documentación técnica emitida por el fabricante.
  • Página 117 SAT Central de FERROLI ESPAÑA dentro de las 24 horas siguientes a la misma, según la fecha indicada en el albarán de entrega.
  • Página 118 FERROLI S.p.A. Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio - Verona - ITALY www.ferroli.com Fabbricato in Italia - Made in Italia - Fabricado en Italia - Fabricado na Itália - Fabriqué en Italie...
  • Página 119 ITA - ISTRUZIONE PER INSTALLAZIONE KIT SUPPORTI ANTIVIBRANTI EN - HOW TO INSTALL THE VIBRATION DAMPENING SUPPORTS KIT Il cod. 2CP001EF si compone di / the supplied kit cod. 2CP001EF includes: Il cod. 2CP000ZF si compone di / the supplied kit cod. 2CP000ZF includes: Part.

Este manual también es adecuado para:

Omnia s 3.2