Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

VHS50 3663602842361
VHS60 3663602842354
VHW60 3663602842347
V10517
GLOA10319_SM - 100000001-100000003 Visor Safety Manual 3mm R.indd 1
10/05/2017 09:25
loading

Resumen de contenidos para Cooke & Lewis VHS50

  • Página 1 VHS50 3663602842361 VHS60 3663602842354 VHW60 3663602842347 V10517 GLOA10319_SM - 100000001-100000003 Visor Safety Manual 3mm R.indd 1 10/05/2017 09:25...
  • Página 2 Checking instructions These instructions are for your safety. Please read the following instructions carefully before proceeding with the installation and use of this appliance. WARNING: All installation work must be carried out by a suitably qualified person, strictly following local building regulations and these instructions. To avoid the risks that are always present when you use an electrical appliance it is important that this cooker hood is installed correctly and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse and hazards.
  • Página 3 involves no risk of damage. Switch off the electricity supply to the hood and reconnect after one minute. WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 4 ILCOSD Code DBL-5.5-H-E14-35/102 Information for EU No. 66/2014 and No. 65/2014 A. Information of the cooker hood (www.diy.com) Symbol Value Unit Model Identification VHS50 / VHS60 / VHW60 Annual Energy Consumption 36.7 KWh/a hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency hood Energy Efficiency Index 80.3...
  • Página 5 Symbol Value Unit Measured air flow rate at 90.1 best efficiency point Measured air pressure at best efficiency point Maximum air flow 176.1 Air flow in normal use Highest setting: 167 Lowest setting: 129 Measured electric power 49.7 input at best efficiency point Nominal power of the lighting system Average illumination of...
  • Página 6 GLOA10319_SM - 100000001-100000003 Visor Safety Manual R - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 15:44:26 Trouble shooting Problem Possible cause Solution Excessive vibration. The appliance is not installed Take down the appliance and check properly on the brackets. The fan blade is damaged. Switch off the appliance.
  • Página 7 If the visor hood is defective, we will repair it. However, if, during the guarantee period, the visor hood becomes irreparable as agreed by an engineer approved by our authorised agent then we reserve the right, at our discretion, to exchange the defective visor hood with a replacement visor hood. If the same visor hood is no longer available an alternative visor hood will be offered with the equivalent functions and specifications.
  • Página 8 Instructions de contrôle Ces instructions sont données pour votre sécurité. Lire attentivement les instructions suivantes avant de procéder à l’installation et d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT : toutes les installations doivent être effectuées par une personne dûment qualifiée, en suivant rigoureusement les instructions du fabricant. Afin de prévenir les risques, toujours présents lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est important que cette hotte aspirante soit correctement installée et de lire les instructions de sécurité...
  • Página 9 danger électrique. En cas de doute, demander conseil en magasin ou à un installateur qualifié. AVERTISSEMENT : consulter les réglementations locales concernant les sorties d’extraction et s’assurer que les sorties respectent ces réglementations. Ne pas brancher la hotte sur un conduit de ventilation ou d’air chaud aspirant des fumées de combustion provenant de gaz combustible ou d’autres combustibles.
  • Página 10 ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. L’installateur doit s’assurer que le bon raccordement électrique a été effectué et qu’il respecte le schéma de câblage. Le câble ne doit pas être tordu ou comprimé. Vérifier régulièrement la présence de dommages sur le cordon d’alimentation et la prise électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Página 11 Code ILCOSD DBL-5.5-H-E14-35/102 Informations concernant l’UE N° 66/2014 et N° 65/2014 A. Informations concernant la hotte aspirante (www.diy.com) Symbole Valeur Unité Identification du modèle VHS50 / VHS60 / VHW60 Consommation 36.7 KWh/a hotte d’énergie annuelle Facteur d’accroissement dans le temps Efficacité...
  • Página 12 GLOA10319_SM - 100000001-100000003 Visor Safety Manual R - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 15:46:21 4. Ne pas oublier d’éteindre la hotte aspirante après la cuisson. C. Informations concernant le démontage. Cet appareil ne peut pas être démonté par l’utilisateur d’une autre manière que celle utilisée lors du montage initial présenté...
  • Página 13 fois design et durables. Pour cette raison, nous offrons une garantie de 24 mois contre les défauts de fabrication de notre article, Hotte visière. Cet article, Hotte visière, est garanti pendant 24 mois à compter de la date d’achat, en cas d’achat en magasin, en cas de livraison, en cas d’achat sur Internet, pour une utilisation domestique normale (non commerciale, ni professionnelle).
  • Página 14 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1. S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : - s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Página 15 Instrukcje dotyczące kontroli Te instrukcje mają służyć Twojemu bezpieczeństwu. Należy dokładnie przeczytać następujące instrukcje przed rozpoczęciem montażu i użytkowania niniejszego urządzenia. OSTRZEŻENIE: Montaż musi zostać wykonany przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje, z zachowaniem pełnej zgodności z lokalnymi przepisami budowlanymi i informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Página 16 OSTRZEŻENIE: Element umożliwiający całkowite odłączenie urządzenia należy podłączyć do stałego okablowania zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznej, obowiązującymi w danym kraju. Podczas montażu należy podłączyć wyłącznik wielobiegunowy, który zapewnia minimum 3 mm odległości na wszystkich biegunach. OSTRZEŻENIE: Jeśli okap kuchenny jest zamontowany nad urządzeniem, np.płytą grzewczą, minimalna odległość...
  • Página 17 obsługi klienta w celu uzyskania pomocy. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia ciała lub uszkodzenia mienia powstałe na skutek nieprawidłowego użytkowania lub montażu niniejszego urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i pełni rolę okapu kuchennego w trybie wyciągowym. Montaż...
  • Página 18 Kod ILCOSD DBL-5.5-H-E14-35/102 Informacje na temat rozporządzenia UE nr 66/2014 i nr 65/2014 A. Informacje dotyczące okapu kuchennego (www.diy.com) Symbol Wartość Jednostka Identyfikacja modelu VHS50 / VHS60 / VHW60 Roczne zużycie energii 36.7 KWh/a okap Współczynnik zwiększania czasu Dynamiczna wydajność...
  • Página 19 Symbol Wartość Jednostka Zmierzone zużycie energii w – trybie czuwania Zmierzone zużycie energii w trybie wyłączenia Poziom mocy Maks. 63 / min. 54 akustycznej Wydajność filtra 71.8 odtłuszczającego okap Metoda obliczania i pomiaru danych zamieszczonych w powyższej tabeli jest zgodna z postanowieniami rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 65/2014 i rozporządzenia Komisji (UE) nr 66/2014.
  • Página 20 GLOA10319_SM - 100000001-100000003 Visor Safety Manual R - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 15:47:17 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wydajność Prędkość może być zbyt niska. Wybrać wyższą prędkość. ssania zmniejszona. Filtry aluminiowe są zabrudzone. rozdział ‘Utrzymanie i konserwacja’). Górny otwór wentylacyjny może Usunąć...
  • Página 21 Podczas wykonywania prac serwisowych może zaistnieć konieczność usunięcia wbudowanego Okap kuchenny z miejsca zamontowania. Jeśli produkt Okap kuchenny jest przyklejony, obudowany kafelkami lub zabezpieczony fugami, przez co zdemontowanie jest niemożliwe, obowiązkiem klienta/montera jest demontaż i ponowny montaż Okap kuchenny w celu wykonania naprawy lub wymiany urządzenia.
  • Página 22 Anweisungen überprüfen Diese Anweisungen dienen Ihrer Sicherheit. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation und Verwendung dieses Geräts fortfahren. WARNUNG: Alle Installationsarbeiten müssen von einer entsprechend qualifizierten Person, streng nach den örtlichen Gebäudevorschriften und gemäß diesen Anweisungen durchgeführt werden. Um die Risiken zu vermeiden, die sich aus der Verwendung eines elektrischen Geräts zwangsläufig ergeben, muss die Dunstabzugshaube unbedingt korrekt installiert werden.
  • Página 23 auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Werten entsprechen. Die Nichtbeachtung der vorliegenden Anleitung bei der Montage des Geräts kann zu einem Sicherheitsrisiko führen. Holen Sie sich im Zweifelsfall Rat beim Händler oder bei einem qualifizierten Installateur. WARNUNG: Informieren Sie sich über die örtlichen Vorschriften in Bezug auf Abzugsöffnungen und stellen Sie sicher, dass diese eingehalten werden.
  • Página 24 Installation Die gesamte Installation muss von einer fachkundigen Person oder einem ausgebildeten Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass die Netzspannung zur Spannungsangabe auf dem Typenschild passt. Direkter Anschluss Das Gerät muss mithilfe eines mehrpoligen Leistungsschalters mit einem Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm direkt an das Netz angeschlossen werden.
  • Página 25 Glühlampe Max. 5,5 W (E14) ILCOSD-Code DBL-5.5-H-E14-35/102 Informationen für EU Nr. 66/2014 und Nr. 65/2014 A. Informationen zu der Dunstabzugshaube (www.diy.com) Symbol Wert Einheit Modellkennzeichnung VHS50 / VHS60 / VHW60 Jährlicher Energieverbrauch 36.7 KWh/a Abzugshaube Zeiterhöhungsfaktor Strömungseffizienz Abzugshaube Energieeffizienzindex 80.3...
  • Página 26 Symbol Wert Einheit Schallleistungspegel Max. 63 / min. 54 Fettfiltereffizienz 71.8 Abzugshaube Die Mess- und Berechnungsmethode in der obigen Tabelle wurde in Übereinstimmung mit der Verordnung (EU) Nr. 65/2014 und der Verordnung (EU) Nr. 66/2014 der Kommission durchgeführt. B. Im Folgenden wird gezeigt, wie die Umweltbelastung (z. B. Energieverbrauch) beim Kochen gesenkt werden kann.
  • Página 27 GLOA10319_SM - 100000001-100000003 Visor Safety Manual R - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 15:48:54 Problem Mögliche Ursache Lösung Absaug-leistung Geschwindigkeit möglicherweise Wählen Sie eine reduziert. zu gering. höhere Geschwindigkeit. und Wartung). Oberer Luftabzug Entfernen Sie Verstopfungen. möglicherweise verstopft. Optionaler Entlüftungsbausatz Stellen Sie sicher, dass Sie den möglicherweise verdreht.
  • Página 28 das defekte Unterbauhaube gegen ein neues Unterbauhaube auszutauschen. Wenn das gleiche Unterbauhaube nicht mehr verfügbar ist, wird ein alternatives Unterbauhaube mit gleichwertigen Funktionen und technischen Daten angeboten. Während der durchzuführenden Kundendienstarbeiten kann es erforderlich sein, das eingebaute Unterbauhaube aus seiner Einbaulage zu entfernen. Wenn Unterbauhaube so verklebt, vergossen oder gefliest ist, dass es nicht entfernt werden kann, liegt es in der Verantwortung des Kunden/des Installateurs, das Gerät zu entfernen und anschließend wieder zu installieren, um die Reparatur zu erleichtern.
  • Página 29 Инструкции по проверке Данные инструкции приводятся в целях обеспечения Вашей безопасности. Перед установкой и началом эксплуатации прибора внимательное ознакомьтесь с данными инструкциями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Установка должна выполняться специалистом с соответствующей квалификацией со строгим соблюдением требованием локльных постановлений по вопросам строительства и настоящих инструкций. Во...
  • Página 30 самым нижним выступающим элементом вытяжки должно составлять не менее 760 мм. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед подключением вытяжки убедитесь, что напряжение и частота питающей сети соответствуют величинам, указанным на табличке с техническими характеристиками. Несоблюдение этих инструкций при установке может привести к возникновению опасных ситуаций. Если у вас возникли какие-либо сомнения, обратитесь за консультацией...
  • Página 31 вызванные неправильным использованием или неправильной установкой данного прибора. Данный прибор предназначен только для бытового использования в качестве вытяжки. Установка Установка должна выполняться компетентным лицом или квалифицированным электриком. Перед подключением прибора к сети удостоверьтесь, что напряжение сети соответствует напряжению, указанному в паспортной табличке прибора. Прямое...
  • Página 32 Макс. 5,5 Вт (E14) Код ILCOSD DBL-5.5-H-E14-35/102 Информация по постановлению ЕС № 66/2014 и № 65/2014 A. Информация о вытяжке (www.diy.com) Символ Значение Единица Идентификационный VHS50 / VHS60 / VHW60 номер модели Годовое 36.7 KWh/a ГЭП энергопотребление вытяжки Коэффициент увеличения...
  • Página 33 Символ Значение Единица Измеренное энергопотребление в выключенном состоянии Уровень мощности Макс. 63/ мин. 54 звука Эффективность ЭЖФ жироулавливающего 71.8 вытяжки фильтра Метод измерения и расчета, использовавшийся для получения данных, которые приведены в указанной выше таблице, соответствует требованиям делегированного регламента Комиссии (ЕС) №...
  • Página 34 GLOA10319_SM - 100000001-100000003 Visor Safety Manual R - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 15:49:44 Неисправность Возможная причина Решение Мощность Возможно, установлена Выберите более всасывания слишком низкая скорость. высокую скорость. снизилась. Загрязнены Очистите алюминиевые фильтры алюминиевые фильтры. от загрязнений. (См. раздел «Уход и обслуживание».) Возможно, Устраните.
  • Página 35 на повреждения, которые могли возникнуть по причине ненадлежащего использования, неправильной установки, хранения или сборки, неосторожности, аварийной ситуации, модификации продукта. Гарантийное обслуживание также не распространяется на расходные материалы, такие как угольные фильтры. Если в Козырьковая вытяжка будет обнаружен дефект, мы отремонтируем продукт. Однако, если...
  • Página 36 Символ мусорного бака на самом изделии или его упаковке указывает на то, что данный прибор или его упаковку нельзя утилизировать, как обычные бытовые отходы. Данное изделие следует сдать в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования для последующей утилизации. Соблюдение правил утилизации данного изделия поможет предотвратить...
  • Página 37 AVERTISMENT: Trebuie integrate măsuri de deconectare completă în cablarea fixă în conformitate cu regulile de cablare locale aplicabile în ţara dumneavoastră. În timpul instalării trebuie montat un disjunctor multipolar cu o separare între contacte de cel puţin 3 mm între toţi polii.
  • Página 38 Instalarea Instalarea trebuie să fie realizată în totalitate de o persoană competentă sau un electrician calificat. Înainte de conectarea la reţeaua electrică, asiguraţi-vă că tensiunea reţelei corespunde tensiunii specificate pe plăcuţa de identificare. Legătură directă Aparatul trebuie conectat direct la reţea cu ajutorul unui disjunctor monopolar cu o deschidere minimă între contacte de 3 mm.
  • Página 39 DBL-5.5-H-E14-35/102 Informaţii pentru UE Nr. 66/2014 şi Nr. 65/2014 A. Informaţii privind hota (www.diy.com) Simbol Valoare Unitate Identificare model VHS50 / VHS60 / VHW60 Consum anual 36.7 KWh/a hotă de electricitate Factor de creştere a duratei Eficienţa dinamică a fluidelor hotă...
  • Página 40 Simbol Valoare Unitate Eficienţa filtrului de grăsime 71.8 hotă Metoda de măsurare şi calcul folosită în tabelul de mai sus a fost realizată în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) Nr. 65/2014 al Comisiei şi Regulamentul (UE) Nr. 66/2014 al Comisiei. B.
  • Página 41 GLOA10319_SM - 100000001-100000003 Visor Safety Manual R - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 15:50:44 dispune de o politică de îmbunătăţire continuă a produselor, îşi rezervă dreptul de a adapta produsul Garanţie comercială Avem mare grijă să selectăm materiale de înaltă calitate şi să utilizăm tehnici de fabricare care ne permit să...
  • Página 42 Reciclare şi eliminare Produsele electrice uzate (WEEE) nu trebuie eliminate împreună cu gunoiul menajer. Acolo unde există facilităţile necesare, vă rugăm să reciclaţi. Consultaţi autorităţile locale, serviciile de eliminare a deşeurilor menajere sau distribuitorul de unde aţi cumpărat aparatul pentru sfaturi privind reciclarea.
  • Página 43 ADVERTENCIA: Cuando es necesario, el aparato se suministra con fijaciones. Asegúrese de que usa las fijaciones adecuadas para el sustrato donde va a instalar el aparato y de que soportan su peso. ADVERTENCIA: Utilice únicamente accesorios y tornillos de montaje del mismo tamaño, como se recomienda en este manual de instrucciones.
  • Página 44 Consulte la sección Cuidado y mantenimiento para obtener más información sobre el tipo de lámparas que se pueden utilizar y cómo sustituirlas. No utilice un limpiador a vapor para el cuidado y mantenimiento. El aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador ni de un sistema de control remoto externo.
  • Página 45 DBL-5.5-H-E14-35/102 Información para la UE N.º 66/2014 y N.º 65/2014 A. Información sobre la campana extractora (www.diy.com) Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo VHS50 / VHS60 / VHW60 Consumo energético anual 36.7 KWh/a campana Factor de aumento de tiempo Eficiencia de la dinámica...
  • Página 46 Símbolo Valor Unidad Promedio de iluminación del sistema de luz en la superficie central de cocción Eficacia luminosa 15.3 lux/vatios campana Consumo eléctrico medido en el – modo de espera Consumo eléctrico medido en el modo apagado Nivel de potencia acústica Max.
  • Página 47 GLOA10319_SM - 100000001-100000003 Visor Safety Manual R - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 15:53:04 Problema Posible causa Solución Potencia de La velocidad puede ser Seleccione una velocidad más alta. succión reducida. demasiado baja. (Consulte la sección Cuidado y mantenimiento). La ventilación superior puede Extraiga cualquier obstrucción.
  • Página 48 Durante la labor de servicio que se lleve a cabo, es posible que debamos retirar la Campana extractora con visera encastrada de su ubicación. Si la Campana extractora con visera está pegada, encastrada o alicatada de tal manera que no se pueda extraer, será responsabilidad del cliente o instalador sacar y volver a instalar la Campana extractora con visera para facilitar la reparación.
  • Página 49 Instruções de verificação Estas instruções são para sua segurança. Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de avançar com a instalação e a utilização deste aparelho. AVISO: Todo o trabalho de instalação deve ser efetuado por uma pessoa devidamente qualificada, seguindo rigorosamente os regulamentos locais de construção e estas instruções. Para evitar os riscos que estão sempre presentes quando utiliza um aparelho elétrico, é...
  • Página 50 contenha gases de combustão provenientes de gás ou outros combustíveis. Confirme, com as autoridades locais, se a ventilação do espaço é adequada. AVISO: O exaustor pode parar de funcionar durante uma descarga eletrostática (por exemplo, relâmpagos). Tal não implica qualquer risco de danos. Desligue a alimentação elétrica do exaustor e volte a ligar passado um minuto.
  • Página 51 O cabo não pode ser dobrado nem comprimido. Verifique regularmente se existem danos na tomada e no cabo elétrico. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um conjunto ou cabo especial, disponíveis junto do fabricante ou do respetivo fornecedor de serviços. AVISO: Este aparelho pertence à...
  • Página 52 Símbolo Valor Unidade Identificação do VHS50 / VHS60 / VHW60 modelo Consumo anual 36.7 KWh/a do exaustor de energia Fator de aumento de tempo Eficiência dinâmica do exaustor de fluidos Índice de eficiência 80.3 do exaustor energética Taxa de fluxo de 90.1...
  • Página 53 3. Não se esqueça de desligar a luz do exaustor depois de cozinhar. 4. Não se esqueça de desligar o exaustor depois de cozinhar. C. Informações para desmantelamento. Este aparelho não pode ser desmontado pelo utilizador de uma forma diferente da que está exemplificada na montagem original do manual do utilizador.
  • Página 54 GLOA10319_SM - 100000001-100000003 Visor Safety Manual R - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 15:54:44 Garantia comercial Empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar gamas de produtos que incorporam design e durabilidade. Este é...
  • Página 55 Reciclagem e eliminação Os resíduos de produtos elétricos (REEE) não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Recicle nas instalações adequadas, sempre que existentes. Consulte o seu representante local de autoridade governamental, serviços de eliminação de resíduos domésticos ou o revendedor onde o produto foi comprado para obter aconselhamento sobre reciclagem.
  • Página 56 UYARI: Herhangi bir bakım işi veya temizleme yapmadan önce cihazı ana güç kaynağından kapatın. UYARI: Pişirme cihazlarıyla birlikte kullanılan erişilebilir parçalar ısınabilir. Küçük çocuklar cihazdan uzak tutulmalıdır. Cihaza dokunmamaya dikkat edilmelidir. UYARI: Davlumbazın altında alev olmamalıdır. Yangın riskini önlemek için gres yağı filtresini düzenli olarak temizleyin veya değiştirin ve sıcak yağ...
  • Página 57 Üretici, bu cihazın yanlış kullanımı veya hatalı montajından kaynaklanabilecek kişisel yaralanmalar veya maddi hasarlar konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez. Cihaz yalnızca aspiratör olarak evsel kullanıma yöneliktir. Montaj Montajın tamamı, yetkili bir kişi veya uzman bir elektrik tesisatçısı tarafından yapılmalıdır. Ana güç kaynağını...
  • Página 58 ILCOSD Kodu DBL-5.5-H-E14-35/102 66/2014 ve 65/2014 sayılı AB tüzüğüne ilişkin bilgiler A. Davlumbaz hakkında bilgiler (www.diy.com) Sembol Değer Birim Model Tanımlama Bilgisi VHS50 / VHS60 / VHW60 Yıllık Enerji Tüketimi 36.7 KWh/a davlumbaz Zaman artırma faktörü Sıvı Dinamiği Verimliliği davlumbaz Enerji Verimliliği Dizini...
  • Página 59 B. Pişirme sürecinin toplam çevre etkisinin (ör. elektrik kullanımı) nasıl azaltılabileceği aşağıda gösterilmiştir. 1. Davlumbazı etkili havalandırmanın bulunduğu uygun bir yere monte edin. 2. Hava yolunun tıkanmasını engellemek için davlumbazı düzenli olarak temizleyin. 3. Pişirme işi bittikten sonra davlumbaz lambasını kapatmayı unutmayın. 4.
  • Página 60 GLOA10319_SM - 100000001-100000003 Visor Safety Manual R - CG 170517a.pdf 1 2017/5/18 15:55:50 Ticari Garanti Markası için yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarımı ve dayanıklılığı bir arada sunan ürün yelpazeleri oluşturmamızı sağlayan üretim tekniklerini kullanmaya özen gösteririz. Bu nedenle Aspiratör ürününde karşılaşılabilecek üretim kusurları için 24 aylık garanti sunarız. Bu Aspiratör ürünü, normal (profesyonel veya ticari olmayan) evsel kullanım amacıyla mağazadan veya çevrimiçi olarak satın alım tarihinden itibaren 24 ay garanti kapsamındadır.
  • Página 61 ekipman toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesini sağlayarak ürünün yanlış imha edilmesi sonucunda çevrede ve kamu sağlığında oluşabilecek olası olumsuz etkileri engellemeye yardımcı olacaksınız. GLOA10319_SM - 100000001-100000003 Visor Safety Manual 3mm R.indd 61 10/05/2017 09:25...
  • Página 62 Kingfisher International Products Limited, Distribuidor: 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, United Kingdom 10 - Edificio Inblau A 1a Planta 08820-El Distributor: Prat de Llobregat www.bricodepot.es B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, Distribuidor: SO53 3LE United Kingdom www.diy.com Brico Depot Portugal SA Rua Castilho, SFD Limited, Trade House, Mead Avenue, 5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa...
  • Página 63 GLOA10319_SM - 100000001-100000003 Visor Safety Manual 3mm R.indd 63 10/05/2017 09:25...
  • Página 64 GLOA10319_SM - 100000001-100000003 Visor Safety Manual 3mm R.indd 64 10/05/2017 09:25...

Este manual también es adecuado para:

Vhs60Vhw60366360284236136636028423543663602842347