Página 1
12L Dehumidifier / Déshumidificateur 12L Deshumidificador 12L / Desumidificador 12L AMDES112E Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser cet appareil. Notice d'utilisation Veuillez conserver ces instructions pour toute future référence. User's manual Please read the following instructions carefully before using this device. Please retain these instructions for future reference.
Página 2
SÉCURITÉ CONSEILS : AVERTISSEMENT !!! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. La fiche de prise de courant du câble d’alimentation doit être enlevée du socle avant de nettoyer l’appareil ou d’entreprendre les opérations d’entretien.
Página 3
7. Ne pas exposer l’appareil à toutes sources de chaleur directes ou indirectes. 8. Ne pas utiliser cet appareil dans des endroits humides, et ne pas mettre en contact avec l’eau. 9. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire.
Página 4
courant 16. Retirer toujours la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé. 17. Un disjoncteur magnétique thermique ou un fusible de sécurité de 16 ampères doit être installé en amont de l’interrupteur principal de votre appareil. 18. Le produit doit être installé en respectant les règles nationales d’installation.
Página 5
22. Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique et intérieure. 23. (CE) N 517/2014: R290 est un gaz à effet de serre fluoré relevant du protocole de Kyoto. Son potentiel de réchauffement planétaire (PRP) est 3. 24. Le réfrigérant utilisé dans cet appareil est un gaz à...
Página 6
Lire la notice d’utilisation : Lire attentivement et respecter les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels car elle contient des informations importantes. Manuel d'utilisation; mode d'emploi : Identifier l'emplacement où le manuel de l'utilisation est stocké...
Página 7
ATTENTION • N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. • L'appareil doit être placé dans une zone sans source continue d'ignition (par exemple: flammes nues, gaz ou appareils électriques en fonctionnement).
Página 8
• Les personnes qui opèrent ou travaillent sur le circuit de réfrigérant doivent avoir la certification appropriée délivrée par un organisme accrédité qui garantit la compétence dans la manipulation des réfrigérants selon une évaluation spécifique reconnue par les associations de l'industrie. •...
Página 9
ATTENTION !!! Ne jamais laisser fonctionner cet appareil en présence ou à la portée d’enfants sans surveillance. ATTENTION !!! Avant la mise en service de votre climatiseur, celui-ci doit avoir été maintenu en position verticale durant 2 heures au minimum. INSTRUCTIONS RELATIVES A LA REPARATION DES APPAREILS CONTENANT R290 i) 1.
Página 10
1.7. Zone de travail aérée : Assurez-vous que la zone est à l’air libre ou qu’elle est correctement aérée avant d’entrer dans le système ou d’effectuer des travaux à chaud. Une certaine aération doit être maintenue pendant la durée des travaux. L’aération doit disperser en toute sécurité...
Página 11
6. MÉTHODES DE DÉTECTION DES FUITES Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate où nécessiter un recalibrage (le matériel de détection doit être calibré...
Página 12
fabricant. h) Ne pas remplir excessivement les bouteilles (pas plus de 80 % du volume en charge liquide). i) Ne pas dépasser la pression maximale de fonctionnement de la bouteille, même temporairement. j) Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé, assurez- vous que les bouteilles et l’équipement sont correctement retirés du site et que toutes les vannes d’isolation de l’équipement sont fermées.
Página 13
précautions doivent être prises pour assurer une aération suffisante au préalable. − Pièce aérée (voir clause GG.5) : La sécurité de l’appareil dépend de l’aération de la pièce. La mise hors tension de l’appareil ou l’ouverture du boîtier n’a pas d’effet significatif sur la sécurité. L’aération de la pièce ne doit pas être arrêtée pendant les procédures de réparation.
Página 14
Le matériau d’emballage est recyclable. Mettre au rebut l’emballage de manière respectueuse de l’environnement et le rendre disponible pour le service de collecte des matières recyclables. Données techniques Modèle: AMDES112E Capacité déshumidification: 12L / 24h Puissance: 185W Tension: 220-240V Fréquence: 50Hz...
Página 15
Description Face avant Face arrière 1. Sortie d’air 6. Coque arrière 2. Panneau de contrôle 7. Filtre poussière 3. Indicateur couleur 8. Sortie drainage continu 4. Coque avant 9. Niveau d’eau 5. Roulettes 10. Réservoir d’eau Indicateur couleur Indicateur couleur rond : Bleu: Environnement sec: humidité...
Página 16
Panneau de contrôle MARCHE/ VEILLE En mode veille, le voyant de fonctionnement s'allume en rouge. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre en marche l’appareil, l'écran affiche l'humidité actuelle. La vitesse du ventilateur par défaut est rapide et l'humidité cible par défaut est de 50%. Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre, le voyant de fonctionnement s'éteint et le compresseur s'arrête immédiatement, puis le ventilateur s'éteint après 30 secondes.
Página 17
MINUTEUR Appuyez sur le bouton minuteur pour régler la fonction de 0–12 heures. L’intervalle est 1 heure. Chaque appui permet d’augmenter 1 heure et le délai horaire correspondant s’affiche sur l’écran. Le réglage "00" correspond à l’annulation de la fonction minuteur. L’indicateur s’éteint. Une fois le réglage du minuteur terminé, l’affichage du minuteur s'allume pendant la période de temporisation, puis l'affichage indiquera à...
Página 18
Lorsque le réservoir est plein, l’appareil émettra un bip sonore, et l’indicateur « Réservoir plein » s’allume. Appuyez sur le bouton MARCHE/ VEILLE pour éteindre l’appareil. Saisissez les encoches des deux côtés du réservoir et tirez-le des deux mains. ...
Página 19
Pour éviter le déversement d'eau: Comme la pression négative du plateau d’évacuation du condensat est grande, inclinez le tuyau de drainage vers le sol. Il est approprié que le degré d’inclination devrait dépasser 20 degrés. Redressez le tuyau pour éviter que le tuyau se plie. NETTOYAGE &...
Página 20
Le filtre est sale, obstrué? Nettoyer le filtre à air comme Mauvais indiqué. fonctionnement Est-ce que l’entrée ou sortie d’air est obstrué ? Retirer l’obstruction de l’entrée ou sortie d’air. Pas d’entrée d’air Le filtre est obstrué? Nettoyer le filtre à air. Fort bruit lors du L’appareil est sur une surface plane ? Mettre l’appareil sur un sol plat.
Página 21
Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/UE du 4 juillet 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). - La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé...
Página 22
SAFETY TIPS : WARNING !!! If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after- sales service or persons with similar qualifications in order to avoid any danger. The plug of the power cable must be removed from the base before cleaning the device or carrying out maintenance operations.
Página 23
8. Do not use this device in humid places, and do not come into contact with water. 9. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or a similarly qualified person. 10. Do not use in a packed room. 11.
Página 24
17. A thermal magnetic circuit breaker or a 16 ampere safety fuse must be installed upstream of the main switch of your appliance. 18. The product must be installed in accordance with the national installation rules. 19. This device may be used by children of at least 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or without experience or...
Página 25
23. (EC) No 517/2014 : R290 is a gas fluorinated greenhouse under the Kyoto Protocol. Its global warming potential (GWP) is 3. 24. The refrigerant used in this device is a gas fluorinated greenhouse, which can be harmful to the environment and may be responsible for global warming if it leaks into the atmosphere.
Página 26
User Manual ; manual : Identify the location where the user manual is stored or identify information relating to the operating instructions. Indicate that the operating instructions should be taken into account when using the device or controlling near the location of the symbol.
Página 27
• R290 is a refrigerant gas compliant with European environmental directives. Do not drill any part of the refrigerant circuit. • If the appliance is installed, used or stored in an unventilated place, the room must be designed in such a way as to prevent the accumulation of refrigerant leaks resulting in a risk of fire or explosion due to the ignition of the refrigerant caused.
Página 28
The device must be stored in a room ∗ without use open flames (for example a gas-powered appliance) and sources of ignition (for example an electric heater in operation) The device must be stored in such a way ∗ as to prevent mechanical damage from occurring.
Página 29
piping containing or having contained flammable refrigerant must not use an ignition source liable to create a risk of fire or explosion. All possible sources of ignition, including cigarettes, should be kept sufficiently far from the location of installation, repair, removal and disposal, during which flammable refrigerant may possibly be released into the surrounding space.
Página 30
refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using an open flame) should not be used. LEAK DETECTION METHODS The following leak detection methods are considered acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors should be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate or require recalibration (detection equipment should be calibrated in an area without refrigerant).
Página 31
i) Do not exceed the maximum operating pressure of the cylinder, even temporarily. j) When the cylinders have been properly filled and the process is complete, ensure that the cylinders and equipment are properly removed from the site and that all equipment isolation valves are closed.
Página 32
• Connect the pipes and perform a leak test before charging refrigerant. • Check the safety equipment before commissioning. b) Maintenance • Portable equipment should be repaired outdoors or in a workshop specially equipped to service units with flammable refrigerants. •...
Página 33
The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner and make it available for the recyclable collection service. Technical Data Model: AMDES112E Dehumidify capacity: 12L / 24h Power: 185W Input voltage: 220-240V...
Página 34
Product description Front view Back view 1. Air Outlet 6. Back Shell 2. Control Panel 7. Air Filter 3. Color Indicator 8. Continuous Drainage 4. Front Shell 9. Visible Water Level 5. Casters 10. Water Tank Color Indicator Round color indicator : Blue: Dry condition: humidity <...
Página 35
Control panel POWER In the standby state, the operation indicator lights up in red. Press the power button to turn on, the display shows the current humidity. The default fan speed is high, and the default humidity is 50%. Press again the power button to turn off, the running indicator light goes off and the compressor stops immediately, then the fan shut down after 30 seconds.
Página 36
the timer is set and completed, the timer LED is on during the timing period and the display returns to the current humidity. After the timing is over, the timer LED turns off automatically. In the running state, set the time to turn off the machine. In the standby state, set the time to turn on the machine.
Página 37
2. CONTINUOUS DRAINING For continuous operation or unattended dehumidification, please connect the attached drain hose to the unit. Condensate water can be automatically flow into a bucket or drain by gravity. Set the unit in a horizontal surface and stable position. ...
Página 38
3. Put the filter back. TROUBLESHOOTING If a condition listed below occurs, please check the following items before calling customer service. Troubleshooting and repair Do not repair or disassemble the dehumidifier yourself. Any unqualified repair will result in device failure and may damage users or their properties. Problem Possible Cause Solution...
Página 39
The European directive 2012/19/CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.
Página 40
CONSEJOS DE SEGURIDAD : ADVERTENCIA !!! Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio postventa o personas con cualificación similar para evitar cualquier peligro. El enchufe del cable de alimentación debe retirarse de la base antes de limpiar el dispositivo o realizar operaciones de mantenimiento.
Página 41
No utilice este dispositivo en lugares húmedos y no entre en contacto con el agua. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio postventa o una persona igualmente calificada. No lo use en una habitación abarrotada. No someta el dispositivo a golpes o vibraciones.
Página 42
Debe instalarse un disyuntor termomagnético o un fusible de seguridad de 16 amperios aguas arriba del interruptor principal de su aparato. El producto debe instalarse de acuerdo con las normas de instalación nacionales. Este dispositivo puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o...
Página 43
(EC) No 517/2014: R290 es un gas fluorado de efecto invernadero bajo el Protocolo de Kioto. Su potencial de calentamiento global (GWP) es de 3. El refrigerante utilizado en este dispositivo es un gas fluorado de efecto invernadero, que puede ser dañino para el medio ambiente y puede ser responsable del calentamiento global si se filtra a la atmósfera.
Página 44
Manual de usuario: Identifique la ubicación donde se almacena el manual del usuario o identifique la información relacionada con las instrucciones de funcionamiento. Indique que se deben tener en cuenta las instrucciones de funcionamiento al usar el dispositivo o controlar cerca de la ubicación del símbolo.
Página 45
• R290 es un gas refrigerante que cumple con las directivas medioambientales europeas. No perfore ninguna parte del circuito frigorífico. • Si el aparato se instala, utiliza o almacena en un lugar sin ventilación, la habitación debe estar diseñado de forma que se evite la acumulación de fugas de refrigerante que supongan un riesgo de incendio o explosión debido a la ignición del refrigerante...
Página 46
Mantener y almacenar ∗ El aparato debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación coincida con el área de la habitación indicada para su uso. El dispositivo debe almacenarse en una ∗ habitación sin usar llamas abiertas (por ejemplo, un aparato que funcione con gas) y fuentes de ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico en...
Página 47
1.3. Área general de trabajo: Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área local deben estar informados de la naturaleza del trabajo que se está realizando. Debe evitarse el trabajo en espacios confinados. El área alrededor del espacio de trabajo debe dividirse. Asegúrese de que las condiciones en el área sean seguras revisando los materiales inflamables.
Página 48
2.2. Debe prestarse especial atención a los siguientes puntos para asegurarse de que los trabajos realizados en los componentes eléctricos no modifiquen la carcasa de forma que se perjudique el nivel de protección. Esto incluye cables dañados, número excesivo de conexiones, terminales que no cumplen con las especificaciones originales, juntas dañadas, montaje inadecuado de prensaestopas, etc.
Página 49
imprescindible para realizar los trabajos de soldadura fuerte de las tuberías. PROCEDIMIENTOS DE CARGA Además de los procedimientos de carga convencionales, se deben observar los siguientes requisitos. • Asegúrese de que los diversos refrigerantes no se contaminen cuando utilice el equipo de carga.
Página 50
se libera refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda. El refrigerante recuperado debe devolverse al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación apropiado y debe prepararse el boleto de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación y en particular en las botellas.
Página 51
• Descargar los condensadores para no provocar chispas. • Cuando se requiere soldadura fuerte, se deben realizar los siguientes procedimientos en el orden correcto: - Drene el refrigerante. Si las normativas nacionales no exigen la recuperación, drene el refrigerante al exterior. Asegúrese de que el refrigerante drenado no presente ningún peligro.
Página 52
El material de embalaje es reciclable. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente y póngalo a disposición del servicio de recogida de materiales reciclables. Datos Técnicos Modelo: AMDES112E Capacidad de deshumidificación: 12L / 24h Potencia: 185W...
Página 53
Descripción del Producto Vista frontal Vista trasera 1. Salida de aire 6. Carcasa trasera 2. Panel de control 7. Filtro de aire 3. Indicador de color 8. Drenaje continuo 4. Carcasa frontal 9. Nivel de agua visible 5. Ruedas 10. Tanque de agua Indicador de color Indicador de color redondo: Azul: Condición seca:...
Página 54
Panel de control ENERGÍA En el estado de espera, el indicador de funcionamiento se ilumina en rojo. Presione el botón de encendido para encender, la pantalla muestra la humedad actual. La velocidad predeterminada del ventilador es alta y la humedad predeterminada es del 50 %. Presione nuevamente el botón de encendido para apagar, la luz indicadora de funcionamiento se apaga y el compresor se detiene inmediatamente, luego el ventilador se apaga después de 30 segundos.
Página 55
TEMPORIZADOR Presione el botón del temporizador para configurar la función de tiempo de 0 a 12 horas. El intervalo es de 1 hora. Cada vez que presiona este botón, el valor aumenta 1 hora y luego se muestra el valor de tiempo correspondiente en la pantalla. El valor de configuración es “00” para cancelar la función de temporizador.
Página 56
Si la luz Water Full no se apaga, verifique que el flotador esté correctamente colocado. 2. DRENAJE CONTINUO Para un funcionamiento continuo o una deshumidificación desatendida, conecte la manguera de drenaje adjunta a la unidad. El agua condensada puede fluir automáticamente a un balde o drenarse por gravedad.
Página 57
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE (cada dos semanas) El polvo se acumula en el filtro y restringe el flujo de aire. El flujo de aire restringido reduce la eficiencia del sistema y, si se bloquea, puede dañar la unidad. El filtro de aire requiere una limpieza regular.
Página 58
¿Está obstruido el filtro de aire? Limpie el filtro de aire como se indica ¿Está el conducto de admisión o el Retire la obstrucción de la descarga. funcionamiento conducto de descarga conducto o conducto de admisión. obstruido? Sin entrada ¿Está obstruido el filtro? lavar el filtro de aire Ruido fuerte...
Página 59
CONSELHO DE SEGURANÇA: EMBARGO !!! Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal qualificado para evitar qualquer perigo. O plugue do cabo de alimentação deve ser removido da base antes de limpar o dispositivo ou realizar operações de manutenção.
Página 60
Não use este dispositivo em locais úmidos e não entre em contato com a água. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por uma pessoa igualmente qualificada. Não o use em uma sala lotada. Não sujeite o dispositivo a choques ou vibrações.
Página 61
Um disjuntor termomagnético ou um fusível de segurança de 16 amperes deve ser instalado a montante do interruptor principal do seu aparelho. O produto deve ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais de instalação. Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de...
Página 62
(CE) n.º 517/2014: R290 é um gás fluorado com efeito de estufa ao abrigo do Protocolo de Quioto. Seu potencial de aquecimento global (PAG) é 3. O refrigerante utilizado neste dispositivo é um gás fluorado de efeito estufa, que pode ser prejudicial ao meio ambiente e pode ser responsável pelo aquecimento global se vazar para a atmosfera.
Página 63
Manual de usuário ; Manual: Identifique o local onde o manual do usuário está armazenado ou identifique as informações relacionadas às instruções de operação. Observe que as instruções de operação devem ser observadas ao usar o dispositivo ou controle próximo ao local do símbolo. Serviço manual;...
Página 64
• O R290 é um gás refrigerante que está em conformidade com as diretivas ambientais europeias. Não perfure nenhuma parte do circuito refrigerante. • Se o aparelho for instalado, usado ou armazenado em um local sem ventilação, o ambiente deve ser projetado de forma a evitar o acúmulo de vazamentos de refrigerante que representam risco de incêndio ou explosão devido à...
Página 65
inflamáveis. segure e armazene ∗ O aparelho deve ser armazenado em uma área bem ventilada onde o tamanho da sala corresponda à área da sala indicada para uso. O dispositivo deve ser armazenado em ∗ uma sala sem o uso de chamas abertas (por exemplo, um aparelho a gás) e fontes de ignição (por exemplo, um aquecedor elétrico em funcionamento)
Página 66
as condições na área sejam seguras veri cando se há materiais in amá veis. 1.4. Veri cando a presença de refrigerante: A área deve ser veri cada com um detector de refrigerante adequado antes e durante o trabalho para garantir que o técnico esteja ciente de atmosferas potencialmente in amáveis. Certi que -se de que o equipame nto de detecção de vazamento usado seja classi cado para refrigerantes in amáveis, ou seja, não produz faíscas, devidamente vedado ou intrinsecamente seguro.
Página 67
impedir a infiltração de atmosferas inflamáveis. As peças de reposição devem atender às especificações do fabricante. NOTA: O uso de um selante de silicone pode afetar a eficácia do alguns tipos de equipamentos de detecção de vazamentos. Componentes intrinsecamente seguros não precisam necessariamente ser isolados antes de iniciar o trabalho. REPARAÇÃO DE COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS Não aplique nenhuma carga indutiva ou capacitiva permanente ao circuito sem garantir que ela não exceda a tensão e a corrente permitidas para o equipamento que está...
Página 68
• As garrafas devem ser mantidas na vertical. • Certifique-se de que o sistema de refrigeração esteja aterrado antes de carregar com refrigerante. • Marque o sistema quando o upload estiver concluído (se você ainda não o fez). • Deve-se tomar cuidado para não sobrecarregar o sistema de refrigeração. Antes de recarregar o sistema, a pressão deve ser testada com OFN.
Página 69
refrigerante inflamável permaneça no lubrificante. O processo de evacuação deve ser realizado antes que o compressor seja devolvido aos fornecedores. Apenas um aquecedor elétrico do corpo do compressor deve ser usado para acelerar este processo. Quando o óleo é drenado de um sistema, isso deve ser feito com segurança. COMPETÊNCIA DO PESSOAL DE SERVIÇO →...
Página 70
o refrigerante drenado não retorne ao edifício. - Evacue o circuito refrigerante. - Purgue o circuito de refrigeração com nitrogênio por 5 minutos. - Evacuar novamente. - Remova as peças a serem substituídas por corte e não por chama. - Purgue o ponto de solda com nitrogênio durante o processo de soldagem. - Realize um teste de vazamento antes de carregar o refrigerante.
Página 71
O material da embalagem é reciclável. Elimine a embalagem de forma ecológica e disponibilize-a ao serviço de recolha de materiais recicláveis. TécnicoDados Modelo: AMDES112E Capacidade de desumidificação: 12L / 24h Potência: 185W Tensão de entrada: 220-240V Frequência:...
Página 72
Descrição do produto Vista frontal Atras do visualizar 1. Saída de ar 6. Contracapa 2. Painel 7. Filtro de ar 3. Indicador de cor 8. Drenagem contínua 4. Capa frontal 9. Nível de água visível 5. Rodas 10. Tanque de água indicador de cor Indicador de cor redonda: Azul:condição seca:...
Página 73
Painel de controle ENERGIA No estado de espera, o indicador de operação acende em vermelho. Pressione o botão liga / desliga para ligar, a tela mostra a umidade atual. A velocidade padrão do ventilador é alta e a umidade padrão é 50%. Pressione o botão power novamente para desligar, a luz indicadora de operação se apaga e o compressor para imediatamente, então o ventilador desliga após 30 segundos.
Página 74
CRONÔMETRO Pressione o botão do temporizador para definir a função de tempo de 0 a 12 horas. O intervalo é de 1 hora. Cada vez que você pressiona este botão, o valor aumenta em 1 hora e, em seguida, o valor de tempo correspondente é...
Página 75
Se a luz de Água Cheia não apagar, verifique se a boia está encaixada corretamente. 2. DRENAGEM CONTÍNUA Para operação contínua ou desumidificação autônoma, conecte a mangueira de drenagem anexada à unidade. A água condensada pode fluir automaticamente para um balde ou drenar por gravidade.
Página 76
LIMPEZA E MANUTENÇÃO LIMPEZA DO FILTRO DE AR (a cada duas semanas) A poeira se acumula no filtro e restringe o fluxo de ar. O fluxo de ar restrito reduz a eficiência do sistema e, se bloqueado, pode danificar a unidade. O filtro de ar requer limpeza regular.
Página 77
O filtro de ar está entupido? Limpe o filtro de ar conforme indicado É o duto de admissão ou duto de Remova a obstrução de descarga. funcionamento descarga duto ou duto de entrada. bloqueado? O filtro está entupido? lave o filtro entrada de Barulho alto A máquina é...
Página 78
A Diretiva Europeia 2012/19/EC sobre Resíduos Elétricos e Eletrônicos (WEEE), exige que os aparelhos elétricos antigos não sejam descartados no fluxo normal de lixo municipal não classificado. Os aparelhos elétricos antigos devem ser recolhidos separadamente para otimizar a recuperação e reciclagem dos materiais que conter e reduzir o impacto na saúde humana e no meio ambiente.