Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Digital Aerofryer Deluxe XXL
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
RU
Руководство по эксплуатации
01.182060.01.001
loading

Resumen de contenidos para Princess Digital Aerofryer Deluxe XXL 182060

  • Página 1 Instruction manual Manuale utente Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Mode d’emploi Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Návod na použití Manual de usuario Návod na použitie Manual de utilizador Руководство по эксплуатации Digital Aerofryer Deluxe XXL 01.182060.01.001...
  • Página 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ ZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧ...
  • Página 3 Instruction manual use of the appliance in a safe way and SAFETY understand the hazards involved. Children • By ignoring the safety instructions the shall not play with the appliance. Keep the manufacturer cannot be held responsible for appliance and its cord out of reach of the damage.
  • Página 4 Instruction manual The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally recognized symbol used to designate recyclable materials. The recycling • Surfaces indicated with this logo are symbol is in the public domain and is not a trademark. liable to get hot during use. •...
  • Página 5 Instruction manual • The pan and basket are dishwasher-proof, they can also be cleaned with some washing-up liquid, and a non-abrasive The product and packaging materials are recyclable, subject to extended manufacturer responsibility. Dispose it sponge. separately, following the illustrated packaging symbols, for better •...
  • Página 6 Instruction manual • When the device is turned on for the first time, a slight odour will occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This smell is only temporary and will soon fade. BEFORE THE FIRST USE • This is an air fryer that works on hot air. Do not fill the pan with •...
  • Página 7 Instruction manual • When you press the power button, the aerofryer will start the • Some ingredients require shaking halfway through the corresponding program. When you have chosen the wrong preparation time. To shake the ingredients, pull the pan out of the program, you can abort by pressing the power button again.
  • Página 8 Instruction manual • Place the baking tin in the basket if you want to bake a cake or quiche ENVIRONMENT or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients. • You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.
  • Página 9 Gebruiksaanwijzing ervaring en kennis indien ze onder toezicht VEILIGHEID staan of instructies krijgen over hoe het • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan apparaat op een veilige manier kan worden de fabrikant niet verantwoordelijk worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die gehouden voor de mogelijke schade.
  • Página 10 Gebruiksaanwijzing • Het apparaat is niet bedoeld om bediend te BEWAAR DEZE INSTRUCTIES worden met behulp van een externe timer of ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK een afzonderlijk afstandbedieningssysteem. Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare materialen aan te duiden.
  • Página 11 Gebruiksaanwijzing Reiniging en onderhoud • Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van afgekoeld. materialen die bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in •...
  • Página 12 Gebruiksaanwijzing • Bevestig het handvat aan de mand zoals op de onderstaande ONDERDELENBESCHRIJVING afbeelding: Toetsen voor Programma voor aerofryer-friet temperatuurregeling Aan/uit-toets Programma voor braadstuk Modustoets Programma voor schelp- en schaaldieren Toetsen voor timerregeling Programma voor groenten Lcd-display Mandje Programma voor kip Vrijgaveknop voor mandje Programma voor vlees Handgreep...
  • Página 13 Gebruiksaanwijzing • LET OP: Na het bakken moet het apparaat afkoelen. Dit • De tijd kan worden gewijzigd met de timerregelknoppen. Druk koelproces wordt automatisch na afloop van de timer eenmaal op de timerregelknoppen om de frituurtijd met één ingeschakeld. Trek de stekker van het apparaat pas na minuut te verlengen of te verkorten.
  • Página 14 Gebruiksaanwijzing • Als de timer een piep laat horen, is de ingestelde bereidingstijd • Baktijden kunnen variëren, afhankelijk van de hoeveelheid friet, het verstreken. Het apparaat schakelt na 20 seconden uit. Trek de pan uit type friet, de temperatuur en het merk. het apparaat en plaats de pan op een hittebestendige ondergrond.
  • Página 15 Gebruiksaanwijzing MILIEU Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop.
  • Página 16 Manuel d'instructions ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en SÉCURITÉ toute sécurité et de compréhension des risques • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer fabricant ne peut être tenu pour responsable avec l'appareil.
  • Página 17 Manuel d'instructions CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT • Les surfaces indiquées par ce Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un logo risquent de devenir chaudes à l'usage. symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine •...
  • Página 18 Manuel d'instructions Nettoyage et maintenance • Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux • Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou tout destinés à entrer en contact avec les aliments dans l'Union Européenne, autre liquide.
  • Página 19 Manuel d'instructions DESCRIPTION DES PIÈCES Boutons de contrôle de la Programme frites Aerofryer température Bouton marche/arrêt Programme Rôti Bouton de mode Programme coquillages et crustacés Boutons de minuterie Programme légumes Affichage LCD Panier Programme volaille Bouton d'ouverture du panier Programme viande Poignée •...
  • Página 20 Manuel d'instructions débrancher l'appareil du secteur avant la fin du processus de • La température est réglable avec les boutons de thermostat. Appuyez refroidissement. L'air chaud résiduel risquerait d'endommager sur les boutons de température une fois pour augmenter /réduire la l'appareil.
  • Página 21 Manuel d'instructions • Pour retirer les petits ingrédients (ex. frites), appuyez sur le TABLE DES PROGRAMMES bouton de libération de panier et sortez le panier de la cuve. Ne retournez pas le panier avec la cuve encore fixée dessus. En Programme Icône Température/heure par défaut...
  • Página 22 Manuel d'instructions sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
  • Página 23 Bedienungsanleitung oder einem Mangel an Erfahrung und SICHERHEIT Kenntnissen verwendet werden, sofern • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise diese Personen beaufsichtigt oder über den kann der Hersteller nicht für Schäden sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet haftbar gemacht werden. wurden und die damit verbundenen •...
  • Página 24 Bedienungsanleitung • Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen • In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. anderen gewerblichen Bereichen. • Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer • Von Kunden in Hotels, Motels und anderen oder einem separaten Fernbedienungssystem Wohneinrichtungen.
  • Página 25 Bedienungsanleitung der Bundesrepublik Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Das Eurasische Konformitätszeichen (ЕАС) ist ein Enzyklopädie oder einer elektronischen Datenbank, welche ein Zertifizierungszeichen zur Kennzeichnung von Produkten, die allen Nachschlagewerk enthält.
  • Página 26 Bedienungsanleitung TEILEBESCHREIBUNG Temperatureinstelltasten Programm Pommes-Frites Ein/Aus-Taste Programm Braten Modustaste Programm Meeresfrüchte/ Krustentiere Zeiteinstelltasten Programm Gemüse LCD-Display Garkorb Programm Geflügel Korbfreigabetaste Programm Fleisch Griff Programm Fisch Wanne Programm Backen Luftöffnungen • Setzen Sie den Korb richtig in die Wanne ein • Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, entsteht ein leichter Geruch.
  • Página 27 Bedienungsanleitung • HINWEIS: Nach dem Backvorgang muss das Gerät • Die Zeit kann mit den Timer-Steuertasten eingestellt werden. abkühlen; dieser Abkühlvorgang wird automatisch aktiviert, Drücken Sie ein Mal auf die Timer-Steuertasten, um die wenn der Timer abgelaufen ist. Bitte ziehen Sie nicht den Frittierzeit um eine Minute zu erhöhen oder zu verringern.
  • Página 28 Bedienungsanleitung schütteln Sie sie. Schieben Sie die Wanne dann wieder in die • Legen Sie die Backform in den Korb, falls Sie einen Kuchen oder Heißluftfriteuse. Drücken Sie beim Schütteln nicht auf den Quiche backen wollen oder falls Sie zerbrechliche oder gefüllte Korbfreigabeknopf.
  • Página 29 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses PROGRAMMTABELLE wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Programm Symbol Standardtemperatur/-zeit Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Geflügel 180 °C/25 Min. Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle.
  • Página 30 Manual de instrucciones de forma segura y entienden los riesgos SEGURIDAD implicados. Los niños no pueden jugar con el • Si ignora las instrucciones de seguridad, aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera eximirá al fabricante de toda responsabilidad del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Página 31 Manual de instrucciones • Granjas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO DOMÉSTICO • Las superficies indicadas con este logotipo pueden calentarse durante el uso. El símbolo, logo o icono universal de reciclaje es un símbolo reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales •...
  • Página 32 Manual de instrucciones • Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. El aparato no es apto para lavavajillas. Este símbolo se usa para marcar materiales que estarán en • La cubeta y la cesta se lavan en el lavavajillas, contacto con alimentos en la Unión Europea, como se define en el pero también se pueden lavar con un poco de reglamento (CE) n.º...
  • Página 33 Manual de instrucciones • Enganchar el asa en la cesta como se muestra en la siguiente DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES imagen. Botones de control de Programa de patatas fritas temperatura en la freidora Aerofryer Botón de encendido Programa de asar Botón de modo Programa de marisco/ crustáceos...
  • Página 34 Manual de instrucciones • NOTA: Tras el proceso de horneado, el aparato necesita • El tiempo puede ajustarse con los botones de control del enfriarse. Este proceso de enfriamiento se activará temporizador. Pulse los botones de control del temporizador una vez automáticamente cuando el temporizador haya terminado.
  • Página 35 Manual de instrucciones • Una vez que ha transcurrido el tiempo ajustado, suena el pitido • El tiempo de cocción puede variar en función de la cantidad, el del temporizador. El dispositivo se apagará tras 20 segundos. tipo y la marca de las patatas, y de la temperatura. Saque la cubeta del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
  • Página 36 Manual de instrucciones MEDIO AMBIENTE Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión.
  • Página 37 Manual de Instruções sensoriais ou mentais reduzidas, assim SEGURANÇA como com falta de experiência e • O fabricante não pode ser responsabilizado conhecimentos, caso sejam por quaisquer danos se você ignorar as supervisionadas ou instruídas sobre como instruções de segurança. utilizar o aparelho de modo seguro e •...
  • Página 38 Manual de Instruções • A temperatura das superfícies acessíveis • Zonas de cozinha profissional em lojas, poderá ser elevada quando o aparelho está em escritórios e outros ambientes de trabalho. funcionamento. • Por clientes de hotéis, motéis e outros • O aparelho não se destina a ser operado ambientes de tipo residencial.
  • Página 39 Manual de Instruções também se aplica à reprodução do logótipo por terceiros num dicionário, enciclopédia ou base de dados eletrónica que contenha A marca de conformidade da Eurásia (ЕАС) é uma marca de um manual de referência. certificação para indicar produtos que estão em conformidade com todos os regulamentos técnicos da União Aduaneira da Eurásia.
  • Página 40 Manual de Instruções DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Botões de controlo da Programa para fritar batatas temperatura Aerofryer Botão de alimentação Programa de assar Botão do modo Programa para marisco/ crustáceos Botões de controlo do Programa para vegetais temporizador Visor LCD Cesto Programa para frango Botão de libertação do cesto Programa para carne...
  • Página 41 Manual de Instruções Evite desligar a ficha do aparelho da tomada antes de ser • A temperatura pode ser regulada com os botões de controlo do concluído o processo de arrefecimento, uma vez que o ar temporizador. Prima os botões de controlo da temperatura uma quente restante pode danificar o aparelho.
  • Página 42 Manual de Instruções • Verifique se os alimentos estão prontos. Se os alimentos ainda não TABELA DE PROGRAMAS estiverem prontos, basta voltar a colocar a cuba no aparelho e regular o temporizador para mais alguns minutos. Programa Ícone Temperatura/tempo predefinida/o •...
  • Página 43 Manual de Instruções para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
  • Página 44 Istruzioni per l'uso ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza SICUREZZA dell'apparecchio e aver compreso i possibili • Il produttore non è responsabile di eventuali rischi. I bambini non devono giocare con danni e lesioni conseguenti la mancata l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Página 45 Istruzioni per l'uso CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SOLO PER USO DOMESTICO • Le superfici indicate da questo Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale è un simbolo possono diventare molto calde emblema riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i materiali riciclabili.
  • Página 46 Istruzioni per l'uso Pulizia e manutenzione • Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che l'apparecchio si raffreddi. Questo simbolo è utilizzato per marcare i materiali destinati al • Non immergere mai il dispositivo in acqua o in contatto con gli alimenti nell'Unione Europea come stabilito dal qualsiasi altro liquido.
  • Página 47 Istruzioni per l'uso • Fissare la maniglia al cestello come mostrato nell'immagine qui DESCRIZIONE DELLE PARTI sotto: Tasti di regolazione della Programma Patatine ad aria temperatura calda Tasto di accensione Programma Arrosto Tasto modalità Programma Molluschi/ Crostacei Tasti di regolazione del timer 13 Programma Verdure Display LCD Cestello...
  • Página 48 Istruzioni per l'uso • NOTA: Dopo il processo di cottura, l'apparecchio deve • Il tempo di cottura può essere regolato con i pulsanti di controllo del raffreddarsi; tale processo di raffreddamento si attiva timer. Premere i pulsanti di controllo del timer una volta per aumentare automaticamente allo scadere del tempo impostato sul timer.
  • Página 49 Istruzioni per l'uso • Quando si avverte il segnale acustico del timer, il tempo di • I tempi di cottura possono variare in base alla quantità di patatine preparazione è passato. L'apparecchio si spegne dopo 20 fritte, al tipo di patatine, alla temperatura e alla marca. secondi.
  • Página 50 Istruzioni per l'uso AMBIENTE Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione.
  • Página 51 Instruktionshandbok på ett säkert sätt och förstår de risker som SÄKERHET kan uppkomma. Barn får inte leka med • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras apparaten. Håll apparaten och nätkabeln kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. eventuella skador som uppkommer.
  • Página 52 Instruktionshandbok Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen är en internationellt erkänd symbol som används för att beteckna • Ytor som anges med denna logotyp återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används offentligt och är kan bli heta under användning. inte ett varumärke. • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt inte något ovanpå...
  • Página 53 Instruktionshandbok • Pannan och korgen kan diskas i diskmaskin. De kan även diskas med lite diskmedel och en svamp utan slipverkan. Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart och är kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och • Om smuts fastnar i korgen eller i botten av följ de illustrerade förpackningssymbolerna för bättre avfallshantering.
  • Página 54 Instruktionshandbok • Detta är en luftfritös som fungerar med varm luft. Fyll inte pannan FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING med olja eller frityrfett. • Ta bort allt paketeringsmaterial. • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt inte något ovanpå • Ta bort alla dekaler och etiketter från apparaten. apparaten och se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt •...
  • Página 55 Instruktionshandbok • Tiden kan justeras via knapparna för timersinställning. Tryck på • När du hör timern pipa har den inställda tillagningstiden passerat. knapparna för timerinställning en gång för att öka eller minska Apparaten stängs av efter 20 sekunder. Dra ut pannan från friteringstiden med en minut.
  • Página 56 Instruktionshandbok Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att PROGRAMTABELL återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Program Ikon Standardtemperatur/tid Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. Kyckling 180 °C/25 min Kött 180 °C/15 min Fisk 180 °C/20 min...
  • Página 57 Instrukcje użytkowania nieposiadające odpowiedniej wiedzy BEZPIECZEŃSTWO i doświadczenia, pod warunkiem, że są • Producent nie ponosi odpowiedzialności za nadzorowane lub otrzymały instrukcje uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania dotyczące bezpiecznego używania instrukcji bezpieczeństwa. urządzenia, a także rozumieją związane • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, z tym zagrożenia.
  • Página 58 Instrukcje użytkowania • Podczas pracy urządzenia temperatura jego • Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i dostępnych powierzchni może być wysoka. innych miejscach pracy. • Urządzenie nie powinno być używane w • Przez klientów w hotelach, motelach i innych połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem ośrodkach tego typu.
  • Página 59 Instrukcje użytkowania Federalnej Niemiec. Dotyczy to również reprodukcji logo przez osoby trzecie w słowniku, encyklopedii lub elektronicznej bazie danych Euroazjatycki znak zgodności (ЕАС) to znak certyfikacyjny zawierającej podręcznik. wskazujący produkty, które spełniają wymagania techniczne Eurazjatyckiej Unii Celnej. Czyszczenie i konserwacja • Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż...
  • Página 60 Instrukcje użytkowania • Przymocuj uchwyt do kosza, jak pokazano na obrazku poniżej: OPIS CZĘŚCI Przyciski ustawiania Program do frytek z piecyka temperatury konwekcyjnego Przycisk zasilania Program do pieczenia/ prażenia Przycisk trybu Program do owoców morza Przyciski ustawiania minutnika 13 Program do warzyw Wyświetlacz LCD Kosz Program do kurczaka...
  • Página 61 Instrukcje użytkowania • UWAGA: Po zakończeniu procesu pieczenia urządzenie musi • Czas można regulować za pomocą przycisków ustawiania ostygnąć; ten proces chłodzenia włączy się automatycznie, minutnika. Jednokrotne naciśnięcie jednego z przycisków kiedy minutnik skończy pracę. Należy unikać odłączania ustawiania minutnika zwiększa lub zmniejsza czas smażenia o urządzenia od gniazda sieciowego przed zakończeniem jedną...
  • Página 62 Instrukcje użytkowania i potrząśnij nią. Następnie wsuń patelnię z powrotem do smażalnicy. • Smażalnicy można również używać do podgrzewania żywności. Aby Podczas potrząsania nie wolno naciskać przycisku zwalniania kosza. podgrzać potrawę, ustaw temperaturę o wartości 150°C oraz czas • Dźwięk dzwonka minutnika sygnalizuje upłynięcie czasu przygotowania wynoszący maksymalnie 10 minut.
  • Página 63 Instrukcje użytkowania ŚRODOWISKO Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy zwrócić...
  • Página 64 Návod k použití dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu BEZPEČNOST nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let • Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže a bez dozoru. být výrobce odpovědný za případná poškození. • Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, •...
  • Página 65 Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými prostor alespoň 10 centimetrů. evropskými předpisy nebo směrnicemi. • Po skončení pečení se zařízení musí ochladit.
  • Página 66 Návod k použití • Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí Separovaný sběr / Ověřte si pokyny místních orgánů. prostředky, škrabku ani drátěnku, které by mohly spotřebič poškodit. Zelená tečka je registrovaná ochranná známka Der Grüne POPIS SOUČÁSTÍ Punkt –...
  • Página 67 Návod k použití • Spotřebič umístěte na stabilní, vodorovný a rovný povrch, • POZNÁMKA: Po skončení pečení se zařízení musí ochladit. neumisťujte spotřebič na povrchy, které nejsou tepelně odolné. Tento proces se aktivuje automaticky, jakmile se vypne • Připevněte rukojeť ke koši, jak je znázorněno na obrázku níže: časovač.
  • Página 68 Návod k použití • Teplotu lze nastavit pomocí ovládacích tlačítek teploty. Na zvýšení • Košík vyprázdněte do mísy nebo na talíř. Po přípravě dávky nebo snížení teploty o 5 stupňů stiskněte jednou některé z ovládacích ingrediencí je fritéza spotřebiče okamžitě připravena pro přípravu další tlačítek teploty.
  • Página 69 Návod k použití tento důležitý problém upozorňuje. Materiály použité v tomto TABULKA PROGRAMŮ spotřebiči jsou recyklovatelné. Recyklací použitých domácích Program Ikona Výchozí teplota/čas spotřebičů významně přispějete k ochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním Kuře 180 °C / 25 min obecním úřadě.
  • Página 70 Používateľská príručka obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti BEZPEČNOSŤ sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a • V prípade ignorovania týchto bezpečnostných napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú zodpovednosti za vzniknutú...
  • Página 71 Používateľská príručka • Na farmách. USCHOVAJTE SI TIETO INŠTRUKCIE LEN NA POUŽITIE VNÚTRI • Povrchy označené týmto logom môžu byť pri používaní horúce. Symbol univerzálnej recyklácie, logo alebo ikona je medzinárodne uznávaným symbolom, ktorý sa používa na označenie • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu recyklovateľných materiálov.
  • Página 72 Používateľská príručka Čistenie a údržba • Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým vychladne. Tento symbol sa používa na označenie materiálov určených • Nikdy neponárajte zariadenie do vody alebo inej na styk s potravinami v Európskej únii, ako je definované v nariadení (ES) tekutiny.
  • Página 73 Používateľská príručka POPIS KOMPONENTOV Tlačidlá ovládania teploty Program pre hranolčeky vo vzduchovej rúre Vypínač Program pre opekané mäso Tlačidlo režimu Program pre morské plody Tlačidlá ovládania časovača 13 Program pre zeleninu LCD displej Košík Program pre kuracie mäso Tlačidlo uvoľnenia košíka Program pre mäso Rukoväť...
  • Página 74 Používateľská príručka • POZNÁMKA: Po procese pečenia musí spotrebič vychladnúť. • Teplota sa dá upraviť s pomocou ovládacích tlačidiel teploty. Na Proces chladenia sa aktivuje automaticky po skončení časovača. zvýšenie či zníženie teploty smaženia o 5 stupňov raz stlačte Neodpájajte spotrebič z elektrickej siete skôr, ako sa skončí ovládacie tlačidlá...
  • Página 75 Používateľská príručka • Na vybratie malých potravín (napr. hranolčekov) stlačte tlačidlo TABUĽKA PROGRAMOV na uvoľnenie koša a kôš vytiahnite z panvice. Neotáčajte kôš, keď je na ňom pripevnená panvica, keďže prebytočný tuk, ktorý Program Ikona Predvolená teplota/čas sa zhromaždil v spodnej časti panvice, sa dostane na jedlo. Kuracie mäso 180 °C/25 min •...
  • Página 76 Používateľská príručka obale upozorňuje na túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady.
  • Página 77 физическими, сенсорными и МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ умственными способностями или не • Производитель не несет ответственности имеющими соответствующего опыта или за ущерб в случае несоблюдения правил знаний, только при условии, что за их техники безопасности. действиями осуществляется контроль • Во избежание опасных ситуаций для или...
  • Página 78 • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на поверхности • После завершения процесса выпечки появились трещины, отключите устройство устройству необходимо дать охладиться. во избежание поражения электрическим Процесс охлаждения включится током. автоматически после срабатывания • Храните устройство и его шнур таймера. Не вынимайте вилку из сетевой электропитания...
  • Página 79 Продукт и упаковочные материалы подлежат Этот продукт отвечает требованиям соответствия, вторичной переработке при условии расширенной которые предусмотрены применимыми европейскими нормами ответственности производителя. Для лучшей переработки или директивами. отходов продукт следует утилизировать отдельно в соответствии с обозначениями на упаковке. Логотип Triman действует только во...
  • Página 80 • Никогда не погружайте устройство в воду ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА или любую другую жидкость. Устройство Кнопки регулировки Программа приготовления нельзя мыть в посудомоечной машине. температуры картофеля фри (обжарка • Противень и корзину можно мыть в воздухом) посудомоечной машине, а также в горячей Кнопка...
  • Página 81 • Тщательно промойте корзину и противень горячей водой с • Жарка в аэрофритюрнице происходит за счет горячего небольшим количеством моющего средства с помощью воздуха. Не наливайте в противень масло или жир для неабразивной губки. жарки. • Протрите внутреннюю и внешнюю поверхность устройства •...
  • Página 82 • В устройстве заложено 8 программ приготовления: «Курица», • При жарке горячим воздухом индикатор нагрева будет мигать во «Мясо», «Рыба», «Выпечка», «Картофель фри (обжарка время нагревания, в период охлаждения индикатор нагрева будет воздухом)», «Жаркое», «Моллюски и ракообразные», «Овощи». гореть постоянно. Чтобы выбрать программу, нажмите кнопку выбора режима. •...
  • Página 83 • Встряхивание небольших ингредиентов в процессе жарки ТАБЛИЦА ПРОГРАММ позволяет получить лучший результат и предотвратить неравномерное прожаривание. Программа Значок Температура/время по • Для получения хрустящего картофеля добавьте в свежий умолчанию картофель немного масла. После добавления масла Курица 180 °C/25 мин выполните жарку ингредиентов в аэрофритюрнице в течение нескольких...
  • Página 84 электронных бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации и на упаковке. Используемые в данном устройстве материалы подлежат вторичной переработке. Способствуя вторичной переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклад в защиту окружающей среды. Информацию о ближайшем пункте сбора таких приборов...
  • Página 86 IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.PRINCESSHOME.EU/NL NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES SPAREPARTS FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM! © Princess 2023 | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu...

Este manual también es adecuado para:

01.182060.01.001